Manuel du Pacojet 4

CONTENU DE LA LIVRAISON

  1. Appareil
  2. Gobelet de protection*
  3. Disque anti-éclaboussures avec
    1 racloir préliminaire
  4. Lame de pacossage®
  5. Couvercle de gobelet*
  6. Gobelet de pacossage® synthétique

* Compatible lave-vaisselle.
Également inclus dans la livraison : guide de démarrage rapide et consignes de sécurité

informations Si vous découvrez des défauts ou des composants manquants, veuillez contacter immédiatement votre bureau de vente PACOJET ou votre partenaire de service PACOJET officiel (www.pacojet.com/service-en). Les accessoires et les pièces de rechange peuvent être achetés sur www.pacojet.com sous l'onglet "Accessories" (Accessoires).

Coupe Set:

  1. Couteau du set Coupe
  2. Disque à fouetter du set Coupe
  3. Pince de découpe

ÉCRAN TACTILE

MENU DÉMARRAGE
MENU DÉMARRAGE

  1. Réglages
  2. Favoris
  3. Manuel
  4. Pacossage®
  5. Découpe
  6. Fouettage
  7. Nettoyage

PACOSSAGE®/DÉCOUPE/FOUETTAGE
PACOSSAGE®/DÉCOUPE/FOUETTAGE

  1. Retour au menu précédent
  2. Favoris
  3. Informations sur le pacossage®
  4. Retour au menu principal
  5. Sélection de la quantité à pacosser® : gobelet entier, portions ou dixièmes de portions
  6. Nombre de répétitions
  7. Pression normale/surpression
  8. Mode Jet® : traitement rapide activé/désactivé
  9. Enregistrer les réglages comme favori
  10. Démarrer le processus

PREMIERS PAS

  1. Déballez l'appareil. Vérifiez le contenu de l'emballage pour vous assurer qu'il est complet et en parfait état (voir la section "CONTENU DE LA LIVRAISON").
    PREMIERS PAS - Étape 1
  2. Placez l'appareil sur une surface ferme et plane, à une distance d'au moins 10 cm de tout autre objet.
    informationsRemarque : Veuillez respecter les consignes de sécurité.
    PREMIERS PAS - Étape 2
  3. Branchez le câble d'alimentation dans une prise. Allumez l'appareil en plaçant l'interrupteur d'alimentation en position "I". L'appareil sera en mode de fonctionnement.
    PREMIERS PAS - Étape 3
  4. Le menu de démarrage apparaîtra sur l'écran tactile. Les modes de traitement (pacossage ®, découpe et fouettage) et le mode nettoyage, ainsi que les réglages, les favoris et le manuel peuvent être sélectionnés ici.
    PREMIERS PAS - Étape 4

informationsRemarque : Wi-Fi : Acceptez la "Analytics Policy" (Politique d'analyse) dans les réglages sous WLAN pour assurer une assistance à distance optimale en cas de besoin.
PREMIERS PAS - Étape 5

informationsRemarque : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs minutes, il passe en mode veille. L'écran s'éteint. Une LED blanche s'allume sur le côté droit, sous l'écran tactile. L'appareil repasse en mode de fonctionnement lorsque l'écran tactile est touché. La durée de veille peut être modifiée dans "SETTINGS" (RÉGLAGES).
PREMIERS PAS - Étape 6

PACOTIZING® – DÉCOUPE – FOUETTAGE

AVANT LE PACOTIZING®

  1. Remplissez le gobelet pacotizing ® avec la préparation alimentaire.
    AVANT LE PACOTIZING® - Étape 1
    Remarque: Assurez-vous, lors du remplissage du gobelet pacotizing ®, qu'une surface lisse peut être créée, que le gobelet pacotizing ® n'est pas rempli au-delà de la ligne de remplissage, et qu'il n'y a pas de cavités (si nécessaire, remplissez-les avec du liquide – eau, bouillon, etc.). Les mélanges ne doivent pas être congelés trop durement.
    AVANT LE PACOTIZING® - Étape 2
    Remarque: Un gobelet pacotizing ® trop rempli sera détecté, et le volume sera réduit au maximum autorisé. Une fois ce processus automatisé terminé, retirez la masse pacotisée ® du pacotizing et recommencez le processus.
  2. Fermez le gobelet pacotizing ® avec le couvercle de gobelet inclus.
    AVANT LE PACOTIZING® - Étape 4
  3. Laissez le contenu congeler à cœur dans le congélateur pendant au moins 24 heures à une température de –20°C / –4°F.
    AVANT LE PACOTIZING® - Étape 5


Les préparations alimentaires insuffisamment congelées (pas plus froides que –20°C / –4°F) peuvent entraîner des dommages à l'appareil et aux accessoires ! Assurez-vous que le gobelet pacotizing ® est placé à plat dans le congélateur afin que la surface gèle de manière uniforme dans le gobelet pacotizing ®. Ne revenez pas en arrière et n'ajoutez pas de préparations alimentaires déjà congelées dans le gobelet pacotizing ®.
dangerAstuce de pro : Notez la date et l'heure afin que chacun sache quand le produit a été congelé et donc le plus tôt qu'il pourra être pacotisé ®.

