Manuel Otto NoizeBarrier
- 1 Introduction
- 2 Équipement fourni
- 3 Caractéristiques du casque d'écoute NoizeBarrier Range SA
- 4 Fonction d'écoute ambiante (Conscience situationnelle)
- 5 Fonctionnement
- 6 Utilisation du casque avec le kit de fixation pour casque NoizeBarrier optionnel
- 7 Entretien
- 8 Pièces de rechange
- 9 Dépannage
- 10 NRR (Indice de Réduction du Bruit)
- 11 SNR (Valeur d'atténuation unique)
- 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
- 13 Références
- 14 Télécharger le manuel
- 15 Dans d'autres langues

Introduction
Le casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA offre une protection auditive de pointe et d'excellentes capacités de conscience situationnelle/d'écoute ambiante pour les opérations critiques. Le circuit avancé de suppression sonore par écoute ambiante améliore la capacité à entendre les sons de faible niveau tout en protégeant l'ouïe.
Les fonctions de conscience situationnelle sont contrôlées par des boutons situés sur l'écouteur gauche et alimentées par deux piles AAA qui offrent environ jusqu'à 100 heures d'utilisation si une pile au lithium est employée.
Un kit de fixation pour casque optionnel est disponible pour transformer le casque d'une configuration avec serre-tête à une configuration montée sur rail de casque (supérieur ou arrière) sur le terrain sans l'utilisation d'outils. Pour plus de commodité, une pile de rechange pour la fonctionnalité de conscience situationnelle peut être stockée dans chacun des deux assemblages de fixation sur rail.
Équipement fourni
Casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA


- Serre-tête
- Cadres de réglage
- Câble audio croisé
- Coussinets d'oreille en mousse Comply
- Microphones de conscience situationnelle (écoute ambiante)
- Compartiment et couvercle de la pile
- Alimentation/Volume
- Connecteur audio MP-101 vers 3,5 mm
Caractéristiques du casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA
- Casque circumaural compatible avec les principaux systèmes de casque
- Électronique d'écoute ambiante pour la conscience situationnelle (SA)
- Limite le volume à un niveau sûr et abaisse le seuil sonore sans écrêtage
- Atténuation passive : 23 dB NRR
- Audition amplifiée des communications externes
- Boutons Volume + et - sur l'écouteur gauche contrôlant le circuit de conscience situationnelle
- Contrôle du volume à 5 niveaux, réglable de +/- 12 dB
- Technologie de suppression du bruit du vent
- Arrêt automatique après deux heures d'inactivité
- Écouteurs avant échancrés réduisant les interférences avec la crosse de fusil
- Serre-tête en tissu maille de polyester à profil bas pouvant être facilement porté sous la plupart des systèmes de casque
- Coussinets d'oreille exclusifs en mousse de polyuréthane thermoplastique Comply permettant un ajustement sûr et confortable
- Coussinets d'oreille clipsables remplaçables sur le terrain
- Conforme à la norme MIL-STD-810H
- Testé en immersion et entièrement scellé selon les normes IP68 pour 1 mètre/31 minutes
- Pays d'origine : USA. Conforme aux amendements TAA, BAA et Berry
- La fixation optionnelle pour casque s'interface avec les systèmes de rail ARC et Team Wendy®
- Chaque fixation sur rail comprend un support de pile pour une pile supplémentaire
- Poids du casque sans piles : 453,4 g (16 oz)
- Taille : Moyenne
Fonction d'écoute ambiante (Conscience situationnelle)
La technologie d'écoute ambiante du casque NoizeBarrier® Range SA permet aux utilisateurs d'entendre les sons normaux autour d'eux et de maintenir une conscience situationnelle (SA) complète. En même temps, le circuit de suppression sonore réduit les bruits dangereusement forts (plus de 82 dB) à des niveaux sûrs. Le NoizeBarrier® Range SA est unique en ce qu'il ne désactive pas la conscience situationnelle lorsque des bruits forts, y compris les bruits impulsifs tels que les tirs, sont bloqués. Le casque continuera à transmettre les sons à un volume sûr.
La fonction d'écoute ambiante (SA) N'EST PAS requise pour recevoir et transmettre les communications radio. Lorsque l'écoute ambiante n'est pas activée, le casque fonctionne simplement comme un casque passif de réduction du bruit.
Fonctionnement
Installation des piles pour alimenter la fonction d'écoute ambiante
Le casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA utilise des piles pour faire fonctionner les fonctions de conscience situationnelle/d'écoute ambiante.
