Manuel du Nokia 6020 RM-30

CARACTÉRISTIQUES DU TRANSCEPTEUR

GSM tribande 900/1800/1900 (EGSM) pour E&A, APAC et les Amériques

  • GSM tribande 850/1800/1900 uniquement pour les Amériques
  • Appareil photo VGA intégré
  • Écran couleur : taille active 27,5 mm x 27,5 mm, 65 000 couleurs, matrice active haute résolution 128x128
  • Clavier avec touche de navigation 5 (9) directions
  • Design monobloc avec coques avant et arrière interchangeables par l'utilisateur
  • Haut-parleur mains libres intégré
  • Fonction Push-to-talk
  • Connecteur Pop-port, IrDa
  • GPRS (Classe 10) 3+2, 4+1, EGPRS (Classe 6) 3+1, 2+2
  • Volume de la sonnerie : ~100 dB à 5 cm de distance
  • WAP 2.0 – xHTML sur pile TCP/IP.

Transcepteur avec batterie Li-Ion BL-5B 760mAh

Autonomie en communication Autonomie en veille Remarque
Jusqu'à 3h Jusqu'à 11 jours Dépend des paramètres du réseau

Caractéristiques environnementales :

  • Soudure sans plomb
  • Conforme RoHS (Restriction des Substances Dangereuses, 2002/95/CE)

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA RÉPARATION

Dans cette section, le technicien trouvera quelques conseils généraux sur la manière d'effectuer les réparations :

  • Pour se familiariser avec les produits Nokia, lisez les tutoriels ou le guide de l'utilisateur sur www.nokia.com --> Support (Assistance) --> Phones (Téléphones), en sélectionnant le modèle de téléphone.
  • Avant de commencer la réparation, vous devez prendre des précautions ESD, comme vous trouver dans votre zone protégée ESD et connecter votre bracelet antistatique.
  • Utilisez des gants pour éviter la corrosion et les empreintes digitales.
  • Protégez les fenêtres et les écrans avec un film pour éviter la poussière et les rayures.
  • Lors du nettoyage du module LCD, tout chiffon non pelucheux peut être utilisé (par exemple, un chiffon en microfibre).
  • Lors du nettoyage des plots, vous devez utiliser un chiffon doux/une brosse ESD et de l'isopropanol. Il est interdit d'utiliser un crayon en fibre de verre car il raye la surface et entraînera ultérieurement de la corrosion.
  • Les pièces mécaniques (à l'exception des couvercles de blindage et des pièces tordues), qui n'ont pas réparé la panne, peuvent être réutilisées si elles ne sont pas soudées.
  • Lors du retrait des couvercles de blindage, assurez-vous de les remplacer par des neufs, sinon les fuites haute fréquence peuvent avoir une influence sur l'appareil.
    Utilisez toujours des pièces de rechange Nokia originales.
    Vérifiez les joints de soudure des pièces concernées par l'erreur indiquée (par exemple, connecteurs ou interrupteurs soudés) et resoudez-les si nécessaire (Niveau 2 uniquement).
    Retirez le flux de soudure superflu après la réparation.
  • Respectez les exigences de couple lors de l'assemblage de l'unité (voir également le document "couples pour l'assemblage du transcepteur" sur le site web partenaire Nokia/Nokia Online).
  • Utilisez toujours votre propre équipement pour les tests dont vous êtes sûr qu'il fonctionne. Par exemple, si le client se plaint du fonctionnement du chargeur, veuillez tester le téléphone avec votre propre chargeur pour être sûr si le téléphone ou le chargeur est à l'origine du dysfonctionnement.
  • Une carte SIM est nécessaire pour tous les tests GONOGO.
  • Lors de la saisie des entrées du journal des défauts, notez toujours le code d'article qui a causé le dysfonctionnement. Remplissez également le code de pièce approprié de l'assemblage, si nécessaire.
  • Veuillez noter que certains dysfonctionnements peuvent être liés au logiciel et résolus par une mise à jour.
  • Plusieurs documents sont disponibles sur PWS/NOL et doivent être suivis :
  • Tout d'abord, consultez les dernières pages de contenu des Bulletins de Service, qui sont toujours disponibles pour chaque dossier sur le site web partenaire Nokia/Nokia Online. Il est également important de vérifier si des documents existants sont devenus invalides.
  • L'indicateur de niveau de service au bas de chaque document indique la destination appropriée.