PACOTIZING®

  1. Insérez le racleur préliminaire dans la protection anti-éclaboussures.
    danger Conseil de pro : Le racleur préliminaire et la protection anti-éclaboussures sont nouvellement étiquetés avec PACOJET. Lors de l'assemblage, les deux logos doivent être orientés vers le haut.
    PACOTIZING® - Étape 1
  2. Insérez la lame PACOTIZING® dans la protection anti-éclaboussures.
    PACOTIZING® - Étape 2
  3. Fixez la combinaison de la protection anti-éclaboussures, du racleur préliminaire et de la lame PACOTIZING® au raccord d'outil sur l'arbre PACOTIZING®. La lame PACOTIZING® est correctement fixée lorsqu'elle tient fermement au raccord d'outil.
    informationRemarque : Le godet porte-outil et le raccord d'outil doivent être exempts de résidus et secs avant la fixation de l'outil. Des dommages sont possibles en cas de fixation incorrecte de la lame PACOTIZING® à la protection anti-éclaboussures !
    PACOTIZING® - Étape 3
  4. Retirez le gobelet PACOTIZING® contenant la préparation alimentaire du congélateur. Retirez le couvercle du gobelet. Placez le gobelet PACOTIZING® à l'intérieur du gobelet de protection.
    informationRemarque : Le gobelet PACOTIZING® fourni est en matière synthétique. Un gobelet PACOTIZING® en acier chromé ainsi que son gobelet de protection approprié sont disponibles.
    PACOTIZING® - Étape 4
  5. Fixez le gobelet PACOTIZING® et le gobelet de protection. Le gobelet de protection est correctement monté lorsqu'il est verrouillé.
    PACOTIZING® - Étape 5
  6. Sélectionnez "Pacotizing ® " (Pacossage) dans le menu principal.
    PACOTIZING® - Étape 6
  7. Sélectionnez le nombre de portions (nombre de gauche = portions entières, nombre de droite = dixièmes de portions) en utilisant le chiffre approprié dans la ligne numérique affichée. La sélection du symbole traite (pacosse) l'intégralité du contenu du gobelet PACOTIZING®.
    PACOTIZING® - Étape 7
  8. Sélectionnez le nombre de répétitions automatiques à l'aide de la ligne numérique.
    informationRemarque : Le nombre de répétitions s'applique à la zone qui est traitée (pacossée).
    PACOTIZING® - Étape 8
  9. Si vous souhaitez effectuer un pacossage sans surpression, désactivez la surpression.
    informationRemarque : Le PACOTIZING® (Pacossage) avec surpression modifie la consistance (expansion du volume, intensification de la saveur) de la masse traitée (pacossée).
    PACOTIZING® - Étape 9
  10. Appuyez sur le bouton Jet ® Mode (Mode Jet) pour un traitement plus rapide (temps de traitement 90 secondes). Cela modifie automatiquement le nombre de répétitions à 2, ce qui peut être modifié ultérieurement.
    information Remarque : Les recettes sur www.pacojet.com qui sont spécifiquement conçues pour le Jet® Mode (Mode Jet) sont identifiées par le symbole . Le symbole d'information sur l'écran tactile affiche les étapes requises.
    "Softer" (Plus moelleuses) recipes with a high fat and sugar content are generally suitable for rapid processing. Évitez son utilisation pour les recettes à forte teneur en eau. L'utilisation fréquente de la fonction de traitement rapide (Jet® Mode) peut entraîner une usure accrue de la lame PACOTIZING®. N'utilisez jamais d'azote liquide !

    Une surcharge/surintensité peut survenir si la masse est trop dure !
    PACOTIZING® - Étape 10
  11. Appuyez sur "Start" (Démarrer) pour lancer le processus PACOTIZING® (pacossage).
    informationRemarque : L'opération de traitement peut être suivie sur l'écran tactile.
    PACOTIZING® - Étape 11
    Remarque : Si la protection anti-éclaboussures n'est pas correctement fixée ou si un outil inadapté au processus PACOTIZING® (pacossage) est utilisé, un message d'erreur s'affichera.
    PACOTIZING® - Étape 12
  12. Pendant le processus PACOTIZING® (pacossage), les paramètres sélectionnés ainsi que la progression du traitement sont affichés.
    informationRemarque : Le processus PACOTIZING® (pacossage) peut être arrêté à tout moment en appuyant sur "Stop" (Arrêter).
    PACOTIZING® - Étape 13
  13. Une fois le processus PACOTIZING® (pacossage) terminé, l'affichage montre les portions restantes dans le gobelet PACOTIZING®.
    informationRemarque : Si le contenu du gobelet PACOTIZING® est insuffisant pour le nombre de portions souhaitées, cela sera indiqué. Chargez un nouveau gobelet PACOTIZING® suffisamment rempli.
    PACOTIZING® - Étape 14
  14. Faites pivoter le gobelet de protection après le pacossage. Appuyer sur le levier de la poignée du gobelet de protection facilite son retrait.
    PACOTIZING® - Étape 15
  15. informationRemarque : Si le contenu entier du gobelet PACOTIZING® n'est pas utilisé, le contenu doit être lissé avant la recongélation.
    PACOTIZING® - Étape 16

COUPE

  1. Insérez le racloir préliminaire dans le pare-éclaboussures.
    dangerAstuce de pro : Le racloir préliminaire et le pare-éclaboussures sont nouvellement étiquetés avec PACOJET. Lors de l'assemblage, les deux logos doivent être orientés vers le haut.

