Manuel Hydrafacial Syndeo
- 1 Introduction
- 2 Déballage
- 3 Composants du Système
- 4 Configuration
- 5 Modes Marche, Arrêt et Veille
- 6 Plateau de préparation
- 7 Écran tactile
- 8 Fonctionnalité de contrôle gestuel
- 9 Effectuer un traitement
- 10 Nettoyage & Entretien
- 11 Dépannage
- 12 Spécifications techniques
- 13 Informations de sécurité
- 14 Références
- 15 Télécharger le manuel
- 16 Dans d'autres langues

Introduction
Vous pouvez avoir la plus grande confiance en ce système de pointe conçu aux États-Unis par Hydrafacial LLC. Le système Hydrafacial est un système modulaire qui peut inclure d'autres modes de fonctionnement non disponibles dans l'EEE. Des guides d'utilisation séparés sont fournis pour toutes les modalités optionnelles.
Le Système est destiné à être utilisé dans les cliniques et les cabinets d'esthétique par des praticiens et des professionnels de l'esthétique formés – conformément à leur champ d'application de licence et aux exigences nationales/locales applicables.
Utilisation Prévue
Le Système est destiné à (exfolier) les couches supérieures de la peau.
Informations Importantes de Sécurité
Les traitements Hydrafacial ne conviennent pas à tout le monde et ne doivent pas être effectués sur une peau compromise. Examiner si les patientes sont enceintes ou allaitantes, ou si elles ont des problèmes médicaux, y compris des allergies, et si elles utilisent des médicaments sur la zone de traitement. Le Système est destiné à un usage externe sur une peau intacte uniquement, sous réserve des Contre-indications et Avertissements énumérés dans le Guide de l'utilisateur.
Effets Secondaires
Le client peut ressentir une irritation temporaire, une sensation de tiraillement ou une rougeur dans la zone de traitement. Cela disparaît généralement dans les 72 heures, selon la sensibilité de la peau.
Contre-indications
Ce Système ne doit pas être utilisé sur les personnes suivantes :
- Les nourrissons, les enfants, les femmes enceintes ou allaitantes, car il n'a pas été évalué pour ce groupe d'utilisateurs.
- Les patients présentant des affections cutanées actives sur la zone de traitement, y compris, mais sans s'y limiter : l'acné active ou inflammatoire, l'eczéma ou la dermatite, les éruptions cutanées, le psoriasis, la peau brûlée par le soleil ou blessée, les boutons de fièvre actifs ou le virus de l'Herpès Simplex, les lésions ouvertes, les infections cutanées et la peau fragile.
- Sur des excroissances faciales anormales et non identifiées, des marques ou des lésions suspectées de mélanome ou d'autres malignités.
- Les patients prenant des médicaments tels qu'Accutane ou Isotretinoin dans les 6 mois précédant le traitement.
- Les patients allergiques à l'un des ingrédients des solutions cutanées. Effectuer un test épicutané si nécessaire.
- Sur la zone orbitaire ou sur tout orifice corporel, comme sur les paupières. Il est recommandé de garder les yeux fermés pendant la procédure. Une solution stérile de rinçage oculaire doit être disponible au cas où des produits entreraient accidentellement dans les yeux.
- Les patients atteints de troubles auto-immuns, de cancer, de troubles vasculaires (par exemple, télangiectasies) ou de maladies transmissibles doivent consulter leur médecin traitant avant le traitement.
- Les patients prenant des médicaments associés à un amincissement ou une fragilité accrue de la peau doivent consulter leur médecin traitant avant le traitement. Ceux-ci incluent, sans s'y limiter : les immunosuppresseurs, la chimiothérapie, l'utilisation à long terme de certains antibiotiques (par exemple, les tétracyclines), les anticoagulants et l'utilisation prolongée de corticostéroïdes.
- Les patients ayant une prédisposition aux boutons de fièvre ou au virus de l'Herpès Simplex peuvent être pris en charge par la mise en œuvre d'un régime prophylactique.
- Si la peau devient gravement irritée ou si une réaction allergique est suspectée, interrompre le traitement et consulter un médecin.
- L'état et la sensibilité de la peau varient d'un patient à l'autre. Effectuer un test de sensibilité dans une zone discrète. Des réglages d'aspiration plus faibles, une pression plus légère de la pièce à main et une sélection appropriée de la solution cutanée peuvent être utilisés chez les patients ayant une peau fine ou des affections cutanées sensibles (par exemple, la rosacée). Les affections cutanées nécessitant des réglages d'aspiration élevés et une pression de la pièce à main sont à la discrétion de l'opérateur.
- Les patients ayant reçu des traitements esthétiques chirurgicaux, invasifs ou ablatifs (par exemple, au laser) sur la zone de traitement peuvent être traités après une guérison complète, à la discrétion de leur médecin traitant.
- Il est recommandé de retirer les lentilles de contact avant le traitement.
- Les patients ayant reçu d'autres traitements esthétiques non invasifs peuvent être traités selon les instructions du fabricant. Généralement :
- Toxine botulique : attendre 14 jours - Produits de comblement dermique : attendre 14 jours
- Peeling de qualité médicale et resurfaçage cutané : attendre 30 jours
- Procédures capillaires et/ou du cuir chevelu : attendre 7 jours (pour Keravive par Hydrafacial)
- Il doit être conseillé aux patients d'utiliser un écran solaire avec un facteur de protection solaire de 30 ou plus après le traitement.
- LightStim Elispa™ ou d'autres dispositifs de luminothérapie LED en conjonction avec les produits et protocoles Hydrafacial est à la discrétion de l'utilisateur. Examiner les informations de sécurité de LightStim Elipsa™ pour déterminer l'éligibilité au traitement et les directives de sécurité.
Spécifications du système :
- Dimensions de l'unité : 117 cm / 46 po (H) x 50,8 cm / 20 po (L) x 45,8 cm /18 po (P)
- Poids de l'unité : 30 kg (65 lbs)
- Électrique :
220 –240VAC, 50/60Hz, nominal 2A, 8A max
7000079-BLK-NMD 100-120VAC, 50/600Hz, nominal 2A, 8A max
7000078-BLK-NMD
Déballage
Inspecter le Carton d'Expédition
Votre Système a été expédié dans une boîte isolée en mousse sur mesure, testée selon les normes UPS. Si le carton d'expédition est endommagé, inspecter le contenu pour des dommages visibles tels que des bosses, des rayures ou tout autre signe évident de dommage. Si le Système est endommagé, informer Hydrafacial LLC ou votre distributeur local qui vous aidera à réparer ou remplacer votre Système.
Ne retournez pas votre appareil sans avoir au préalable contacté votre distributeur et obtenu un numéro RMA (Autorisation de Retour de Matériel).
Déballez l'appareil, les accessoires et tous les documents. Conservez l'emballage d'origine au cas où vous devriez expédier le Système pour quelque raison que ce soit. Vérifiez que tous les articles appropriés ont été reçus.
L'appareil est grand et lourd et ne doit pas être soulevé seul.
Contenu de l'Emballage
- Système Syndeo
- Boîte d'Accessoires
- Cordon d'alimentation
Réservoir de déchets #Gunkie - Outil de perforation
- Capuchons de nettoyage
- Cordon d'alimentation
- Kit de Pièce à Main
- Pièce à main en plastique noir
- Tubulure de pièce à main
- Brosse de nettoyage
Composants du Système