Téléchargements > Bibliothèque de support >

  1. Instructions
  2. Bulletins de service généraux
  3. Documents liés aux produits
  4. Bulletins de service des pièces de rechange
  5. Bulletins de service des outils de service
  6. Bulletins de service des logiciels courants
    etc,...

Utilisez le Bulletin de Service Général SB-217 comme référence ou aperçu.
Veuillez également consulter régulièrement le site web partenaire Nokia (PWS)/Nokia Online (NOL) pour les dernières nouvelles et fichiers.

GUIDE POUR LE PERSONNEL D'ATELIER

En plus des informations contenues dans ce manuel de service, plusieurs instructions et informations doivent être suivies.
La principale base de données de documentation est le site web partenaire Nokia / Nokia Online, dont le but est de fournir divers contenus multimédias, tels que des clips vidéo ou des tutoriels interactifs.

Site web partenaire Nokia
Le site web partenaire Nokia pour la région EMEA est la base de données de documents la plus importante pour tous les fournisseurs de services (niveaux 1 à 4). Toutes les informations pertinentes pour le service, telles que les manuels de service, les bulletins de service ou les instructions générales, sont disponibles. Le contenu est restreint en fonction de votre niveau d'accès. Pour rester à jour également concernant les dernières mises à jour logicielles, une vérification quotidienne des "Latest Updates in support Library" (Dernières mises à jour dans la bibliothèque de support) est nécessaire.
Vérification d'un site web partenaire Nokia pour des informations

Il est impératif de consulter quotidiennement les dernières informations techniques et organisationnelles pour être mis à jour au besoin (voir "Latest Updates in support Library" (Dernières mises à jour dans la bibliothèque de support)). Chaque nouvelle information doit être traitée et mise en œuvre dès que possible.
Lorsque vous êtes connecté à PWS, vous pouvez également trouver les informations nécessaires dans différents dossiers, tels que :
Recherche des informations nécessaires sur PWS

Pour réduire le trafic serveur, il est recommandé de télécharger la dernière version des fichiers volumineux tels que les vidéos, les packages Phoenix ou les manuels de service une seule fois et de les distribuer en interne pour une utilisation ultérieure.

VUE ÉCLATÉE

Recommandation pour l'élimination écologiquement responsable des composants. Les composants colorés indiquent les différentes catégories. Voir la référence ITEM/CIRCUIT correspondante dans les Bulletins de service des pièces de rechange sur PWS/NOL.
VUE ÉCLATÉE - Partie 1
VUE ÉCLATÉE - Partie 2

A1 = UI SHIELD ASSY
A2 = LIGHT GUIDE ASSY
A3 = IHF LID ASSY
A4 = B- COVER ASSY incl. A3
= UNIQUEMENT DISPONIBLE EN ASSEMBLAGE

ÉLECTRO
SILICONE
MÉTAL
PLASTIQUE
PWB
COUVERCLE

APERÇU DES PIÈCES DE RECHANGE

APERÇU DES PIÈCES DE RECHANGE

A1 = UI SHIELD ASSY
A2 = LIGHT GUIDE ASSY
A3 = IHF LID ASSY
A4 = B- COVER ASSY incl. A3
= UNIQUEMENT DISPONIBLE EN ASSEMBLAGE

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Veuillez remplacer cette page (espace réservé) par les derniers Bulletins de service correspondants (pièces de rechange, unités SWAP et outils de service) de PWS/NOL !
Cela garantira que vous utilisez uniquement des codes de commande à jour.
Par conséquent, les Bulletins de service doivent être consultés quotidiennement sur PWS/NOL.