    Risque de blessure ! Ne touchez jamais les bords tranchants du couteau coupe set. Saisissez toujours le couteau coupe set par le pot d'outil ou à l'aide de la pince de découpe.
    COUPE - Étape 1
    COUPE - Étape 2
  2. Fixez le couteau coupe set à l'appareil avec le pare-éclaboussures à l'aide de la pince de découpe. Le couteau coupe set est correctement fixé lorsqu'il tient fermement au coupleur d'outil. Fixez le gobelet à pacosser ® et le gobelet de protection.
    informationsRemarque : Le pot d'outil et le coupleur d'outil doivent être exempts de résidus avant la fixation de l'outil.
    COUPE - Étape 3
  3. Sélectionnez « Cutting (Découpe) » dans le menu principal.
    informationsRemarque : Seuls les aliments frais, non congelés, conviennent à la découpe. N'essayez jamais de couper des os ou des aliments très durs (par ex. noix de muscade) !
    COUPE - Étape 4
  4. Définissez le nombre de répétitions et si vous souhaitez couper avec une pression normale ou une surpression.
    informationsRemarque : Le symbole d'informations sur l'écran tactile affiche les étapes requises.
    COUPE - Étape 5
  5. Appuyez sur « Start (Démarrer) » pour lancer le processus de découpe.
    informationsRemarque : L'opération de traitement peut être suivie sur l'écran tactile.
    COUPE - Étape 6
    informationsRemarque : Si le pare-éclaboussures n'est pas correctement fixé ou si un outil inadapté au processus de découpe est utilisé, un message d'erreur apparaîtra.
    COUPE - Étape 8
  6. Retirez le couteau coupe set à l'aide de la pince de découpe.
    COUPE - Étape 9

FOUETTER

  1. Insérez le racloir préliminaire dans le pare-éclaboussures.
    dangerAstuce de pro : Le racloir préliminaire et le pare-éclaboussures sont nouvellement étiquetés avec PACOJET. Lors de l'assemblage, les deux logos doivent être orientés vers le haut.
    FOUETTER - Étape 1
  2. Insérez le disque à fouetter coupe set dans le pare-éclaboussures.
    FOUETTER - Étape 2
  3. Fixez le disque à fouetter coupe set à l'appareil avec le pare-éclaboussures. Le disque à fouetter coupe set est correctement fixé lorsqu'il tient fermement au coupleur d'outil. Fixez le gobelet à pacosser et le gobelet de protection.
    informationsRemarque : Le pot d'outil et le coupleur d'outil doivent être exempts de résidus avant la fixation de l'outil.
    FOUETTER - Étape 3
  4. Sélectionnez « Whipping (Fouetter) » dans le menu principal.
    informations Remarque : Les liquides et les aliments mous qui peuvent être écrasés à la fourchette (par ex. bananes, blancs d'œufs, crème) conviennent au fouettage.
    FOUETTER - Étape 4
  5. Définissez le nombre de répétitions et si vous souhaitez fouetter avec une pression normale ou une surpression.
    informationsRemarque : Le symbole d'informations sur l'écran tactile affiche les étapes requises. Risque de formation de mousse ! Réglez un faible nombre de répétitions, car certains aliments peuvent prendre beaucoup de volume. Respectez la quantité de remplissage maximale de 400 ml.
    FOUETTER - Étape 5
  6. Appuyez sur « Start (Démarrer) » pour lancer le processus de fouettage.
    informations Remarque : L'opération de traitement peut être suivie sur l'écran tactile.
    FOUETTER - Étape 6
    informationsRemarque : Si le pare-éclaboussures n'est pas correctement fixé ou si un outil inadapté au processus de fouettage est utilisé, un message d'erreur apparaîtra.
    FOUETTER - Étape 7
  7. Retirez délicatement le disque à fouetter coupe set.
    FOUETTER - Étape 8

RÉGLAGES

RÉGLAGES - Étape 1
Sélectionnez "Settings" (Réglages) dans le menu principal.

RÉGLAGES - Étape 2
Réglages pouvant être sélectionnés dans le menu.

RÉGLAGES - Étape 3
Favoris : Vos recettes les plus importantes sont enregistrées avec leurs paramètres de traitement (taille de portion, nombre de répétitions, pression normale/surpression, traitement rapide).

RÉGLAGES - Étape 4
Luminosité : Réglage de la luminosité de l'écran tactile.

RÉGLAGES - Étape 5
Langue : Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : English, German, Italian, French, Spanish, Japanese, Chinese.

RÉGLAGES - Étape 6
Veille : L'appareil passe en mode veille après 1 à 60 minutes.

RÉGLAGES - Étape 7
Service : Affiche le temps avant le prochain service, la date du dernier service et les données du journal. La version du micrologiciel est affichée.
informations Remarque : Le bouton "Event Log" (Journal des événements) offre un accès supplémentaire aux centres de service.

RÉGLAGES - Étape 8
Manuel d'utilisation : Aide à l'utilisation de l'appareil et lien vers le manuel d'utilisation en ligne.

