Cub Cadet 524 SWE Manuel

Sommaire

Pratiques importantes pour une utilisation sûre


LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT DE TENTER D'UTILISER CETTE MACHINE.

LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.


Ce symbole indique des instructions de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en danger votre sécurité personnelle et/ou vos biens, ainsi que ceux d'autrui. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel avant de tenter d'utiliser cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. Lorsque vous voyez ce symbole. TENEZ COMPTE DE SON AVERTISSEMENT !

CALIFORNIA PROPOSITION 65


Les gaz d'échappement du moteur, certains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.


Cette machine a été conçue pour être utilisée conformément aux pratiques d'utilisation sûres décrites dans ce manuel. Comme pour tout type d'équipement motorisé, la négligence ou l'erreur de la part de l'opérateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine est capable d'amputer des doigts, des mains, des orteils et des pieds et de projeter des objets étrangers. Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Formation

  1. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine et dans le(s) manuel(s) avant de tenter de l'assembler et de l'utiliser. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future et régulière, et pour commander des pièces de rechange.
  2. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et leur bon fonctionnement. Sachez comment arrêter la machine et les désengager rapidement.
  3. Ne laissez jamais d'enfants de moins de 14 ans utiliser cette machine. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire et comprendre les instructions et les pratiques d'utilisation sûre de ce manuel et de la machine, et être formés et supervisés par un adulte.
  4. Ne laissez jamais des adultes utiliser cette machine sans instructions appropriées.
  5. Les objets projetés peuvent causer des blessures corporelles graves. Planifiez votre trajectoire de projection de neige pour éviter que le matériau ne soit projeté vers les routes, les passants, etc.
  6. Maintenez les passants, les animaux domestiques et les enfants à au moins 75 pieds (environ 23 mètres) de la machine pendant son fonctionnement. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone.
  7. Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber, surtout lors de l'utilisation en marche arrière.

Préparation

Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit être utilisé. Retirez tous les paillassons, journaux, luges, planches, fils et autres objets étrangers sur lesquels on pourrait trébucher ou qui pourraient être projetés par la vis sans fin/turbine.

  1. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des écrans faciaux pendant l'utilisation et lors de l'exécution d'un réglage ou d'une réparation pour protéger vos yeux. Les objets projetés qui ricochent peuvent causer de graves blessures aux yeux.
  2. N'utilisez pas la machine sans porter de vêtements d'hiver extérieurs appropriés. Ne portez pas de bijoux, de longues écharpes ou d'autres vêtements amples qui pourraient s'emmêler dans les pièces mobiles. Portez des chaussures qui amélioreront votre adhérence sur les surfaces glissantes.
  3. Utilisez une rallonge à trois fils avec mise à la terre et une prise pour toutes les machines équipées de moteurs à démarrage électrique.
  4. Ajustez la hauteur du carter du collecteur pour dégager les surfaces de gravier ou de roche concassée.
  5. Désengagez tous les leviers de commande avant de démarrer le moteur.
  6. N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur tourne, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans le manuel de l'opérateur.
  7. Laissez le moteur et la machine s'adapter à la température extérieure avant de commencer à déneiger.

Manipulation sûre de l'essence

Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels, soyez extrêmement prudent lors de la manipulation de l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. De graves blessures corporelles peuvent survenir si de l'essence est renversée sur vous-même ou vos vêtements, ce qui peut s'enflammer. Lavez votre peau et changez de vêtements immédiatement.

  1. Utilisez uniquement un conteneur d'essence approuvé.
  2. Éteignez toutes les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'ignition.
  3. Ne faites jamais le plein de la machine à l'intérieur.
  4. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d'essence et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est chaud ou en marche.
  5. Laissez le moteur refroidir au moins deux minutes avant de faire le plein.
  6. Ne remplissez jamais excessivement le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir jusqu'à un maximum de ½ pouce (environ 1,27 cm) en dessous du fond du goulot de remplissage pour laisser de l'espace pour l'expansion du carburant.
  7. Replacez le bouchon d'essence et serrez-le fermement.
  8. En cas de déversement d'essence, essuyez-la du moteur et de l'équipement. Déplacez la machine vers une autre zone. Attendez 5 minutes avant de démarrer le moteur.
  9. Ne stockez jamais la machine ou le conteneur de carburant à l'intérieur où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse (par exemple, fournaise, chauffe-eau, radiateur, sèche-linge, etc.).
  10. Laissez la machine refroidir au moins 5 minutes avant de la ranger.
  11. Ne remplissez jamais de conteneurs à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'un camion ou d'une remorque avec une doublure en plastique. Placez toujours les conteneurs au sol, loin de votre véhicule, avant de les remplir.
  12. Si possible, retirez l'équipement à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela n'est pas possible, faites le plein de cet équipement sur une remorque à l'aide d'un conteneur portable, plutôt qu'à partir d'une buse de distributeur d'essence.
  13. Maintenez la buse en contact avec le rebord du réservoir de carburant ou l'ouverture du conteneur à tout moment jusqu'à ce que le plein soit terminé. N'utilisez pas de dispositif de verrouillage de la buse en position ouverte.