Configuration
Réservoir de Déchets #Gunkie

- Fixer le réservoir de déchets #Gunkie en alignant la languette saillante du #Gunkie avec le bouton de déverrouillage du système et pousser le #Gunkie vers le haut jusqu'à ce que le loquet se connecte.
- S'assurer que le réservoir de déchets est bien fixé. Tirer le #Gunkie vers le bas. S'il ne se retire pas, c'est qu'il est enclenché.
Remarque : Toujours retirer le réservoir de déchets #Gunkie avant de transporter l'appareil. - Pour retirer le #Gunkie, appuyer sur le bouton de déverrouillage et tirer le #Gunkie vers le bas.
Pièce à Main Hydrafacial
- Connecter le raccord à vis bleu (Ligne de retour) au connecteur bleu situé sous la pièce à main et serrer en tournant à la main. Ne pas trop serrer.
- Connecter le raccord à vis transparent (Ligne d'alimentation) à la cartouche et le serrer en tournant à la main. Pour éviter de casser le raccord, ne pas trop le serrer.
- Enclenchez le connecteur de tubulure sur l'appareil Syndeo. Appuyez sur la languette métallique de l'appareil pour permettre la connexion. Cela connecte les deux tubes à l'appareil Syndeo.
![Hydrafacial - Syndeo - Pièce à Main Hydrafacial - Étape 1 Pièce à Main Hydrafacial - Étape 1]()
- Insérer la cartouche dans la pièce à main. Aligner la flèche de la cartouche avec le symbole de déverrouillage de la pièce à main.
Pousser fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche, puis tourner la cartouche vers le haut jusqu'à ce que la flèche s'aligne avec le symbole de verrouillage.
Remarque : Si la cartouche est difficile à insérer, verser une petite quantité d'eau dans la cartouche pour la lubrifier, puis réessayer.
![Hydrafacial - Syndeo - Pièce à Main Hydrafacial - Étape 2 Pièce à Main Hydrafacial - Étape 2]()
- Pour retirer la cartouche et insérer les flacons de solution cutanée (vendus séparément), tourner la cartouche jusqu'à ce que la flèche s'aligne avec le symbole de déverrouillage, puis tirer la cartouche tout droit. Ensuite, insérer le flacon dans la pièce à main. Pousser fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Tourner la valve de contrôle du débit vers le signe "+" pour augmenter le débit de sérum ou vers le signe "–" pour diminuer le débit.
![Hydrafacial - Syndeo - Pièce à Main Hydrafacial - Étape 3 Pièce à Main Hydrafacial - Étape 3]()
Embout HydroPeel
- Aligner l'embout HydroPeel et le fixer à la pièce à main.
![]()
Éviter de laisser tomber ou d'endommager l'embout jetable avant le traitement. Les embouts jetables suspectés d'être endommagés doivent être jetés et remplacés. Les embouts endommagés peuvent causer des rayures ou un inconfort au client.
Usage unique seulement.
![]()
Flacons de Solution (Vendus séparément)
- Retirer le bouchon du flacon de solution cutanée et utiliser l'outil de perforation pour percer le joint à l'intérieur du flacon.
![Hydrafacial - Syndeo - Flacons de Solution - Étape 1 Flacons de Solution - Étape 1]()
- Insérer la paille dans le flacon, en passant le joint. Tourner le flacon de manière à ce que l'encoche en V soit orientée vers vous et l'aligner avec le bouton. Pousser le flacon vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ne pas tordre le flacon une fois inséré.
![Hydrafacial - Syndeo - Flacons de Solution - Étape 3 Flacons de Solution - Étape 3]()
- Les commandes des flacons de solution du système Syndeo se trouvent en bas de l'écran, dans les étapes de traitement. Le système Syndeo sélectionne et désélectionne automatiquement le flacon de solution recommandé en fonction de l'étape de traitement correspondante. Pour annuler la sélection du système, il suffit de sélectionner et de désélectionner les flacons en appuyant sur les boutons de l'écran tactile. Appuyer longuement sur un bouton pour sélectionner plusieurs flacons simultanément.
![Hydrafacial - Syndeo - Flacons de Solution - Étape 3 Flacons de Solution - Étape 3]()
Modes Marche, Arrêt et Veille
Mettre le système SOUS TENSION
- Connectez le cordon d'alimentation au système Syndeo et branchez la fiche dans une prise murale mise à la terre.
- Mettez l'interrupteur du module d'entrée d'alimentation en position ON ( I ) (Marche ( I )).
- Le système Syndeo démarrera et l'écran de démarrage apparaîtra.
Mode Veille