- Identifiez les couvercles de pile caoutchoutés sur les écouteurs.
- Avec la pression du doigt, retirez le couvercle de la pile sur un écouteur.
![]()
- Installez une pile AAA, en alignant les symboles « + » et « - » de la pile avec les marquages dans le compartiment de la pile.
- Pour fermer le couvercle de la pile, commencez par insérer une extrémité du couvercle dans le compartiment de la pile.
![]()
- Pliez légèrement le couvercle et insérez l'autre extrémité dans l'extrémité opposée du compartiment.
![]()
- Appuyez fermement sur le couvercle de la pile pour le fixer sur la chambre en appliquant une pression depuis le milieu et en vous déplaçant vers les extrémités.
![]()
- Répétez l'opération avec l'autre écouteur.
- Lors du remplacement des piles, assurez-vous que le casque est éteint avant d'ouvrir le compartiment de la pile.
Porter le casque d'écoute
(Remarque : Si vous montez le casque sur le casque avec le kit de fixation sur rail optionnel, veuillez consulter la section "Using the Headset with Optional NoizeBarrier® Helmet Mount Kit" (Utilisation du casque avec le kit de fixation pour casque NoizeBarrier® optionnel).)

- Identifiez les coussinets d'oreille gauche et droit. Les boutons Alimentation/Volume se trouvent sur l'écouteur gauche.
- Placez le casque sur la tête.
- Ajustez la hauteur des écouteurs en tirant ou en poussant sur les coques jusqu'à ce que les coussinets d'oreille soient bien positionnés sur les oreilles. Le réglage s'effectue en étendant et en contractant les cadres des écouteurs de chaque côté des écouteurs tout en maintenant le serre-tête en place.
- Pour une protection sonore efficace, assurez-vous que les coussinets d'oreille sont complètement scellés autour de l'oreille et que les obstacles tels que les cheveux, les bijoux ou les vêtements ne gênent pas.
Mise sous tension et utilisation de la fonction d'écoute ambiante (SA)

- Placez le casque sur votre tête.
- Mettez sous tension l'écoute ambiante active en appuyant et en maintenant le bouton + ou – sur le côté gauche du casque jusqu'à ce qu'une longue tonalité retentisse pour indiquer que l'écoute ambiante (SA) est active.
- Les boutons Volume + et – ajustent l'audio de l'écoute ambiante (SA) pour cinq niveaux de volume. Une tonalité retentira lorsque les volumes maximum ou minimum seront atteints.
- Pour éteindre l'unité, appuyez et maintenez le bouton + ou – du casque jusqu'à ce qu'une longue tonalité différente retentisse pour indiquer que l'écoute ambiante (SA) est désactivée.
Utilisation du casque avec le kit de fixation pour casque NoizeBarrier® optionnel
Le casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA peut facilement être converti d'une utilisation sur la tête à une fixation sur les rails du casque grâce au kit de fixation pour casque optionnel. Le kit de fixation pour casque comprend également un compartiment pour une pile de rechange sur chaque écouteur. Suivez les étapes ci-dessous pour Team Wendy® et ARC.
- Retirez le couvercle en maille du serre-tête en localisant le bord du couvercle et en le décollant pour exposer le câble croisé. Tirez le câble croisé de sous le serre-tête jusqu'à ce qu'il pende librement.
![]()
- En tenant un écouteur d'une main, saisissez fermement de l'autre main le cadre de réglage en plastique là où il se fixe à l'écouteur.
![]()
- Répétez l'opération sur le cadre de l'autre côté du même écouteur.
- Répétez les étapes 2 et 3 sur l'autre écouteur pour retirer complètement le serre-tête.
- Positionnez la fixation sur rail au-dessus de l'écouteur et clipsez les cadres de rail sur les points de pivot des écouteurs.
![Otto - NoizeBarrier - Utilisation du casque avec le kit de fixation pour casque optionnel Utilisation du casque avec le kit de fixation pour casque optionnel]()
REMARQUE : Le compartiment de pile de rechange sur les cadres de fixation sur rail doit être positionné en haut du cadre. - Fixez l'autre fixation sur rail à l'autre écouteur.
- Faites glisser l'écouteur dans les rails supérieurs ou arrière en insérant la languette à l'arrière de la base pivotante dans le guide du rail. Le câble croisé est acheminé le long de l'arrière et le microphone perche fait face à l'avant du casque.
![]()
- Pour Team Wendy ® et ARC, pour retirer la pile de rechange du compartiment, retirez la fixation du casque. En tenant la fixation par sa forme en fil, frappez-la sèchement dans la paume de la main, la pile faisant face à la paume. La pile s'éjectera du support dans la main de l'utilisateur.