Utilisation

  1. Ne placez pas vos mains ou vos pieds près des pièces rotatives, dans le carter de la vis sans fin/turbine ou l'ensemble de la goulotte. Le contact avec les pièces rotatives peut amputer les mains et les pieds.
  2. Le levier de commande de la vis sans fin/turbine est un dispositif de sécurité. Ne contournez jamais son fonctionnement. Cela rend la machine dangereuse et peut entraîner des blessures corporelles.
  3. Les leviers de commande doivent fonctionner facilement dans les deux directions et revenir automatiquement en position désengagée lorsqu'ils sont relâchés.
  4. N'utilisez jamais la machine avec un ensemble de goulotte manquant ou endommagé. Maintenez tous les dispositifs de sécurité en place et fonctionnels.
  5. Ne faites jamais fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans une zone mal ventilée. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
  6. N'utilisez pas la machine sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
  7. Le silencieux et le moteur deviennent chauds et peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas. Gardez les enfants éloignés.
  8. Faites preuve d'une extrême prudence lors de l'utilisation sur des surfaces de gravier ou de leur traversée. Restez vigilant aux dangers cachés ou à la circulation.
  9. Faites preuve de prudence lors des changements de direction et lors de l'utilisation sur des pentes.
  10. Planifiez votre trajectoire de projection de neige pour éviter que le matériau ne soit projeté vers les fenêtres, les murs, les voitures, etc. Cela permet d'éviter d'éventuels dommages matériels ou blessures corporelles causés par un ricochet.
  11. Ne dirigez jamais le refoulement vers des enfants, des passants ou des animaux domestiques et ne laissez personne devant la machine.
  12. Ne surchargez pas la capacité de la machine en tentant de déneiger trop rapidement.
  13. N'utilisez jamais cette machine sans une bonne visibilité ou un bon éclairage. Assurez-vous toujours de votre équilibre et maintenez fermement les poignées. Marchez, ne courez jamais.
  14. Désengagez l'alimentation de la vis sans fin/turbine lors du transport ou lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  15. N'utilisez jamais la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces glissantes. Regardez vers le bas et derrière vous et soyez prudent lors de la marche arrière.
  16. Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Inspectez minutieusement les dommages. Réparez tout dommage avant de démarrer et d'utiliser.
  17. Désengagez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur avant de quitter la position de fonctionnement (derrière les poignées). Attendez que la vis sans fin/turbine s'arrête complètement avant de dégager l'ensemble de la goulotte, d'effectuer des réglages ou des inspections.
  18. Ne mettez jamais votre main dans les ouvertures de refoulement ou de collecteur. Utilisez toujours l'outil de nettoyage fourni pour dégager l'ouverture de refoulement. Ne dégagez pas l'ensemble de la goulotte lorsque le moteur tourne. Coupez le moteur et restez derrière les poignées jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées avant de dégager.
  19. Utilisez uniquement les accessoires et pièces approuvés par le fabricant (par exemple, masses de roues, chaînes de pneus, cabines, etc.).
  20. Au démarrage du moteur, tirez lentement la corde jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. Le retrait rapide de la corde de démarreur (recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez lâcher. Cela pourrait entraîner des os cassés, des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
  21. Si des situations non couvertes par ce manuel se présentent, faites preuve de prudence et de bon jugement. Contactez le service client pour obtenir de l'aide et le nom de votre revendeur agréé le plus proche.