Le Syndeo reviendra à l'écran d'accueil (Welcome screen) après une période d'inactivité.
Éteindre le système
Pour éteindre le système, retournez d'abord à l'écran d'accueil (Welcome screen) en allant dans le Menu et en sélectionnant Sign Out (Se déconnecter).
Éteignez le système uniquement lorsque vous voyez l'écran d'accueil (Welcome Screen).
Remarque : Le système Syndeo peut généralement rester allumé et connecté à internet.
Connectivité
- Pour vous assurer de recevoir des mises à jour logicielles régulières, connectez votre appareil Syndeo à internet (Wi-Fi).
- Si le Wi-Fi n'est pas disponible, la connexion internet peut être établie via Ethernet.
- La connexion internet peut être établie pendant le processus de configuration initiale en suivant les invites à l'écran. Alternativement, la connectivité du système peut être ajustée dans les Paramètres (Settings).
Positions attendues de l'opérateur, du patient et des autres personnes
Lors d'une utilisation normale de l'appareil Syndeo :
- Opérateur : L'opérateur doit être positionné à côté de l'interface de contrôle de l'appareil Syndeo, en s'assurant qu'il peut facilement accéder aux commandes et surveiller le traitement. L'opérateur doit maintenir une distance de sécurité par rapport à toute pièce mobile ou zone identifiée comme zone de piégeage potentielle.
- Patient : Le patient doit être assis ou allongé confortablement sur un fauteuil ou une table de traitement, la tête positionnée de manière appropriée pour le traitement spécifique administré. Le corps du patient doit être positionné de manière à ce qu'aucune partie de son corps ne se trouve dans une zone de piégeage telle que définie par les spécifications de sécurité de l'appareil.
- Autres personnes : Toute autre personne présente dans la zone de traitement, telle que des assistants ou des observateurs, doit maintenir une distance de sécurité par rapport à l'appareil, en particulier des zones de piégeage identifiées. Elles doivent rester en dehors de l'espace de travail de l'opérateur pour éviter toute interférence et assurer leur sécurité.
Plateau de préparation
Le plateau est doté d'une technologie intelligente qui scanne les consommables placés dans le plateau et les affiche dans les Écrans de Prétraitement (Pre-Treatment Screens) sous la section Personnalisation. Pour personnaliser facilement un traitement :
- Placez les fioles de consommables (par exemple, Boosters, Peels, etc.) dans le plateau avant de commencer un traitement.
![hydrafacial - Syndeo - Plateau de préparation Plateau de préparation]()
Écran tactile
Cette section montre comment utiliser l'écran tactile et naviguer dans le logiciel du système. L'interface utilisateur est conçue pour être intuitive et cohérente sur chaque écran ; par conséquent, seuls certains écrans seront présentés ci-dessous à titre d'exemple. L'écran tactile a été préréglé pour des performances optimales avec le programme Hydrafacial. Ainsi, vous ne pouvez pas et n'aurez pas besoin d'ajuster le moniteur.
- Accédez à chaque page en tapotant légèrement les boutons affichés avec le bout de votre doigt, pas avec l'ongle. Si l'écran tactile ne répond pas, vérifiez que vous avez bien appuyé sur le bouton et que vous ne l'avez pas manqué.
Remarque : Il peut y avoir un léger délai lorsque vous appuyez sur l'écran tactile ; n'appuyez pas de manière répétée s'il ne répond pas immédiatement.
Configuration initiale
Page de démarrage
Cliquez sur le bouton Get Started (Démarrer) pour commencer le processus d'intégration.
Il vous sera demandé de :

- Sélectionner la langue
- Se connecter à internet
- Sélectionner votre pays
- Se connecter en utilisant les informations de votre compte Hydrafacial
Suivez les invites sur chaque écran pour compléter le processus de configuration.
Navigation dans le système
Connexion
Naviguez vers l'écran de connexion et sélectionnez votre nom parmi les profils d'utilisateur disponibles. Sélectionnez New User (Nouvel utilisateur) et suivez les invites pour créer un nouveau profil d'utilisateur ou continuez en tant qu'invité. Cliquez sur Continue (Continuer) pour accéder à l'écran d'accueil (Home screen).
Remarque : Sélectionnez Edit Profiles (Modifier les profils) pour supprimer des profils de l'écran de connexion.