OUTILS DE SERVICE

FLS-4S incl. ACF-8, pilote et guide de l'utilisateur
Dongle et dispositif de flashage incorporés dans un seul package, développé spécifiquement pour une utilisation en point de vente.
ACF-8
L'alimentation universelle est utilisée pour alimenter le FLS-4S.
Batterie interne BL-5B
Insérée sous la coque arrière, cette batterie Li-Ion de 760 mAh fournit de l'énergie dans un boîtier léger.
Chargeur de voyage ACP-12
Chargeur petit et léger pour une charge rapide de la batterie de votre téléphone.
Casque HS-5
Une solution mains libres simple et pratique avec télécommande.
SS-42
Outil de retrait de l'appareil photo. Un côté est pour le démontage, l'autre pour l'assemblage.
XCS-1
Le câble de service est utilisé pour connecter le FLS-4S au SF-17.
SF-17
L'adaptateur Flash POS est utilisé dans un environnement POS (Point de Vente) pour la mise à jour logicielle. Il fournit une tension d'alimentation contrôlée et les connexions nécessaires entre le téléphone et le dispositif Flash. Il remplace la batterie standard du téléphone pendant la mise à jour logicielle.
Broches de test
pour l'adaptateur Flash SF-17
RJ-66
Gabari de soudure
Fil de soudure sans plomb
Obligatoire pour les produits sans plomb (Niveau 2 uniquement).
Kit d'outils standard 0772040 NMP
  • Outil d'ouverture Nokia SRT-6 Nokia n° 0770431
  • Tournevis dynamométrique Tonichi Nokia n° 6901525
  • Hoya chiffon en microfibre MX304
  • Dastex gants S, M, XL
  • Artilux lunettes AH166
  • Wera embout T5 867/4TX 5x50
  • Wera 867/4 6IP; 50mm (Torx 6 PLUS)
  • Wera embout T6 867/4TX 6x50
  • Wera 867/1 5IP; 25mm (Torx 5 PLUS)
  • Wera embout T6 PLUS® 867/4TX 6IP
  • Facom pince coupante diagonale 416E
  • Tournevis Facom T5 SP.14032
  • Tournevis Facom T6 SP.14033
  • Tournevis plat Facom AEF. 2x35.E
  • Wetec pince à épiler 7abb SA-ESD
  • Pince à épiler Wetec 22 SA-ESD
  • Pince à épiler Wetec 13 SA-SMD ESD
  • Pince à épiler Wetec PSF SA-ESD
  • Brosse ESD Wetec E1211
  • Kaiser Fototechnik aérographe 6315
  • Outil dentaire Wetec DEM83266/0
  • RS Components ciseaux 323-5732

MISE À JOUR LOGICIELLE

Pour utiliser le dongle Flash FLS-4S, vous devez suivre le guide de l'utilisateur inclus dans l'emballage de vente. Veuillez toujours vérifier la dernière version du logiciel de flashage, disponible sur
le site web partenaire Nokia / Nokia Online.

Concept Flash – (Point de Vente)
Il est très important de suivre cette procédure d'insertion et de retrait, sinon les broches de contact de l'adaptateur Flash seront endommagées.

MISE À JOUR LOGICIELLE - Étape 1

MISE À JOUR LOGICIELLE - Étape 2
Insérez l'adaptateur Flash SF-17 comme une batterie, en commençant par le côté du connecteur de batterie.

MISE À JOUR LOGICIELLE - Étape 3
Maintenant, appuyez sur le bas du téléphone, n'utilisez pas trop de force.

MISE À JOUR LOGICIELLE - Étape 4
Lorsque vous retirez le téléphone, commencez toujours par l'inverse.

INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE

  1. Outils nécessaires au désassemblage.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 1
  2. Protégez la fenêtre avec un film protecteur.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 2
  3. Retirez le C-Cover et protégez la Camera Window.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 3
  4. Déverrouillez les fixations latérales avec l'outil SRT-6 lors de l'ouverture du A-Cover.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 4
  5. Protégez également la face interne de la fenêtre avec un film protecteur.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 5
  6. Retirez le Keymat.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 6
  7. Dévissez les six vis Torx Plus de taille 6. Pour le remontage, utilisez l'ordre inverse et un tournevis Torx Plus ® avec un couple de 28Ncm.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 7
  8. Retirez le Engine Module du B-Cover.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 8
  9. Ouvrez délicatement le connecteur LCD. Veillez à ne pas endommager le connecteur LCD.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 9
  10. Retirez le UI Shield Assy avec le LCD Module.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 10
  11. Dégagez le LCD Module du UI Shield.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 11
  12. Protégez le LCD Module avec un film protecteur.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 12
  13. Séparez le Light Guide Assy de l'Engine Module. N'utilisez pas le SRT-6 sur le côté droit pour éviter d'endommager les composants inférieurs.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 13
  14. Maintenant, retirez le Light Guide Assy.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 14
  15. Utilisez un tournevis plat comme levier pour ouvrir le Camera Shield.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 15
  16. Utilisez le SS-42 pour déverrouiller délicatement le Camera Module. Notez la goupille de guidage lors du remontage.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 16
  17. Placez l'outil de retrait comme indiqué et déverrouillez les fixations des deux côtés.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 17
  18. Faites glisser le SS-42 sur le Camera Module et tirez-le vers le haut.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 18
  19. Retirez le DC-Jack avec un DC-Plug.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 19
  20. Retirez le Microphone à l'aide d'une pince.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 20
  21. Dégagez le Vibra Motor.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 21
  22. Retirez la touche POC.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 22
  23. Retirez la touche Volume.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 23
  24. Déverrouillez d'abord ce côté du capot IHF avec le SRT-6.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 24
  25. Maintenant, déverrouillez l'autre côté et retirez le capot IHF.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 25
  26. Notez que le filet IHF reste en place pendant le désassemblage.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 26
  27. Dégagez délicatement le haut-parleur IHF avec un tournevis plat. Utilisez toujours un nouvel adhésif de haut-parleur lors du remontage.
    INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE - Étape 27

LÉGENDE DU DÉPANNEUR RAPIDE

Cette légende est valable pour toutes les sections du dépanneur rapide

Suivez les étapes jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si cela ne suffit pas, vous n'êtes pas autorisé à poursuivre.
Seuls les composants marqués (par ex. I002 ) peuvent être remplacés.
Le point de départ des activités de réparation concernant les symptômes de panne apparus.
Suivez les flèches étape par étape
Pads ou contacts : Vérifiez l'état optique et mécanique, en particulier en ce qui concerne la corrosion. Nettoyez si nécessaire.
Mesurez la fonctionnalité électrique du composant et changez-le si nécessaire. (Niveau 2 uniquement)
Pads ou contacts : Vérifiez l'état optique et mécanique, en particulier en ce qui concerne la corrosion. Nettoyez uniquement avec une brosse ESD si nécessaire.
Plus aucune action possible, envoyez le produit au fournisseur de services approprié avec un niveau de service supérieur.

DÉPANNEUR RAPIDE

DÉPANNEUR RAPIDE - Partie 1
DÉPANNEUR RAPIDE - Partie 2

TEST GONOGO DE L'APPAREIL PHOTO


Avant de commencer le test GoNoGo, assurez-vous que la fenêtre de l'appareil photo est propre. Si ce n'est pas le cas, nettoyez la fenêtre avec un chiffon.

Paramètres sur l'unité de test :

  • Appuyez sur le bouton rouge du récepteur pour accéder au Home Menu (menu Accueil)
  • Depuis le Home Menu (menu Accueil), appuyez sur la touche Menu
  • Pour prendre une photo, appuyez sur la touche Menu (Capture (Capturer))
  • Cette image sera automatiquement enregistrée dans la Galerie, dans le dossier Photos.
  • Le test est réussi si l'image apparaît sur votre écran. L'appareil photo fonctionne correctement.
  • Sélectionnez Options (Options)
  • Sélectionnez Delete (Supprimer)
  • Sélectionnez Yes (Oui)
  • Sélectionnez EXIT (Quitter) pour le Home Menu (menu Accueil)
    Si le test échoue, consultez le dépanneur rapide.