Débouchage d'une goulotte d'éjection obstruée

Le contact des mains avec la turbine rotative à l'intérieur de la goulotte d'éjection est la cause la plus fréquente de blessures associées aux souffleuses à neige. N'utilisez jamais votre main pour nettoyer la goulotte d'éjection.

Pour dégager la goulotte :

  1. ARRÊTEZ LE MOTEUR !
  2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que les pales de la turbine ont cessé de tourner.
  3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, pas vos mains.

Entretien et entreposage

  1. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Référez-vous aux sections d'entretien et de réglage de ce manuel.
  2. Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la machine, désengagez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur. Attendez que la vis sans fin/turbine s'arrête complètement. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour éviter un démarrage involontaire.
  3. Vérifiez fréquemment le serrage correct des boulons et des vis pour maintenir la machine en parfait état de fonctionnement. De plus, inspectez visuellement la machine pour détecter tout dommage.
  4. Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur et ne surrégimez pas le moteur. Le régulateur contrôle la vitesse de fonctionnement maximale sûre du moteur.
  5. Les racloirs et les patins des souffleuses à neige sont sujets à l'usure et aux dommages. Pour votre sécurité, vérifiez fréquemment tous les composants et remplacez-les uniquement par des pièces d'origine du fabricant (OEM). "Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!" (L'utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications d'origine peut entraîner un fonctionnement incorrect et compromettre la sécurité !)
  6. Vérifiez périodiquement les leviers de commande pour vous assurer qu'ils s'engagent et se désengagent correctement, et ajustez-les si nécessaire. Référez-vous à la section de réglage de ce manuel de l'opérateur pour les instructions.
  7. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire.
  8. Respectez les lois et réglementations appropriées en matière d'élimination de l'essence, de l'huile, etc., afin de protéger l'environnement.
  9. Avant l'entreposage, faites fonctionner la machine quelques minutes pour enlever la neige de la machine et éviter le gel de la vis sans fin/turbine.
  10. Ne stockez jamais la machine ou le conteneur de carburant à l'intérieur où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme un chauffe-eau, une fournaise, un sèche-linge, etc.
  11. Référez-vous toujours au manuel de l'opérateur pour les instructions appropriées concernant l'entreposage hors saison.
  12. Vérifiez fréquemment la conduite de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter les fissures ou les fuites. Remplacez si nécessaire.
  13. Ne démarrez pas le moteur avec la bougie retirée.
  14. Selon la Consumer Products Safety Commission (CPSC) et l'U.S. Environmental Protection Agency (EPA), ce produit a une Average Useful Life (Durée de Vie Utile Moyenne) de sept (7) ans, ou 60 heures de fonctionnement. À la fin de la Average Useful Life, faites inspecter annuellement la machine par un revendeur agréé pour vous assurer que tous les systèmes mécaniques et de sécurité fonctionnent correctement et ne sont pas excessivement usés. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des accidents, des blessures ou la mort.

Ne modifiez pas le moteur

Pour éviter des blessures graves ou la mort, ne modifiez en aucun cas le moteur. Toute altération du réglage du régulateur peut entraîner un emballement du moteur et le faire fonctionner à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le réglage d'usine du régulateur du moteur.

Avis concernant les émissions

Les moteurs certifiés conformes aux réglementations sur les émissions de l'EPA californienne et fédérale pour les SORE (Small Off Road Equipment) sont certifiés pour fonctionner à l'essence sans plomb ordinaire et peuvent inclure les systèmes de contrôle des émissions suivants : Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air Injection (SAI) et Three Way Catalyst (TWC) si équipés.

Pare-étincelles


Cette machine est équipée d'un moteur à combustion interne et ne doit pas être utilisée sur ou près de terres forestières non aménagées, couvertes de broussailles ou d'herbe, à moins que le système d'échappement du moteur ne soit équipé d'un pare-étincelles conforme aux lois locales ou étatiques applicables (le cas échéant).

Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en parfait état de fonctionnement par l'opérateur. Dans l'État de Californie, ce qui précède est requis par la loi (Section 4442 du California Public Resources Code). D'autres États peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.

Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible auprès de votre revendeur agréé de moteurs le plus proche ou en contactant le service après-vente, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

Symboles de sécurité

Cette page présente et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine avant de tenter de l'assembler et de l'utiliser.