Écran d'accueil (Home Screen)
Depuis l'écran d'accueil (Home Screen), vous pouvez initier un traitement, connecter un client, explorer les options de traitement et de consommables Hydrafacial, ou afficher le menu.

Menu

Écran de connexion (Login Screen)
La page de connexion (Login Page) vous permet de :

- Se connecter en tant que fournisseur ou esthéticien
- Charger les informations de profil d'un client
Remarque : Se connecter en tant que fournisseur ou esthéticien permet à cet utilisateur de recevoir des crédits pour les traitements effectués. Connecter un client avant un traitement permet à l'utilisateur de :
- Consulter l'historique des traitements du client.
- Ajouter le traitement effectué à l'historique des traitements du client.
Écrans de prétraitement (Pre-Treatment Screens)
Apprenez à connaître l'historique et l'état de la peau de votre client. Personnalisez et préparez leur traitement dans les Écrans de prétraitement (Pre-treatment Screens) de Syndeo.

Écrans de traitement (Treatment Screens)

Fonctionnalité de contrôle gestuel

Pour minimiser les contacts avec l'écran, la fonctionnalité de contrôle gestuel permet une navigation intuitive et rapide pendant le traitement, ainsi qu'un contrôle de l'aspiration.
Navigation des étapes de traitement
- Passer à l'étape suivante d'un traitement : Agitez votre main de droite à gauche au-dessus de l'un des capteurs.
- Revenir à l'étape précédente d'un traitement : Agitez votre main de gauche à droite au-dessus de l'un des capteurs.
Contrôle de l'aspiration
- Activer l'aspiration : Agitez votre main de bas en haut au-dessus du capteur situé sur le côté droit ou gauche du moniteur.
- Les agitations suivantes de bas en haut au-dessus du capteur augmentent le niveau d'aspiration d'un point.
- Les agitations suivantes de haut en bas au-dessus du capteur diminuent le niveau d'aspiration d'un point.
Remarque : Tout mouvement à moins de 15 pouces des capteurs peut être détecté. La portée de lecture optimale est à moins de 2 pouces des capteurs.
Remarque : Les capteurs ne reconnaissent pas les gants noirs en raison du « comportement furtif » (stealth behavior) de la couleur noire. Évitez de porter des gants noirs. Des gants transparents, roses, bleus ou violets peuvent être portés.
Fenêtres pop-up
Si une fenêtre pop-up apparaît, suivez les instructions à l'écran et sélectionnez le bouton approprié pour continuer.

Rinçages pendant le traitement
Effectuez un rinçage rapide du système lorsque vous y êtes invité pendant un traitement. Fixez le capuchon de nettoyage et ouvrez complètement la vanne de débit en la tournant à fond vers le signe « + ». Sélectionnez Begin Rinse (Démarrer le rinçage) pour commencer le rinçage.


Rinçages système
Accédez à toutes les options de rinçage système en sélectionnant System Rinses (Rinçages système) dans le Menu.
Sélectionnez le type de rinçage système approprié et suivez les invites à l'écran.

Paramètres (Settings)


Effectuer un traitement
Le port de gants est recommandé lors de l'exécution de tous les traitements.
Écrans de prétraitement
Pour commencer un New Treatment (Nouveau traitement), sélectionnez-en un depuis l'écran d'accueil (Home Screen). Suivez les invites pour connecter un client en utilisant le numéro de téléphone ou l'adresse e-mail du client. Les informations du client seront affichées. Sélectionnez Continue (Continuer) pour passer à l'écran Aperçu de votre traitement (Your Treatment Overview).

Répéter un traitement
Pour répéter un traitement à partir de l'historique d'un client, sélectionnez Look Up Your Client (Rechercher votre client) sur l'écran d'accueil (Home Screen). Suivez les invites pour saisir les informations de compte du client. Les informations du client seront affichées. Sélectionnez Treatments (Traitements) pour consulter l'historique des traitements. Sélectionnez un traitement dans la liste. Les détails de l'historique des traitements seront affichés. Sélectionnez Do It Again (Répéter) pour effectuer ce traitement à nouveau et passer à l'écran Aperçu de votre traitement (Your Treatment Overview).

Préparez le traitement sur l'écran Your Treatment Overview (Aperçu de votre traitement). Vous pouvez modifier les options de personnalisation et le traitement directement en sélectionnant les options respectives. Sélectionnez Confirm Treatment (Confirmer le traitement) lorsque vous êtes prêt à commencer le traitement.
Traitement
Remarque : Chaque traitement vous guide à travers les étapes de protocole suggérées, les schémas de mouvements, les formules et les réglages d'aspiration.