![]()
Positionnement du casque d'écoute
- Le système de fixation sur rail a deux positions. La première position est vers l'extérieur (Figure 14). Dans cette position, les coussinets d'oreille reposent légèrement décollés de la tête pour le confort. La deuxième position est vers l'intérieur pour assurer le contact avec la tête et une étanchéité solide autour des oreilles dans un environnement bruyant.
![]()
- Pour engager les écouteurs contre la tête, appuyez les paumes des mains vers l'intérieur contre les cadres de réglage en forme de fil jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position intérieure contre la tête (Figure 15). Ceci est mieux réalisé en poussant contre la courbure des cadres en fil — pousser vers l'intérieur sur les écouteurs NE fera PAS engager le cran intérieur.
![]()
- Pour relâcher le casque en position extérieure, serrez les formes en fil l'une contre l'autre (Figure 16). Cela permettra aux cadres de réglage de pivoter vers l'extérieur.
![]()
Entretien
Le casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA doit être régulièrement inspecté pour vérifier sa fonctionnalité.
Pile faible/Remplacement des piles
Le casque d'écoute NoizeBarrier® Range SA utilise deux piles AAA pour contrôler la conscience situationnelle (écoute ambiante). Les piles ne sont pas nécessaires pour recevoir l'audio d'un RSM ou d'un PTT externe.
Environ 30 minutes avant l'épuisement de la pile, le casque émettra une tonalité audible à l'utilisateur indiquant que le niveau de pile est faible. Cela se répétera toutes les 2 minutes jusqu'à ce que les piles soient épuisées.
Remplacez les piles en suivant les instructions d'installation des piles. Assurez-vous que le casque est éteint avant de remplacer les piles.
Si vous avez acheté un kit de fixation pour casque NoizeBarrier® pour les casques Team Wendy® ou ARC et que vous devez retirer la pile de rechange du compartiment.
Remplacement des coussinets d'oreille
Les coussinets d'oreille sont montés dans un cadre amovible pour un remplacement facile.

- Retirez le coussinet d'oreille en glissant les doigts sous l'intérieur du cadre et en le tirant droit vers l'extérieur d'un mouvement ferme.
- La doublure en mousse à l'intérieur du coussinet d'oreille tombera. Remplacez-la par une nouvelle.
- Positionnez un nouveau coussinet d'oreille sur l'écouteur. Alignez le HAUT du coussinet d'oreille avec le HAUT de l'écouteur.
- Appuyez fermement pour faire entrer le coussinet d'oreille dans l'écouteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyage du casque d'écoute
- Utilisez un chiffon doux pour enlever la saleté et les débris du casque.
- Utilisez un chiffon doux et humide pour désinfecter les coussinets d'oreille.
- Évitez l'immersion complète du casque NoizeBarrier® Range SA dans un liquide pour le nettoyage.
- Le couvercle du serre-tête en tissu maille de polyester peut être lavé au besoin ou remplacé.
Remplacement du couvercle en maille du serre-tête
- Fixez le couvercle à une extrémité du serre-tête métallique. Tirez fermement et enroulez le couvercle sur le serre-tête métallique.
![]()
- Enroulez le couvercle autour du côté inférieur du serre-tête métallique.
![]()
- Positionnez le câble croisé le long du bord supérieur du serre-tête métallique.
![]()
- Enroulez le couvercle sur le câble et fixez-le sur le dessus du serre-tête métallique.
![]()
Stockage
Lorsqu'il n'est pas utilisé, stockez le casque à des températures comprises entre -40 et +71 °C. Évitez de comprimer les coussinets d'oreille contre d'autres objets lors du stockage.