RÉGLAGES - Étape 9
Paramètres de l'appareil

  • Paramètres par défaut : Enregistrement d'un paramètre de traitement par défaut souhaité (portions, répétitions, pression normale/surpression, traitement rapide activé/désactivé) par opération de traitement.
  • Détection d'outil : Activer/désactiver la détection d'outil. Veuillez vérifier si celle-ci est activée ou désactivée pour votre appareil. Si aucun outil n'est fixé, un avertissement apparaîtra lors de l'activation. Aucun avertissement n'apparaîtra lors de la désactivation.
  • Détection de la protection anti-éclaboussures : Activer/désactiver la détection de la protection anti-éclaboussures. La détection de la protection anti-éclaboussures est active par défaut. Si la protection anti-éclaboussures est manquante, un avertissement sera affiché.

RÉGLAGES - Étape 10
WLAN (1) : Acceptez la Analytics Policy pour garantir une assistance à distance optimale en cas de besoin de service.

RÉGLAGES - Étape 11
WLAN (2) : Affiche les réseaux WLAN disponibles et la connectivité ("Connect" (Connecter)).
informations Remarque : L'acceptation de la Analytics Policy peut être retirée à tout moment.

RÉGLAGES - Étape 12
WLAN (3) : Caractères pouvant être utilisés pour saisir le mot de passe WLAN et les favoris.

RÉGLAGES - Étape 13
Compteur : Affiche le nombre de portions traitées et de nettoyages.

RÉGLAGES - Étape 14
Réinitialisation d'usine : Si l'appareil est réinitialisé aux paramètres d'usine, toutes les données et les réglages seront perdus (par exemple, les favoris). Le compteur et le journal des événements ne seront pas réinitialisés.

FAVORIS

ENREGISTRER DES FAVORIS

  1. Les paramètres de l'appareil pour la pacotisation®, la découpe ou le fouettage, destinés à une utilisation répétée ou ultérieure, peuvent être enregistrés comme favoris en appuyant sur "Save" (Enregistrer). Sélectionnez "Favorites" (Favoris) dans le menu principal.
    ENREGISTRER DES FAVORIS - Étape 1
  2. Sélectionnez le signe plus.
    ENREGISTRER DES FAVORIS - Étape 2
  3. Sélectionnez un processus.
    ENREGISTRER DES FAVORIS - Étape 3
  4. Sélectionnez le paramètre souhaité, puis confirmez-le à l'aide du symbole d'enregistrement.
    informationsRemarque : Le nombre de portions pour la recette peut être défini comme un paramètre supplémentaire d'un favori.
    ENREGISTRER DES FAVORIS - Étape 4
  5. Saisissez le nom de la recette à l'aide du clavier et appuyez sur "Save" (Enregistrer).
    ENREGISTRER DES FAVORIS - Étape 5
  6. Appuyez sur "Save" (Enregistrer) pour confirmer la recette.
    informationsRemarque : Un maximum de 20 recettes peut être enregistré.
    ENREGISTRER DES FAVORIS - Étape 6

MODIFIER LES FAVORIS

MODIFIER LES FAVORIS - Étape 1
Sélectionnez "Favorites" (Favoris) dans le menu principal.

MODIFIER LES FAVORIS - Étape 2
Les favoris enregistrés sont affichés sous Settings (Réglages) > Favorites (Favoris). Les paramètres respectifs peuvent être modifiés en sélectionnant la recette.

MODIFIER LES FAVORIS - Étape 3
Renommer une recette : Sélectionnez le nom de la recette pour la renommer.

MODIFIER LES FAVORIS - Étape 4
Sélectionnez le symbole du crayon pour réorganiser la liste ou supprimer un favori.

MODIFIER LES FAVORIS - Étape 5
Réorganiser la liste : L'ordre des favoris peut être modifié à l'aide des flèches.

MODIFIER LES FAVORIS - Étape 6
Supprimer un favori : La sélection de l'icône de la corbeille à côté d'une recette permet de la supprimer après confirmation.

NETTOYAGE

informations Remarque : Il est absolument obligatoire que les procédures de nettoyage suivantes soient effectuées pour maintenir la fonctionnalité de l'appareil et pour assurer la propreté.

  • Avant la première utilisation :
    Effectuez un cycle de nettoyage complet.
  • À la fin de la journée :
    Effectuez un cycle de nettoyage complet.
  • Après de longues périodes de non-utilisation :
    Effectuez un cycle de nettoyage complet.

PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES

  1. Retirez le racleur préliminaire du pare-éclaboussures et nettoyez-le séparément à l'aide d'un objet non abrasif. Le racleur préliminaire n'est pas installé pendant le processus de nettoyage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 1
  2. Sélectionnez "Clean" (Nettoyer) dans le menu principal.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 2
  3. Nettoyez l'accouplement de l'outil avec une brosse et un chiffon doux et non abrasifs. Appuyez sur "OK" (Valider) pour marquer le premier cycle de nettoyage comme terminé.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 3
    dangerConseil de pro : Appuyez sur la flèche à droite d'un cycle de nettoyage pour afficher les instructions.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 4
  4. Assurez-vous que le pare-éclaboussures est fixé à l'accouplement de l'outil avec la lame de pacossage ®.
    informationsRemarque : Le bol de l'outil et l'accouplement de l'outil doivent être exempts de résidus et secs avant de fixer l'outil.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 5
  5. Placez un gobelet de pacossage ® vide dans le gobelet de protection et insérez une pastille de nettoyage Pacojet ou un agent désinfectant non moussant.
    Attention
    La pastille de nettoyage Pacojet ne doit pas être touchée à mains nues. Ne touchez pas vos yeux ou vos muqueuses après avoir manipulé l'agent de nettoyage. Lisez les avertissements figurant sur l'emballage des pastilles avant d'utiliser les pastilles de nettoyage Pacojet !
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 6
  6. Remplissez le gobelet de pacossage ® avec de l'eau tiède entre 40°C / 104°F et 58°C / 136.4°F. Ne dépassez pas le repère de niveau de remplissage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 7
  7. Fixez le gobelet de protection à l'appareil.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 8
  8. Appuyez sur "Start" (Démarrer) pour lancer le processus de nettoyage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 9
  9. Retirez le pare-éclaboussures avec la lame de pacossage et rincez-les. Videz le gobelet de pacossage après le nettoyage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 10
  10. Pour le processus de rinçage : Assurez-vous que le pare-éclaboussures est fixé à l'accouplement de l'outil avec la lame de pacossage ®.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 11
  11. Placez le gobelet de pacossage ® à l'intérieur du gobelet de protection.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 12
  12. Remplissez le gobelet de pacossage ® avec de l'eau tiède entre 40°C / 104°F et 58°C / 136.4°F. Ne dépassez pas le repère de niveau de remplissage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 13
  13. Fixez le gobelet de protection à l'appareil.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 14
  14. Placez un récipient sous l'ouverture de ventilation.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 15
  15. Appuyez sur "Start" (Démarrer) pour lancer le processus de rinçage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 16
  16. Attention
    L'eau de rinçage est évacuée automatiquement.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 17
  17. informationsRemarque : L'écran tactile indique si le processus de nettoyage a été arrêté prématurément ou s'il est terminé.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 18
  18. Retirez le pare-éclaboussures avec la lame de pacossage et rincez-les. Videz le gobelet de pacossage après le nettoyage.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 19
  19. informationsRemarque : Le bac d'égouttage peut être retiré pour le nettoyage. Le gobelet de pacossage ®, le couvercle du gobelet et le gobelet de protection peuvent être lavés au lave-vaisselle. L'interface du gobelet sur l'appareil et l'accouplement de l'outil peuvent être nettoyés avec une brosse et un chiffon. La lame de pacossage ® peut rouiller. Graissez légèrement la lame de pacossage ® après l'avoir nettoyée. Pour cela, utilisez une huile ou une graisse alimentaire.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 20
  20. Réinsérez le racleur préliminaire dans le pare-éclaboussures après le nettoyage.
    danger Conseil de pro : Le racleur préliminaire et le pare-éclaboussures sont nouvellement étiquetés PACOJET. Lors de l'assemblage, les deux logos doivent être orientés vers le haut.
    informationsRemarque : Si l'appareil n'est pas nettoyé comme requis, un avertissement apparaîtra après 100 portions indiquant que l'appareil doit être nettoyé sous peine d'annulation de la garantie.
    PROCESSUS DE NETTOYAGE EN 2 ÉTAPES - Étape 21

NETTOYAGE DE L'ÉCRAN

  1. Sélectionnez "Clean" (Nettoyer) dans le menu principal.
    ÉCRAN DE NETTOYAGE - Étape 1
  2. Sélectionnez le symbole de l'écran tactile sur le côté gauche pour nettoyer l'écran. Un compte à rebours apparaît pour indiquer le temps restant pour le nettoyage de l'écran tactile.
    ÉCRAN DE NETTOYAGE - Étape 2

ENTRETIEN

ENTRETIEN PAR UN PARTENAIRE DE SERVICE
informationsRemarque : L'entretien par un partenaire de service Pacojet est recommandé après 20 000 portions ou un an.

Envoyez le gobelet de protection, la lame de pacossage ® avec le pare-éclaboussures, et l'appareil au partenaire de service dans l'emballage d'origine.
MAINTENANCE PAR UN PARTENAIRE DE SERVICE
informationsRemarque : Wi-Fi : Connectez l'appareil au réseau WLAN dans les paramètres pour assurer une assistance à distance optimale en cas de besoin de service.