Symboles de sécurité


Votre Responsabilité — Limitez l'utilisation de cette machine motorisée aux personnes qui lisent, comprennent et suivent les avertissements et les instructions de ce manuel et de la machine.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Assemblage et configuration

Contenu du carton

  • Une souffleuse à neige
  • Un manuel d'utilisation de la souffleuse à neige
  • Deux goupilles de cisaillement de tarière de rechange
  • Tige hexagonale
  • Une carte d'enregistrement du produit
  • Assemblage de la goulotte

Assemblage

Retirez toutes les pièces détachées avant l'assemblage.

Assemblage de la poignée

  1. Placez le levier de vitesses en position Marche avant-6.
  2. Observez la partie arrière inférieure de la souffleuse à neige pour vous assurer que les deux câbles sont alignés avec les guides à rouleaux avant de pivoter la poignée vers le haut. Pivotez la poignée vers le haut. Voir Fig. 3-1.
    avertissement REMARQUE : Assurez-vous que les extrémités supérieures de chaque câble sont correctement insérées dans leur support.
    Assemblage et configuration - Assemblage - Poignée
    Figure 3-1
  1. Fixez la poignée en serrant le bouton en plastique situé des deux côtés, gauche et droit, de la poignée. Retirez et jetez les élastiques, s'il y en a. Ils servent uniquement à l'emballage.

Assemblage de la goulotte

  1. Retirez la goupille fendue, l'écrou à ailettes et la vis hexagonale de la tête de commande de la goulotte, ainsi que la goupille d'attelage et la goupille fendue à papillon du support de goulotte. Voir Fig. 3-2.
    Assemblage - Goulotte - Étape 1
    Figure 3-2
  2. Insérez la tige hexagonale dans la tête de commande de la goulotte. Poussez la tige aussi loin que possible dans la tête de commande de la goulotte, en gardant les trous de la tige hexagonale pointés vers le haut. Voir Fig. 3-3.
    Assemblage - Goulotte - Étape 2
    Figure 3-3
  1. Placez la goulotte sur sa base et assurez-vous que la tige hexagonale est positionnée sous le panneau de la poignée. Installez le boulon hexagonal précédemment retiré, mais ne le fixez pas avec l'écrou à ailettes pour le moment. Voir Fig. 3-4.
    Assemblage - Goulotte - Étape 3
    Figure 3-4
  2. Pressez la gâchette du joystick et faites pivoter la goulotte à la main pour qu'elle soit orientée vers l'avant. Les trous de l'entrée de commande de la goulotte seront orientés vers le haut. Voir Fig. 3-5.
    Assemblage - Goulotte - Étape 4
    Figure 3-5
    avertissement Remarque : La goulotte ne tournera pas sans presser la gâchette du joystick.
  3. Tournez le joystick en position « une heure » de manière à ce que la flèche indicatrice argentée sur le pignon sous le panneau de commande soit orientée vers le haut. Voir Fig. 3-6.
    Assemblage - Goulotte - Étape 5
    Figure 3-6
    avertissement Remarque : Le joystick sera légèrement incliné vers la droite.
  4. Insérez la tige hexagonale dans le pignon sous le joystick. Assurez-vous d'aligner le trou de la tige hexagonale avec la flèche sur le pignon. Voir Fig. 3-7.
    Assemblage - Goulotte - Étape 6
    Figure 3-7
    avertissement Remarque : La tige hexagonale s'insérera parfaitement dans le pignon. Soutenez l'arrière du panneau de commande d'une main tout en insérant la tige hexagonale de l'autre main pour vous assurer que la tige hexagonale est insérée à fond dans le pignon.
    avertissement Remarque : Le trou sert de référence pour aligner la tige avec la flèche indicatrice sur le pignon.
  1. Poussez la tige hexagonale vers le panneau de commande jusqu'à ce que le trou de la tige hexagonale s'aligne avec le trou de l'entrée de commande de la goulotte la plus proche de la tête de commande de la goulotte et insérez la goupille fendue. Voir Fig. 3-8.
    Assemblage - Goulotte - Étape 7
    Figure 3-8
    avertissement Remarque : Le deuxième trou est utilisé pour un engagement supplémentaire de la tige hexagonale dans le pignon si nécessaire. Reportez-vous aux réglages de la tige de commande de la goulotte.
  1. Terminez de fixer la tête de commande de la goulotte au support de goulotte avec l'écrou à ailettes, la goupille d'attelage et la goupille fendue à papillon retirés à l'étape 1. Voir Fig. 3-2.
  2. Vérifiez que tous les câbles sont correctement acheminés à travers le guide-câble sur le dessus du moteur. Voir Fig. 3-9.
    Assemblage - Goulotte - Étape 8
    Figure 3-9
    avertissement Remarque : Pour un fonctionnement plus fluide, tous les câbles doivent être à gauche de la tige hexagonale.