TEST INFRAROUGE

Test infrarouge
Vous avez besoin d'un autre appareil infrarouge (par ex. 6310i) pour effectuer un test GoNoGo. Les fenêtres infrarouges des appareils doivent être dirigées l'une vers l'autre et avoir une distance d'environ 15 cm. Assurez-vous que l'infrarouge est activé sur l'appareil récepteur.


Ne dirigez pas le faisceau IR (infrarouge) vers les yeux de quiconque et ne le laissez pas interférer avec d'autres appareils IR. Cet appareil est un produit laser de Classe 1.

Paramètres sur l'unité de test :

  • Appuyez sur la touche rouge End (Fin) pour accéder au Home Menu (menu Accueil)
  • Sélectionnez Names (Noms) et sélectionnez Search (Rechercher) pour une entrée
    Si la mémoire du téléphone et de la SIM est vide, créez une nouvelle entrée.
  • Sélectionnez (Sélectionner) une entrée et sélectionnez Details (Détails)
  • Sélectionnez Options (Options)
  • Sélectionnez Send business card (Envoyer carte de visite)
  • Sélectionnez Via infrared (Via infrarouge)
    Si l'envoi de la carte de visite échoue, assurez-vous à nouveau que les fenêtres infrarouges sont dirigées l'une vers l'autre et que l'infrarouge est activé sur l'appareil de référence. Réessayez ensuite l'envoi.
    Le test est réussi si vous recevez ce message sur l'appareil récepteur.
    Vous ne recevrez pas de confirmation sur l'appareil expéditeur
    EFFECTUER UN TEST INFRAROUGE
  • Appuyez sur la touche rouge End (Fin) pour accéder au Home Menu (menu Accueil)

TEST GONOGO

Après la vérification optique, un test GoNoGo doit être effectué si l'unité a été démontée, afin de garantir le bon fonctionnement du téléphone.

Veuillez consulter les informations actuelles sur le site Web Partenaires/Nokia Care Point. Lors de l'utilisation des fichiers de support de testeur fournis, veillez à la bonne configuration en fonction du type de testeur et du type de produit. Veuillez vous référer à la section "Recommended Service Equipment" (Équipement de service recommandé) sur le site Web Partenaires Nokia/Nokia Online.

TEST DE BATTERIE

Un testeur de batterie vous permet de tester la capacité des batteries Nokia.
Veuillez consulter les informations actuelles sur le site Web Partenaires/Nokia Online.

EFFECTUER UN TEST DE BATTERIE - Exemple 1
http://www.astratec.co.uk/

EFFECTUER UN TEST DE BATTERIE - Exemple 2
http://www.cadex.com/

TRANSFERT DES RÉPARATIONS

Lorsqu'il est nécessaire de transférer des réparations à un fournisseur de services approprié avec un niveau de service supérieur, nous recommandons d'utiliser les cartons de remplacement de téléphone proposés, tels que décrits dans la note de service sur les pièces de rechange SB-004.

TRANSFERT DES RÉPARATIONS - Étape 1
Protégez toujours la fenêtre avec un film de protection.

TRANSFERT DES RÉPARATIONS - Étape 2
Placez l'unité sous le film étirable.

TRANSFERT DES RÉPARATIONS - Étape 3
Ajoutez la documentation de réparation, par exemple une note de service remplie, dans le carton de remplacement.

TRANSFERT DES RÉPARATIONS - Étape 4
Pliez le carton de remplacement comme indiqué dans la note de service sur les pièces de rechange SB-004.

Tailles disponibles des cartons de remplacement pour téléphones mobiles
Il existe deux tailles différentes de cartons de remplacement pour les téléphones mobiles courants.