- Nettoyer le visage du client.
- Placer un embout sur la pièce à main.
- Activer l'aspiration.
- Placer l'embout contre la peau pour occlure et appliquer la solution cutanée sur la peau.
Nettoyage & Entretien
Il est recommandé de porter des gants pour toutes les activités de nettoyage et d'entretien.
Sélectionnez System Rinses (Rinçages du système) dans le Menu (Menu) pour afficher.
Rinçage du réservoir à déchets #Gunkie
- Après chaque traitement, videz les déchets du réservoir à déchets #Gunkie. Rincez à l'eau.
- NE LAISSEZ PAS le réservoir à déchets se remplir au-delà de la ligne « Please Empty Me » (Veuillez me vider) imprimée sur le réservoir.
- À la fin de chaque journée, rincez le réservoir à déchets #Gunkie avec de l'eau et du savon. Laissez sécher à l'air libre.
Rinçage de 60 secondes pendant le traitement
- Effectuez un Rinçage du système de 60 secondes après l'étape d'extraction de chaque traitement, comme indiqué dans le flux de traitement. Assurez-vous que la pièce à main est connectée et fixez le bouchon de nettoyage à l'embout.
Tournez le robinet de contrôle du débit à fond vers le signe « + ».
![]()
Rinçage de 60 secondes après chaque traitement
- Effectuez un Rinçage du système de 60 secondes après chaque traitement, comme indiqué dans le flux de traitement. Assurez-vous que la pièce à main est connectée et fixez le bouchon de nettoyage à l'embout. Tournez le robinet de contrôle du débit à fond vers le signe « + ».
![]()
- N'oubliez pas de vider le réservoir à déchets #Gunkie et de le rincer à l'eau.
Après chaque traitement lymphatique (non disponible dans toutes les régions)
- Nettoyez la ou les pièces à main lymphatiques avec une solution germicide sur toute zone en contact avec la peau.
Rinçage de 60 secondes en fin de journée
- Effectuez un Rinçage du système de 60 secondes à la fin de la journée.
- N'oubliez pas de rincer le réservoir à déchets #Gunkie avec de l'eau et du savon. Laissez sécher à l'air libre.
Remarque: Il est recommandé de remplacer les tubulures de la pièce à main tous les six mois et la pièce à main si nécessaire.
Nettoyage de la pièce à main
Les chambres de la tubulure de la pièce à main Hydrafacial™ doivent être nettoyées et désinfectées à l'aide de la brosse de nettoyage.
- Sur l'écran, sélectionnez Menu (Menu). Ensuite, sélectionnez Handpiece Rinse (Rinçage de la pièce à main) dans System Rinses (Rinçages du système).
![]()
- Ouvrez le robinet de contrôle sur la pièce à main.
- Détachez la pièce à main de toutes les tubulures en tournant doucement les molettes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
![]()
- Insérez la brosse de nettoyage dans l'ouverture d'aspiration (plus petite) sur la face de la pièce à main. Poussez la brosse de l'avant vers l'arrière à fond tout en la faisant pivoter trois fois. Répétez l'opération sur l'ouverture du connecteur à verrouillage rotatif bleu à l'arrière de la pièce à main.
![hydrafacial - Syndeo - Nettoyage de la pièce à main Nettoyage de la pièce à main]()
- Lavez les poils de la brosse à l'eau savonneuse entre chaque insertion dans l'ouverture de la pièce à main pour nettoyer les débris.
Optionnel : Insérez le distributeur d'air comprimé dans le connecteur à verrouillage rotatif bleu et administrez deux pulvérisations. - Nettoyez toute la surface extérieure de la pièce à main avec une lingette germicide, en éliminant toute saleté visible. Utilisez une deuxième lingette germicide pour bien humidifier la surface de la pièce à main et assurez-vous qu'elle reste visiblement humide pendant 2 minutes.
Remarque : Barbicide est un désinfectant recommandé (suivez les instructions d'utilisation de Barbicide). L'alcool isopropylique ne convient pas comme désinfectant. - Rattachez la tubulure et le capuchon de nettoyage à la pièce à main. Ouvrez complètement le robinet de débit en le tournant à fond vers le signe « + » .
- Sélectionnez Continue To Rinse (Continuer le rinçage) sur l'écran pour effectuer un rinçage du système et suivez les instructions à l'écran.
Nettoyage du collecteur
Effectuer après tous les 50 traitements ou toutes les semaines (selon la première échéance).
- Sur l'écran, sélectionnez Menu (Menu). Ensuite, sélectionnez Manifold Clean (Nettoyage du collecteur) dans System Rinses (Rinçages du système).
- Retirez les bouteilles de solution du collecteur. Ayez une serviette à portée de main pour récupérer tout liquide qui goutte.
- Préparez votre pièce à main pour le rinçage. Assurez-vous que la pièce à main est connectée et fixez le bouchon de nettoyage à l'embout.
Tournez le robinet de contrôle du débit à fond vers le signe « + ».
![]()
- Insérez la bouteille de Device Rinse (Rinçage de l'appareil) dans la fente 1. Sélectionnez Start Rinse (Démarrer le rinçage).
- Lorsque le rinçage est terminé, déconnectez la bouteille de Device Rinse (Rinçage de l'appareil) de la fente 1 et connectez-la à la fente 2. Sélectionnez Continue (Continuer).
Répétez avec les fentes 3 et 4. - Lorsque le rinçage est terminé, reconnectez toutes les bouteilles de solution dans les fentes.
- Videz et rincez le #Gunkie à l'eau.
Nettoyage de l'écran tactile
La surface de l'écran tactile peut être nettoyée si nécessaire pour éliminer tout résidu ou poussière.
Appliquez un nettoyant pour vitres ou pour verre sur un chiffon en microfibre non abrasif et essuyez l'écran tactile. Ne pulvérisez pas de nettoyant directement sur l'écran. La même méthode peut être utilisée pour essuyer le panneau avant du système.