Pièces de rechange
| Assemblage de serre-tête sur la tête | C102783 |
| Couvercle de serre-tête sur la tête uniquement | C102796 |
| Coussinet d'oreille en mousse Comply souple clipsable, taille standard | C102828 |
Pour une liste complète, rendez-vous sur www.otto-comm.com/products/headsets-and-earplugs/over-the-ear-headsets/noizebarrier-rangesa
Dépannage
| Problème | Causes possibles | Action suggérée |
| Le casque ne s'allume pas pour la fonction de communication externe/conscience situationnelle | Piles épuisées | Remplacer les piles |
| Piles mal installées | Vérifier la polarité des piles | |
| Volume de la conscience situationnelle au minimum | Appuyer sur le bouton + pour augmenter le volume | |
| Volume de réception radio faible | Volume radio contrôlé par la radio, et non par les boutons du casque | Vérifier les réglages de volume de la radio |
| Mauvaise performance d'atténuation passive | Ensemble de coussinets d'oreille endommagé | Remplacer l'ensemble de coussinets d'oreille |
| Coussinet d'oreille endommagé ou manquant Joint torique | Remplacer l'ensemble de coussinets d'oreille | |
| Ensemble de serre-tête endommagé | Remplacer l'ensemble de serre-tête |
NRR (Indice de Réduction du Bruit)

Cache-oreilles
| Fréquence (HZ) | 125 | 250 | 500 | 1000 | 2000 | 3150 | 4000 | 6300 | 8000 |
| Atténuation moyenne (dB) | 18.8 | 18.8 | 25.0 | 32.5 | 31.9 | 37.0 | 41.7 | 42.8 | 40.0 |
| Écart-type (dB) | 2.5 | 2.1 | 2.4 | 3.3 | 2.1 | 3.6 | 2.4 | 2.9 | 3.0 |
| NRR=23 dB; Force du serre-tête=2,4 livres. | PER ANSI S3.19-1974 | ||||||||
ID DU RAPPORT D'ESSAI : Q7546A, Michael and Associates, Inc.
Le NRR n'est pas l'atténuation, et le NRR indiqué pour la plupart des cache-oreilles ne représente pas la performance typique. Bien que le NRR indiqué soit de 23 dB, l'utilisateur typique peut s'attendre à obtenir un niveau d'atténuation plus élevé sur toutes les fréquences lorsque les cache-oreilles sont utilisés conformément aux instructions et que l'appareil est éteint.
SNR (Valeur d'atténuation unique)
Classification :
EN 352-1: 2020
Tests effectués par Michael and Associates, Inc. Rapport Q7640A
| Fréquence (HZ) | 125 | 250 | 500 | 1000 | 2000 | 4000 | 8000 | SNR = 30 dB | |||||
| Atténuation moyenne (dB) | 17.5 | 21.6 | 26.7 | 32.5 | 31.6 | 44.0 | 40.0 | H = 32 dB | |||||
| Écart-type (dB) | 2.8 | 2.9 | 2.3 | 3.0 | 2.2 | 3.2 | 2.9 | M = 27 dB | |||||
| Valeur de protection supposée (dB) | 14.7 | 18.6 | 24.4 | 29.5 | 29.3 | 40.8 | 37.1 | L = 21 dB | |||||
SNRm = 31.6
SNRs = 1.7
Hm = 34.2
Hs = 2.0
Mm = 29.2
Ms = 1.8
Lm = 23.4
Ls = 2.1
EN 352-4: 2020
Tests effectués par Michael and Associates, Inc. Rapport Q7705A
Niveaux de critère (dBA)
L-Noise = 100.2
M-Noise = 108.7
H-Noise = 118.3
Niveau de pression acoustique du bruit externe pour lequel le niveau de pression acoustique sous le cache-oreille dépasse pour la première fois 85 dBA.
EN 352-6: 2020
Tests effectués par Michael and Associates, Inc. Rapport Q7957A
Le niveau sonore des haut-parleurs du casque peut dépasser les niveaux d'exposition quotidiens autorisés. Par conséquent, la durée d'utilisation admissible dépend du signal d'entrée. Voir le tableau ci-dessous.
| Signal d'entrée | Niveau (dBA) | Moyenne + Écart-type | Durée admissible (heures) | ||
| dBV | mV | Moyenne | Écart-type | ||
| -30 | 31.6 | 70.8 | 2.7 | 73.5 | >8 |
| -25 | 56.2 | 74.9 | 1.3 | 76.3 | >8 |
| -20 | 100.0 | 79.9 | 1.3 | 81.3 | >8 |
| -15 | 177.8 | 84.9 | 1.4 | 86.3 | 3.0 |
| -10 | 316.2 | 89.8 | 1.4 | 91.2 | 0.9 |
| -5 | 562.3 | 94.8 | 1.4 | 96.2 | 0.3 |
| 0 | 1000.0 | 99.7 | 1.4 | 101.1 | 0.1 |
Un niveau d'entrée électrique (Moyenne – Un Écart-type) de 108,6 mV correspond à un niveau de sortie sonore équivalent de 82 dBA sur 8 heures.
Le Règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle (EPI) est respecté par la conformité aux normes EN 352-1:2020, EN 352-4:2020 et EN 352-6:2020. Le Règlement 2016/425 sur les équipements de protection individuelle, tel que modifié pour s'appliquer en Grande-Bretagne.