Configuration

Goupilles de cisaillement

Une paire de goupilles de cisaillement de tarière de rechange et de goupilles fendues à papillon est incluse avec votre souffleuse à neige. Rangez-les dans le tableau de bord de votre souffleuse à neige jusqu'à ce qu'elles soient nécessaires. Voir Fig. 3-10.
Assemblage et configuration - Configuration - Goupilles de cisaillement
Figure 3-10

Outil de débourrage de la goulotte

L'outil de débourrage de la goulotte est fixé sur le dessus du carter de la tarière à l'aide d'un clip de montage et d'un collier de serrage en usine. Coupez le collier de serrage avant d'utiliser la souffleuse à neige. Voir Fig. 3-11.
Assemblage et configuration - Configuration - Outil de débourrage de la goulotte
Figure 3-11

Recommandations concernant le carburant

Utilisez de l'essence automobile (sans plomb ou à faible teneur en plomb pour minimiser les dépôts dans la chambre de combustion) avec un indice d'octane minimum de 87. De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE (méthyl tert-butyl éther) peut être utilisée. N'utilisez jamais de mélange huile/essence ou d'essence sale. Évitez d'introduire de la saleté, de la poussière ou de l'eau dans le réservoir de carburant. N'utilisez PAS d'essence E85.

  • Faites le plein dans un endroit bien ventilé, moteur arrêté. Ne fumez pas et n'autorisez pas de flammes ou d'étincelles dans la zone de ravitaillement du moteur ou de stockage de l'essence.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Après le ravitaillement, assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien fermé et sécurisé.
  • Veillez à ne pas renverser de carburant lors du ravitaillement. Le carburant renversé ou les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer. Si du carburant est renversé, assurez-vous que la zone est sèche avant de démarrer le moteur.
  • Évitez tout contact répété ou prolongé avec la peau ou l'inhalation de vapeurs.

Ajout de carburant


Faites preuve d'une extrême prudence lors de la manipulation de l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. Ne faites jamais le plein de la machine à l'intérieur ou lorsque le moteur est chaud ou en marche. Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation.


Gardez toujours les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles de l'équipement. N'utilisez pas de fluide de démarrage pressurisé. Les vapeurs sont inflammables.

  1. Nettoyez autour de l'orifice de remplissage de carburant avant de retirer le bouchon pour faire le plein.
  2. Un indicateur de niveau de carburant est situé dans le réservoir. Remplissez le réservoir jusqu'à ce que le carburant atteigne l'indicateur de niveau, Fig. 3-12. Veillez à ne pas trop remplir.
    Assemblage et configuration - Configuration - Ajout de carburant
    Figure 3-12

Vérification du niveau d'huile


Le moteur est livré avec de l'huile. Vous devez cependant vérifier le niveau d'huile avant d'utiliser la souffleuse à neige. Faire fonctionner le moteur avec une quantité d'huile insuffisante peut entraîner de graves dommages au moteur et annuler la garantie du moteur.

avertissement REMARQUE : Assurez-vous de vérifier le moteur sur une surface plane, moteur arrêté.

  1. Retirez le bouchon de remplissage d'huile/jauge et essuyez la jauge. Voir Fig. 3-13.
    Assemblage et configuration - Configuration - Vérification du niveau d'huile
    Figure 3-13
  2. Insérez le bouchon/jauge dans le goulot de remplissage d'huile, mais ne le vissez pas.
  3. Retirez le bouchon de remplissage d'huile/jauge. Si le niveau est bas, ajoutez lentement de l'huile jusqu'à ce que le niveau se situe entre le maximum (H) et le minimum (L), Fig. 3-13. Reportez-vous à la section Entretien du moteur pour la viscosité d'huile et la capacité d'huile moteur correctes.
    avertissement REMARQUE : Ne pas trop remplir. Un remplissage excessif d'huile peut entraîner des émissions de fumée du moteur, des difficultés de démarrage ou l'encrassement des bougies d'allumage.
  4. Replacez et serrez fermement le bouchon/jauge avant de démarrer le moteur.