DÉPANNAGE

UN APPAREIL BLOQUÉ

RETRAIT DE LA PLAQUE DE BASE
La plaque de base doit être retirée si l'arbre s'arrête pendant le processus de pacotisation® et ne remonte plus après que les étapes suivantes ont été effectuées dans l'ordre :

  • Éteignez l'appareil, puis rallumez-le.
  • Si l'arbre ne remonte pas automatiquement, faites pivoter le gobelet protecteur vers l'extérieur puis vers l'intérieur. Laissez la masse décongeler un peu si nécessaire et répétez cette étape.
  • Si le problème persiste, veuillez contacter votre Partenaire Service Pacojet certifié. Une fois le contact confirmé, procédez comme suit :
  1. Éteignez l'appareil et débranchez-le.
  2. Posez délicatement l'appareil sur le côté.
  3. Desserrez les quatre vis de la plaque de base avec une clé Allen et retirez la plaque de base.
  4. Retirez délicatement le gobelet protecteur et le gobelet de pacotisation ® de l'arbre.
  5. Retirez la lame de pacotisation ® et la protection anti-éclaboussures, le cas échéant.
  6. Nettoyez l'arbre et l'accouplement d'outil avec un chiffon.
  7. Rattachez le gobelet protecteur. Fixez la plaque de base en insérant les quatre vis et en les serrant avec une clé Allen.
  8. Redressez délicatement l'appareil. Branchez l'appareil et allumez-le.
    information Remarque : Insérez un gobelet protecteur, puis rallumez l'appareil. L'arbre remontera alors automatiquement.
  9. Si l'arbre ne remonte pas, envoyez le gobelet protecteur, la lame de pacotisation ® avec protection anti-éclaboussures, et l'appareil au partenaire de service dans l'emballage d'origine.

MESSAGES D'ERREUR

Code Description Comportement Texte
001 Contrôleur moteur indisponible Entrée de journal, avis :
Erreur de l'appareil – veuillez redémarrer
Impossible de communiquer avec le contrôleur moteur
002 Détection d'outil ne répond pas Entrée de journal Capteur d'outil ne répond pas
006 Capteur de surpression ne répond pas Entrée de journal Capteur d'outil ne répond pas
007 Défaillance de détection du gobelet Entrée de journal, avis :
Erreur de l'appareil – veuillez redémarrer.
Machine bloquée.
État incorrect des capteurs de gobelet
008 Contrôleur tactile ne répond pas Entrée de journal Impossible de communiquer avec le capteur tactile
009 Affichage ne répond pas Entrée de journal Impossible de communiquer avec l'affichage
010 Contrôle de valve ne répond pas Entrée de journal, avis : Erreur de l'appareil État incorrect de la soupape de pression
011 Défaut moteur
Surintensité du moteur de couple
Entrée de journal, avis : Masse trop dure La masse à traiter est trop dure
012 Défaut moteur
Surintensité du moteur d'avance
Entrée de journal, avis : Masse trop dure La masse à traiter est trop dure
013 Surcharge Entrée de journal, avis : Masse trop dure La masse à traiter est trop dure
014 Sous-tension Entrée de journal, avis : Masse trop dure La masse à traiter est trop dure
015 Retour de vitesse moteur incorrect Entrée de journal, avis : Masse trop dure La masse à traiter est trop dure
016 Défaut de pompe (consommation de courant incorrecte) Entrée de journal Une erreur de pompe est survenue
019 Micrologiciel du contrôleur moteur incompatible Entrée de journal, avis :
Erreur de l'appareil – veuillez redémarrer.
Machine bloquée.
Le micrologiciel du contrôleur moteur ne correspond pas aux spécifications
021 EEPROM indisponible Entrée de journal EEPROM indisponible
022 MPC non calibré Entrée de journal, avis :
Erreur de l'appareil – veuillez redémarrer.
Machine bloquée.
Impossible de calibrer le contrôleur moteur
023 Erreur système IHM – redémarré Entrée de journal, avis : Redémarré en raison d'une erreur non reconnue Le système a dû redémarrer en raison d'un blocage
024 Mise à jour MPC échouée Entrée de journal Impossible de mettre à jour le contrôleur moteur
025 Vérification de plausibilité des capteurs à effet Hall échouée Entrée de journal, avis :
Erreur de l'appareil – veuillez redémarrer.
Machine bloquée.
État incorrect des capteurs à effet Hall

informationRemarque : La liste des messages d'erreur a été mise à jour pour la dernière fois le 23/08 avant impression. Veuillez visiter www.pacojet.com/customer_service pour la dernière mise à jour.

Défaut : Surintensité et surcharge
La cause de ces défauts peut être qu'une masse est impropre au traitement en mode Jet®.
information Remarque : Contactez votre Partenaire Service Pacojet certifié.

REMPLACEMENT DES PIÈCES D'USURE
Les composants suivants sont des pièces d'usure et doivent être remplacés si nécessaire :

  • Lame de pacotisation®
  • Gobelet de pacotisation®
  • Racleur préliminaire
  • Couteau Coupe set
  • Disque fouet Coupe set

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lisez l'intégralité des instructions de sécurité suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ! Suivez les instructions de sécurité, n'utilisez l'appareil qu'une fois que vous avez compris ces instructions.
N'utilisez l'appareil et ses accessoires que comme décrit dans ce manuel d'utilisation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, des dommages à l'appareil et/ou une contamination des aliments à transformer. En cas d'incertitude ou de questions sans réponse, veuillez contacter votre distributeur/revendeur Pacojet ou remplir le formulaire de contact (www.pacojet.com/en/contact).