EXIGENCES DE PROTECTION ESD

Veuillez consulter le document Service Supplier Requirements (Exigences des fournisseurs de services) sur le site Web Partenaires/Nokia Online, dans le dossier Instructions générales.
EXIGENCES DE PROTECTION ESD

UTILISER des sacs et boîtes conducteurs
UTILISER des outils de service compatibles ESD
UTILISER des poubelles conductrices
UTILISER des gants ESD lors de la manipulation de PWB/PCB
UTILISER des matériaux de nettoyage sans modifier les caractéristiques électriques
UTILISER un équipement de service mis à la terre, c'est-à-dire une station de soudage
UTILISER des vêtements ESD tels qu'une blouse ou une robe de travail

PAS de tabac
PAS de boisson
PAS de nourriture
PAS de poussière
PAS d'objets inutiles
PAS d'air comprimé normal pour le nettoyage des modules/écrans


La vidéo couvre les problèmes généraux concernant les décharges électrostatiques (ESD)

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

Veuillez vous référer au guide de l'utilisateur du téléphone pour les instructions relatives au fonctionnement, à l'entretien et à la maintenance, y compris les informations de sécurité importantes. Veuillez également noter ce qui suit :

  1. DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE L'INSTALLATION DANS DES VÉHICULES ÉQUIPÉS DE SYSTÈMES DE GESTION ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ET DE SYSTÈMES DE FREINAGE ANTIBLOCAGE. DANS CERTAINES CONDITIONS DE DÉFAUT, L'ÉNERGIE RF ÉMISE PEUT AFFECTER LEUR FONCTIONNEMENT. SI NÉCESSAIRE, CONSULTEZ LE CONCESSIONNAIRE/FABRICANT DU VÉHICULE POUR DÉTERMINER L'IMMUNITÉ DES SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DU VÉHICULE À L'ÉNERGIE RF.
  2. LE TÉLÉPHONE PORTABLE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS DES ZONES SUSCEPTIBLES DE CONTENIR DES ATMOSPHÈRES POTENTIELLEMENT EXPLOSIVES, PAR EXEMPLE, LES STATIONS-SERVICE (STATIONS DE RAVITAILLEMENT), LES ZONES DE DYNAMITAGE, ETC.
  3. LE FONCTIONNEMENT DE TOUT ÉQUIPEMENT DE TRANSMISSION RADIO, Y COMPRIS LES TÉLÉPHONES CELLULAIRES, PEUT INTERFÉRER AVEC LA FONCTIONNALITÉ DES DISPOSITIFS MÉDICAUX INSUFFISAMMENT PROTÉGÉS. CONSULTEZ UN MÉDECIN OU LE FABRICANT DU DISPOSITIF MÉDICAL SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS. D'AUTRES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES PEUVENT ÉGALEMENT ÊTRE SUJETS À DES INTERFÉRENCES.

  1. L'entretien et l'alignement doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
  2. Assurez-vous que tous les travaux sont effectués sur un poste de travail antistatique et qu'un bracelet antistatique est porté.
  3. Utilisez uniquement des composants approuvés tels que spécifiés dans la liste des pièces.
  4. Assurez-vous que tous les composants, vis de modules et isolants sont correctement remontés après l'entretien et l'alignement. Assurez-vous que tous les câbles et fils sont correctement repositionnés.


Les décharges électrostatiques peuvent facilement endommager les composants sensibles des produits électroniques. Par conséquent, chaque fournisseur de services doit prendre toutes les précautions mentionnées dans les Service Partner Requirements liées au niveau de service, disponibles sur le site Web partenaire Nokia/Nokia Online. Voir également les ESD Protection Requirements dans ce manuel de service.

Si vous trouvez des erreurs ou si vous avez d'autres suggestions, veuillez en informer Nokia à l'adresse ci-dessous :
mailto: cc-ts-rc.documentation@nokia.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Nokia 6020 RM-30

Les langues disponibles

Table des Matières