Remarque : N'utilisez aucun type d'alcool ou de solvant puissant, ni de diluant, de benzène, de nettoyants abrasifs ou d'air comprimé, car cela pourrait endommager la surface de l'écran tactile.
Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution | |
Pas d'alimentation |
Cordon d'alimentation | Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché à l'arrière de l'appareil et à une prise murale fonctionnelle. | |
| Fusibles | Débranchez l'appareil de la prise murale principale. Utilisez un petit tournevis plat pour retirer le boîtier porte-fusibles situé entre l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et le cordon d'alimentation. Vérifiez que les fusibles sont en bon état de fonctionnement (non grillés). Ne touchez pas le patient et les contacts accessibles du fusible simultanément lors du remplacement. | ||
Écran tactile |
Écran vierge/Aucun signal vidéo | Si l'alimentation principale est ON (MARCHE) et que l'écran tactile est vierge, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté droit de l'écran tactile. Vérifiez la connexion du câble vidéo à l'arrière. | |
| Pas d'image, ou image inversée sur l'écran | Contactez votre distributeur local pour obtenir de l'aide. | ||
| L'écran ne répond pas au toucher | |||
Débit de fluide faible ou nul |
Bouteille vide | Assurez-vous que votre bouteille de solution cutanée n'est pas vide. | |
| Connexion incorrecte | Assurez-vous que votre pièce à main Hydrafacial est correctement connectée au côté du bloc de la station de solution cutanée et au réservoir à déchets. Assurez-vous également que le couvercle est fermement attaché au réservoir à déchets. | ||
| L'embout est mal installé | Assurez-vous que l'embout est fermement installé sur la pièce à main. Les embouts coudés doivent être orientés vers le bas pour faciliter le débit. | ||
| Le robinet de contrôle du débit est fermé | Assurez-vous que le robinet de contrôle du débit sur la pièce à main est ouvert. Pour augmenter le débit de fluide, tournez le robinet de contrôle du débit vers le signe « + ». |
|
|
| Fuite dans la ligne | Vérifiez les lignes pour détecter tout pli ou fuite. | ||
| Trop de stations de solution sont activées | Assurez-vous de n'avoir qu'un maximum de deux stations de solution cutanée sélectionnées à la fois. | ||
| Station défectueuse | Si vous n'utilisez qu'une seule station à la fois, désélectionnez la station actuelle et essayez une autre station. Si cela corrige le problème, veuillez vérifier sur la station précédente que le joint interne de la bouteille est complètement brisé et que le mécanisme de prélèvement (paille) est entièrement immergé. Reponctionnez la bouteille si nécessaire. | ||
| Technique de l'opérateur | Assurez-vous de tenir correctement la pièce à main et de ne pas travailler contre la gravité ni bloquer la tubulure. | ||
| Le réservoir à déchets est plein | Ne laissez pas le réservoir à déchets se remplir au-delà de 450 mL. Si le réservoir déborde, un flotteur intégré obstruera l'ouverture d'aspiration et le flux de solution cutanée à travers la pièce à main cessera. Videz le réservoir à déchets après chaque service. | ||
| Bouchage | Rincez soigneusement toutes les stations. Assurez-vous que le système est nettoyé après chaque service. | ||
| La cartouche est desserrée | Assurez-vous que la cartouche grise est correctement insérée dans la pièce à main. La flèche sur la cartouche doit s'aligner avec le symbole de verrouillage. |
|
|
Débit de fluide trop élevé |
Le robinet de contrôle du débit est trop ouvert |
Assurez-vous que le robinet de contrôle du débit sur la pièce à main n'est pas trop ouvert. Le réglage par défaut du robinet de contrôle du débit est 50 % ouvert. Pour diminuer le débit de fluide, tournez le robinet de contrôle du débit vers le signe « – ». |
|
Spécifications techniques
| Paramètre | Spécification 220–240 VAC | Spécification 110–120 VAC |
| 7000079-BLK-NMD | 7000078-BLK-NMD |
| Tension | 220–240 VAC, 50/60 Hz, nominal 2A, 8A max | 100–120 VAC, 50/60 Hz, nominal 2A, 8A max |
| Consommation électrique | 142 watts, maximum | 142 watts, maximum |
| Mode de fonctionnement | Continu | Continu |
| Volume sonore | Inférieur à 70 dB de niveau de pression acoustique à 1 mètre | Inférieur à 70 dB de niveau de pression acoustique à 1 mètre |
| Indicateurs visuels | Écran LCD avec messages système | Écran LCD avec messages système |
| Fabricant/Modèle de l'instrument | Hydrafacial LLC / Hydrafacial Syndeo™ | Hydrafacial LLC / Hydrafacial Syndeo™ |
| Dimensions | 117 cm / 46 po (H) x 50.8 cm / 20 po (L) x 45.8 cm / 18 po (P) | 117 cm / 46 po (H) x 50.8 cm / 20 po (L) x 45.8 cm / 18 po (P) |
| Poids | 30 kg (65 lb) | 30 kg (65 lb) |
| Altitude de fonctionnement | Maximum de 2000 m | Maximum de 2000 m |
| Commandes du système | Écran tactile, boutons | Écran tactile, boutons |
| Interconnexions | Câbles personnalisés | Câbles personnalisés |
| Pénétration de liquides | Non protégé contre la pénétration de liquides. IPX0 | Non protégé contre la pénétration de liquides. IPX0 |
| Inflammabilité | Équipement non adapté à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. | Équipement non adapté à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. |
| Conformité électrique | Cet équipement a satisfait à tous les tests requis pour les chocs électriques, les risques d'incendie et les dangers mécaniques conformément à la norme IEC 60601–1, IEC/EN 60601–1. | Cet équipement a satisfait à tous les tests requis pour les chocs électriques, les risques d'incendie et les dangers mécaniques conformément à la norme IEC 60601–1, IEC/EN 60601–1. |