CONDITIONS D'UTILISATION

  1. Seuls les aliments (désossés) peuvent être transformés. Le traitement d'autres substances est expressément interdit et peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil.
  2. N'apportez aucune modification à l'appareil, à ses composants ou à ses accessoires. Toute reconstruction, modification ou altération de la conception ou de pièces individuelles visant à modifier le champ d'application, l'utilisabilité de la machine ou de ses composants est interdite.
  3. Ne jamais démarrer l'appareil sans un gobelet à pacosser®.
  4. Le pare-éclaboussures doit être propre, sec et exempt de résidus.
  5. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
  6. L'appareil ne doit être placé que sur des surfaces planes, stables, fermes et sèches.
  7. L'appareil n'est pas adapté à la production de masse continue de produits alimentaires. Si, par exemple, 15 gobelets à pacosser® pleins sont traités les uns après les autres sans interruption, une pause de deux heures doit être respectée.
  8. Ces appareils sont destinés à des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants, de cantines, d'hôpitaux et dans des entreprises commerciales telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais non pour la production de masse continue d'aliments (CEI 60335-2-64).

CONDITIONS D'UTILISATION

  1. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes formées à son utilisation en toute sécurité.
  2. L'appareil et ses accessoires doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  3. Ce n'est que sous surveillance et après avoir reçu des instructions de manipulation sûre que l'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ; des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ; ou des personnes manquant d'expérience. Les dangers liés à l'utilisation de l'appareil doivent être compris.
  4. Les enfants doivent être surveillés pour ne pas jouer avec l'appareil.
  5. L'appareil est scellé et ne peut être ouvert, réparé et entretenu que par un partenaire de service officiel.
  1. Ne retirez aucun composant (par ex., gobelet à pacosser® et/ou gobelet protecteur) pendant le fonctionnement de l'appareil. Ne touchez aucune pièce mobile.
  2. Seuls les composants PACOJET® d'origine, destinés à ce type d'appareil, peuvent être utilisés pour son fonctionnement.
  3. N'utilisez pas de composants destinés à d'autres types d'appareils PACOJET® (par ex., Pacojet 1, 2, 2 PLUS ou Junior). Exceptions pour le Pacojet 2 PLUS : lame à pacosser®, gobelet à pacosser® synthétique et gobelet à pacosser® en acier chromé.
  4. Ne placez aucun objet sur l'appareil.
  5. Déballez l'appareil avec précaution, en travaillant si possible avec un partenaire en raison de son poids. Veillez à ne pas vous cogner ou vous blesser pendant le déballage et l'installation !
  6. Des émissions sonores se produisent pendant le fonctionnement de l'appareil. Évitez une exposition inutile.
  7. Une protection auditive adaptée au niveau sonore doit être utilisée à la discrétion de chacun.
  8. Ne jamais utiliser l'appareil dans les conditions suivantes :
  • directement à côté d'une source de chaleur
  • sur une surface chaude
  • à proximité immédiate d'ouvertures chaudes, éclaboussantes, grasses ou fumantes et d'appareils de cuisine, de ventilateurs ou de climatiseurs
  • directement à côté de raccordements d'eau et d'appareils nettoyés avec un tuyau d'eau ou un jet de vapeur
  1. Placez l'appareil sur une surface ferme et plane à une distance d'au moins 10 cm de tout autre objet.
  2. Placez l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer.
  3. Si l'appareil est utilisé dans un endroit mobile (par ex., cuisine de navire), il doit être sécurisé contre le basculement.
  4. Il y a un risque de chute de la plaque de base lors de son retrait de l'appareil.
  5. En aucun cas, des produits ne doivent être traités par l'appareil ou ajoutés pour traitement s'ils libèrent du gaz pendant le traitement, ce qui peut provoquer une augmentation incontrôlée de la pression dans le gobelet à pacosser® (par ex., azote liquide (N) sous forme pure ou dioxyde de carbone (CO2) sous forme liée pour la carbonatation).
  6. N'utilisez jamais d'azote liquide (N) pour refroidir/congeler le gobelet à pacosser®. Le gobelet à pacosser® et le gobelet protecteur pourraient autrement se briser, entraînant des blessures oculaires dues à des pièces éjectées. La base du gobelet à pacosser® peut se desserrer.
  7. N'utilisez pas de gobelet à pacosser® avec une base fortement bombée.
  8. Remarque : Retirez le gobelet protecteur si l'appareil ne doit pas être utilisé.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

  1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique s'il doit rester sans surveillance pendant une période prolongée.
  2. Ne manipulez aucun interrupteur de sécurité !
  3. N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil ni aucun couvercle fixé en permanence.
  4. N'utilisez pas l'appareil si des composants sont défectueux ou ont été manipulés. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le immédiatement, débranchez-le de l'alimentation électrique et contactez votre partenaire de service.
  5. Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par du personnel de service autorisé.
  6. N'utilisez l'appareil que s'il est exempt de tout défaut technique.
  7. N'utilisez l'appareil qu'à la tension spécifiée sur l'étiquette.
  8. Vérifiez l'appareil et le câble d'alimentation pour tout dommage externe avant chaque utilisation.
  9. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou un liquide. N'exposez pas l'appareil à une humidité accrue.
  10. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique s'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
  11. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la fiche avec des mains mouillées.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  1. Effectuez un premier nettoyage avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  2. Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, le processus de nettoyage en 2 étapes doit être effectué avant la première utilisation.
  3. Un nettoyage inapproprié peut entraîner des dommages à l'appareil.
  4. L'utilisation de produits de nettoyage moussants, abrasifs ou corrosifs peut endommager l'appareil.
  5. La manipulation inappropriée des produits de nettoyage est interdite.
  6. La prudence est de mise lors de la manipulation des gobelets à pacosser® congelés, car des dommages dus au gel peuvent survenir.
  7. La lame à pacosser® et le Coupe Set ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
  8. Dommages dus à la surchauffe : L'appareil peut surchauffer en raison d'une ventilation insuffisante ou d'une circulation d'air inadéquate. L'air de refroidissement doit pouvoir être aspiré et expulsé sans entrave à l'arrière de l'appareil. Les orifices de ventilation à l'arrière de l'appareil ne doivent pas être obstrués/bloqués.
  9. Placez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des bords ou des surfaces chaudes.
  10. L'interrupteur d'alimentation doit toujours être librement accessible.