Organisme notifié responsable de l'examen UE de type et de la conformité continue : SATRA Technology Europe, Ltd., Bracetown Business Park, Clonee, CO. Meath, D15 YN2P, Irlande (Organisme notifié n° 2777)
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Ce casque NoizeBarrier® Range SA réduit l'exposition au bruit et aux sons forts qui peuvent endommager l'ouïe. Assurez-vous de suivre attentivement les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces recommandations peut réduire considérablement le niveau de protection auditive offert par le CASQUE.
- Le casque doit être porté en permanence dans les environnements bruyants afin d'éviter la perte auditive ou les blessures.
- Une mauvaise utilisation ou le non-port d'une protection auditive lors d'une exposition à un bruit dangereux peut entraîner une perte auditive et/ou des blessures. Si vous ressentez des symptômes de lésion auditive (bourdonnements d'oreilles, audition altérée, maux de tête), contactez immédiatement votre superviseur ou un professionnel de la santé.
- Le casque doit être ajusté, réglé et entretenu conformément aux instructions du fabricant pour atteindre l'atténuation et la protection auditive attendues. Ne pas le faire peut entraîner une protection gravement altérée, une perte auditive et/ou des blessures.
- Le casque NoizeBarrier® Range SA offre une limitation du niveau de pression acoustique du signal audio pour limiter le signal audio à 82 dB effectifs à l'oreille.
- La fonction de conscience situationnelle du NoizeBarrier® Range SA continuera de fonctionner si les piles du casque sont épuisées ou manquantes, tant que le casque est connecté à la radio à l'aide du Multi-Port Hub PTT.
- À environ 30 minutes d'autonomie restante, le casque émettra une tonalité audible à l'utilisateur indiquant que l'autonomie de la batterie est faible. Cela se répétera toutes les 2 minutes jusqu'à ce que les piles soient épuisées. Le "Talk-through" est alimenté par deux piles AAA.
- Les coussinets d'oreille en mousse de polyuréthane thermoplastique du NoizeBarrier® Range SA peuvent se détériorer avec l'usage et doivent être examinés à intervalles fréquents pour détecter des dommages, tels que des fissures et des fuites. Remplacez-les comme recommandé.
- L'utilisation de housses d'hygiène en tissu sur les coussinets d'oreille en mousse peut affecter les performances acoustiques du casque.
- L'audibilité des signaux d'avertissement sur un lieu de travail spécifique peut être altérée lors de l'utilisation du casque NoizeBarrier® Range SA si la fonctionnalité de conscience situationnelle n'est pas activée.
- Le casque NoizeBarrier® Range SA peut être affecté négativement par certaines substances chimiques. Des informations supplémentaires doivent être obtenues auprès du fabricant.
- Ce casque est équipé d'une entrée audio électrique. L'utilisateur doit vérifier le bon fonctionnement avant utilisation. Si une distorsion ou une défaillance est détectée, l'utilisateur doit se référer aux conseils du fabricant.
- Ce casque est doté d'une atténuation dépendante du niveau. L'utilisateur doit vérifier le bon fonctionnement avant utilisation. Si une distorsion ou une défaillance est détectée, l'utilisateur doit se référer aux conseils du fabricant pour l'entretien et le remplacement de la batterie.
- L'autonomie de la batterie peut atteindre 100 heures si des piles au lithium sont utilisées. Les performances du casque ne se dégraderont pas avec le temps à mesure que les piles s'épuisent.
La sortie du circuit audio électrique de cette protection auditive peut dépasser le niveau sonore limite quotidien.- Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins de divertissement car le niveau de sortie n'est pas limité au niveau d'innocuité nécessaire.
Enregistrement du produit
Enregistrez-vous pour recevoir des alertes par e-mail chaque fois que des mises à jour ou des informations critiques concernant votre produit deviennent disponibles. https://go.otto-comm.com/support
La durée de vie du produit, de la fabrication à l'obsolescence, est de 10 ans à compter de la date de fabrication. La date de fabrication se trouve à l'intérieur du compartiment des piles de chaque oreillette.
Pour toute question ou information supplémentaire, veuillez contacter :
10 West Main Street
Carpentersville, IL U.S.A. 60110
Numéro sans frais : 888-234-OTTO (6886)
Téléphone : 847-428-7171
Fax : 847-551-1343
Courriel : info@ottoexcellence.com
www.otto-comm.com
Références
Accueil
Accueil
Fabricant d'accessoires de communication radio bidirectionnelle – OTTO Communications
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Otto NoizeBarrier