| Protection contre les chocs électriques – Classification | Classe I | Classe I |
| Protection contre les chocs électriques – Degré | Équipement de type BF | Équipement de type BF |
| Durée de vie du produit | La garantie du Système est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'installation du Système chez le Client d'origine. Nous fournirons toute pièce de rechange pour le reste de la période de garantie d'origine. | La garantie du Système est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'installation du Système chez le Client d'origine. Nous fournirons toute pièce de rechange pour le reste de la période de garantie d'origine. |
| Partie appliquée | La pièce à main est la partie appliquée au client | La pièce à main est la partie appliquée au client |
| Déconnexion du secteur | Pour éteindre l'appareil, utilisez l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau arrière. La déconnexion complète du secteur est réalisée en retirant le cordon d'alimentation de l'entrée d'alimentation. | Pour éteindre l'appareil, utilisez l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau arrière. La déconnexion complète du secteur est réalisée en retirant le cordon d'alimentation de l'entrée d'alimentation. |
| Fusible | Fusible temporisé. 250V 8A | Fusible temporisé. 250V 8A |
Informations de sécurité
Symboles de marquage du produit
| Symbole | Description |
| Avertissement général ou mise en garde. Le symbole d'exclamation apparaît dans les déclarations d'avertissement et de mise en garde de ce document. Ce symbole désigne une zone où des blessures corporelles ou des dommages à l'équipement sont possibles. | |
![]() |
Partie appliquée de type BF |
![]() |
Courant continu |
![]() |
Courant alternatif |
![]() |
MARCHE (Alimentation) |
![]() |
ARRÊT (Alimentation) |
![]() |
VEILLE (Alimentation) |
| Consulter les instructions d'utilisation | |
![]() |
Fusible |
![]() |
Poussée interdite |
![]() |
Connecter à l'alimentation secteur avec terre de protection |
![]() |
Garder au sec |
Symboles d'attention et de marquage
| Symbole | Description |
| Attire l'attention sur une procédure, une pratique ou une condition susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort. | |
| Attire l'attention sur une procédure, une pratique ou une condition susceptible de provoquer des dommages à l'équipement ou une perte permanente de données. | |
![]() |
Ne pas réutiliser |
![]() |
Fabriqué par |
![]() |
Pays d'origine |
![]() |
Date de fabrication |
![]() |
Numéro de catalogue |
![]() |
Numéro de série |
![]() |
Numéro de lot |
![]() |
Représentant européen |
![]() |
Identifiant unique de dispositif |
![]() |
Charge de travail sécuritaire |
Consignes de sécurité d'utilisation
- Avant chaque utilisation, inspectez visuellement le cordon d'alimentation pour détecter tout signe de défaut ou de dommage, tel que l'effilochage, des coupures ou des fils exposés. Si des dommages sont détectés, n'utilisez pas l'appareil et remplacez immédiatement le cordon d'alimentation pour garantir un fonctionnement sûr.
- Assurez-vous que tous les opérateurs du Système Hydrafacial Syndeo™ sont formés conformément aux réglementations locales/nationales. N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir été formé. Pour toute question concernant la formation, contactez The Hydrafacial Company ou votre distributeur local.
- Assurez-vous de lire attentivement le Guide de l'utilisateur avant de configurer le Système. Si vous rencontrez des difficultés mécaniques et/ou électriques avec votre appareil, contactez votre distributeur local.
- Effectuez toujours une consultation client pour déterminer si le client est un candidat à la procédure. Suivez les avertissements de pré-détermination pour la procédure couverts dans la section 'Important Safety Information' (Informations de sécurité importantes).
- Utilisez toujours des embouts propres et non utilisés pour chaque procédure. Gardez les embouts dans leur emballage d'origine jusqu'à ce qu'ils soient prêts à l'emploi.
La réutilisation des embouts pourrait entraîner une infection cutanée. - Utilisez uniquement des embouts fabriqués par Hydrafacial LLC.
- Utilisez uniquement des solutions et formules autorisées par Hydrafacial LLC.
- N'utilisez pas de solutions cutanées contaminées.
La réutilisation de solutions cutanées contaminées pourrait entraîner une infection cutanée et annulerait toutes les garanties. Les bouteilles de solution cutanée partiellement utilisées doivent être bouchées et stockées conformément aux instructions figurant sur l'étiquette du produit. Il est recommandé de ne pas utiliser de solutions cutanées dont la date "Best Used By" (À utiliser de préférence avant) est dépassée. Si vous observez une anomalie avec vos produits, veuillez contacter Hydrafacial LLC ou votre distributeur local. - Videz le réservoir de déchets #Gunkie après chaque service, conformément à votre protocole de gestion des déchets et aux réglementations locales/nationales. Suivez les instructions de nettoyage du Système de ce guide pour nettoyer votre Système et votre pièce à main.
- Maintenez le Système conformément aux conditions environnementales recommandées. Le liquide ne doit être aspiré que par la pièce à main Hydrafacial.