Avertissement
En plus des instructions de sécurité générales énumérées, le manuel d'utilisation contient des avertissements supplémentaires concernant la manipulation de l'appareil. Ces avertissements sont associés à l'opération spécifique décrite et indiquent les dangers potentiels pendant le fonctionnement.
Les désignations suivantes se réfèrent à différents niveaux de risque et à des notes supplémentaires :
information Remarque : Désigne une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cette situation peut entraîner des dommages.
Attention
Désigne une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cette situation peut entraîner des blessures.

INFORMATIONS GÉNÉRALES/SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel d'utilisation contient toutes les informations et instructions nécessaires pour une manipulation sûre de l'appareil. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité incluses avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Pacotizing®
La fonction principale de l'appareil est le pacotizing®. Cette fonction transforme des aliments surgelés en préparations ultra-fines sans décongélation. L'appareil réalise des micro-purées et des mousses en une seule étape. Le traitement se fait en fonction standard en utilisant une surpression, ce qui entraîne une expansion du volume et une intensification de la saveur.
L'appareil propose également des fonctions de découpe et de fouettage. Consultez la section intitulée "PACOTIZING® – DÉCOUPE – FOUETTAGE" pour une description de chaque fonction.

Aspects liés à la manipulation sécurisée des aliments
Respectez les pratiques d'hygiène et les réglementations en matière de sécurité alimentaire lors de la préparation des aliments ! La préparation alimentaire à transformer peut chauffer pendant le pacotizing® ; par conséquent, la préparation ultérieure des aliments doit être effectuée rapidement pour éviter la détérioration et ainsi un danger pour la santé.

Instructions d'utilisation
Avant le pacotizing®, le produit alimentaire doit avoir été surgelé pendant au moins 24 heures dans un gobelet de pacotizing® à une température de –20°C / –4°F afin d'atteindre une température constante de –20°C / –4°F dans le gobelet de pacotizing®. Pendant la préparation des aliments, le contenu du gobelet de pacotizing® ne doit pas dépasser la ligne de remplissage. Les cavités doivent être remplies de liquide (eau, bouillon, etc.). Après avoir rempli le gobelet de pacotizing® et avant de recongeler les préparations alimentaires restantes dans le gobelet de pacotizing®, la surface doit être lissée.

Pacojet Coupe Set
Le Pacojet Coupe Set optionnel est exclusivement destiné aux préparations alimentaires non congelées et désossées qui peuvent être traitées à plusieurs reprises sans changement de température dû au transfert de chaleur.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Description de l'appareil
Le Pacojet 4 est un appareil de cuisine innovant, adapté à un usage commercial. Il transforme des aliments surgelés en micro-purées et mousses en une seule étape, sans décongélation.

Image du produit
Image du produit

Puissance nominale 1500 W
Alimentation électrique
PJ4 J 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
PJ4 F 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
PJ4 G 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
PJ4 I 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
PJ 4 S 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
PJ4 B 100 – 127 V / 50 – 60 Hz
PJ4 P 100 – 127 V / 50 – 60 Hz
PJ4 N 100 – 127 V / 50 – 60 Hz
PJ4 L 220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Connexion réseau
WLAN 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Surpression Environ 1 bar
Transmission de puissance Courroie crantée
Contrôle de l'appareil Unité électronique, contrôlée par microprocesseur
Émission sonore
Niveau de pression acoustique (LPA) 76.4 dB (A)
Dimensions (mm) 497 x 204 x 365 (hauteur x largeur x profondeur)
Poids (kg)
Pacojet 4 22.5
Protection anti-éclaboussures 0.1
Lame de pacotizing® 0.06
Gobelet de pacotizing® 0.15
Couvercle de gobelet 0.03
Gobelet de protection 0.25
Matériaux
Boîtier Aluminium, revêtu
Plaque de base Aluminium, revêtu
Pièces du châssis Acier
Couvercle de gobelet PEHD, de qualité alimentaire
Arbre de pacotizing® avec accouplement d'outil Acier inoxydable
Protection anti-éclaboussures TPE/PEHD, de qualité alimentaire
Lame de pacotizing® du Pacojet 4 Acier moulé
Gobelet de pacotizing® PETG (Tritan), de qualité alimentaire
Gobelet de protection Polypropylène (renforcé de fibres de verre)
Siège du distributeur Pacojet International AG 6343 Rotkreuz Switzerland

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Pacojet 4

Les langues disponibles

Table des Matières