- Utilisez toujours une solution lors de l'abrasion. Effectuer le traitement sans solutions cutanées pourrait entraîner une gêne pour le client.
- Le Système n'est pas étanche aux déversements. Évitez de renverser tout liquide sur le Système.
- Le Système n'est pas destiné à être utilisé en conjonction avec un autre Système, médicament ou technologie et ne doit être utilisé que conformément à ces Instructions d'utilisation.
- L'utilisation de solutions cutanées non approuvées annulera la garantie et pourrait obstruer le Système.
- Ne laissez pas le réservoir de déchets #Gunkie se remplir excessivement. Si cela se produit, un dispositif à flotteur intégré obstruera l'ouverture d'aspiration et le flux de solution cutanée à travers la pièce à main cessera.
Remarque : Retirez toujours le réservoir de déchets #Gunkie avant de transporter l'appareil. - N'essayez pas de soulever l'appareil seul ou de le déplacer sur un sol inégal ou endommagé.
- Le port de gants est recommandé lors de l'exécution de tous les traitements, du nettoyage du système et des activités de maintenance préventive.
L'appareil ne peut pas être réparé ou entretenu pendant son utilisation.
Les modifications non autorisées par l'utilisateur annuleront la garantie. Hydrafacial LLC ne sera pas responsable des blessures subies en raison de modifications non autorisées du Système ou de l'utilisation de pièces non spécifiées par Hydrafacial LLC. Les Systèmes retournés à Hydrafacial LLC avec des modifications non sécuritaires seront remis dans leur état de fonctionnement d'origine aux frais du client.
NE PAS aspirer de liquides par le port sec situé sur le côté de l'appareil. Cela endommagerait le Système et annulerait la garantie.
L'utilisation de cet équipement à côté ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée car elle pourrait entraîner un fonctionnement incorrect. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et l'autre équipement doivent être observés pour vérifier qu'ils fonctionnent normalement.
Si ce Système provoque des interférences, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant le Système, l'interférence peut éventuellement être corrigée par une ou plusieurs des mesures suivantes :- Déplacez le Système par rapport au récepteur.
- Éloignez le Système du récepteur.
- Branchez le Système sur une prise électrique différente afin que le Système et le récepteur soient sur des circuits de dérivation différents.
- L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Hydrafacial LLC pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet équipement et un fonctionnement incorrect.
Remarque : Les caractéristiques d'émission de cet équipement le rendent adapté à une utilisation dans les zones industrielles et les hôpitaux (CISPR 11 Classe A). S'il est utilisé dans un environnement résidentiel (pour lequel la CISPR 11 Classe B est normalement requise), cet équipement pourrait ne pas offrir une protection adéquate aux services de communication radiofréquence. L'utilisateur pourrait avoir besoin de prendre des mesures d'atténuation, telles que le déplacement ou la réorientation de l'équipement.Norme d'émissions Méthode de test IEC 60601-1-2: 2020 AMD+1 CISPR 11:2015 +A1:2016
IEC 61000-3-2: 2018 EN 61000-3-3:2013EN 60601-1-2:2015 IEC 61000-4-2:2008
IEC 61000-4-3: 2020
IEC 61000-4-4:2012
IEC 61000-4-5: 2014 +A1:2017
IEC 61000-4-6:2013
IEC 61000-4-8:2009
IEC 61000-4-11:2020 +AC:2020+AC2022
ISO 7637-2
L'équipement de communication RF portable ne doit pas être utilisé à moins de 15 cm/6 pouces de toute partie du Système Hydrafacial, y compris les câbles spécifiés par Hydrafacial LLC. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
Pour éviter les chocs électriques, ne retirez pas le couvercle de l'instrument. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. L'entretien ou le nettoyage de routine des pièces internes n'est pas nécessaire. Évitez l'utilisation de produits de nettoyage ou de produits chimiques sur l'instrument. Certains produits chimiques peuvent endommager les pièces en plastique ou le lettrage. Tout nettoyage externe doit être effectué avec un chiffon propre, sec ou légèrement humide.- Ne posez pas de tasses ou de récipients contenant des liquides susceptibles de se renverser sur le moniteur ou dans le sac à dos.
- Positionnez la machine avec suffisamment d'espace pour que l'opérateur puisse facilement accéder et actionner l'interrupteur d'alimentation arrière. Ne bloquez ni ne restreignez l'accès à ce composant, car cela pourrait empêcher une déconnexion sécurisée en cas d'urgence ou pendant la maintenance.
- Instructions d'élimination en fin de vie : Ne jetez pas ce produit avec les déchets ordinaires. Veuillez vous référer à vos autorités locales, régionales ou nationales pour des directives sur la manière de vous conformer aux exigences locales en matière d'élimination des déchets électroniques.
Informations de contact
Hydrafacial LLC
3600 E. Burnett St.
Long Beach, CA 90815 USA (États-Unis) (800) 603-4996 • (562) 597-0102 contact@hydrafacial.com
hydrafacial.com
E C Rep Ltd.
5 Fitzwilliam Square East,
Dublin 2, D02 R744, Ireland
Tél. : +353 89 225 1951
E-mail : info@ecrep.ie
Personne responsable au Royaume-Uni :
Responsible Person Ltd.
Summit House, 4-5 Mitchell Street,
Edinburgh, EH6 7BD, UK
Tél. : +44 131 618 1111
Tél. 24h/24 : +44 7543 672 888
E-mail : info@responsible-person.co.uk
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Hydrafacial Syndeo
7000079-BLK-NMD
7000078-BLK-NMD 