Pression des pneus


En aucune circonstance, ne dépassez la pression en psi recommandée par le fabricant. Une pression de pneu égale doit être maintenue en tout temps. Une pression excessive lors du montage des talons peut provoquer l'éclatement de l'ensemble pneu/jante avec une force suffisante pour causer des blessures graves. Reportez-vous au flanc du pneu pour la pression recommandée.

Les pneus sont surgonflés pour l'expédition. Vérifiez la pression des pneus avant d'utiliser la souffleuse à neige. Reportez-vous au flanc du pneu pour connaître la pression en psi recommandée par le fabricant et dégonflez (ou gonflez) les pneus si nécessaire.
avertissement Remarque : Une pression des pneus égale doit être maintenue en tout temps pour des raisons de performance.

Réglages

Patins

Les patins de la souffleuse à neige sont réglés vers le haut en usine pour l'expédition. Ajustez-les vers le bas, si vous le souhaitez, avant d'utiliser la souffleuse à neige.


Il n'est pas recommandé d'utiliser cette souffleuse à neige sur du gravier, car elle peut facilement ramasser et projeter du gravier, ce qui peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la souffleuse à neige et aux propriétés environnantes.

  • Pour un déneigement de près sur une surface lisse, soulevez les patins plus haut sur le carter de la tarière.
  • Utilisez une position médiane ou inférieure lorsque la zone à dégager est inégale, comme une allée en gravier.

avertissement REMARQUE : Si vous choisissez d'utiliser la souffleuse à neige sur une surface en gravier, maintenez les patins en position pour une garde au sol maximale entre le sol et la lame de raclage.

Pour régler les patins :

  1. Desserrez les quatre écrous hexagonaux (deux de chaque côté) et les boulons de carrosserie. Déplacez les patins à la position désirée. Voir Fig. 3-14.
    Assemblage et configuration - Réglages - Patins
    Figure 3-14
  1. Assurez-vous que toute la surface inférieure du patin est contre le sol pour éviter une usure inégale des patins.
  2. Resserrez fermement les écrous et les boulons.

Commande de la tarière


Avant d'utiliser votre souffleuse à neige, lisez attentivement et suivez toutes les instructions ci-dessous. Effectuez tous les réglages pour vérifier que votre souffleuse à neige fonctionne en toute sécurité et correctement.

Vérifiez le réglage de la commande de la tarière comme suit :

  1. Lorsque la commande de la tarière est relâchée et en position "haut" désengagée, le câble doit avoir très peu de mou. Il ne doit PAS être tendu.
  2. Dans un endroit bien ventilé, démarrez le moteur de la souffleuse à neige. Reportez-vous à la section Démarrage du moteur.
  3. En vous tenant en position de l'opérateur (derrière la souffleuse à neige), engagez la tarière.
  4. Laissez la tarière engagée pendant environ dix (10) secondes avant de relâcher la commande de la tarière. Répétez cette opération plusieurs fois.
  5. Avec la commande d'accélérateur en position RAPIDE (lièvre) et la commande de la tarière en position "haut" désengagée, avancez vers l'avant de la machine.
  6. Confirmez que la tarière a complètement cessé de tourner et ne présente AUCUN signe de mouvement. Si la tarière montre le MOINDRE signe de rotation, retournez immédiatement à la position de l'opérateur et arrêtez le moteur. Attendez que TOUTES les pièces mobiles s'arrêtent avant de réajuster la commande de la tarière.
  7. Pour réajuster le câble de commande, desserrez l'écrou hexagonal supérieur sur le support de câble de la tarière. Voir Fig. 3-15.
    Assemblage et configuration - Réglages - Commande de la tarière
    Figure 3-15
  1. Positionnez le support vers le haut pour donner plus de mou (ou vers le bas pour augmenter la tension du câble).
  2. Resserrez l'écrou hexagonal supérieur.
  3. Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus pour vérifier que le réglage correct a été effectué.

Commandes et caractéristiques

Commandes et caractéristiques
Figure 4-1

Les commandes et caractéristiques de la souffleuse à neige sont décrites ci-dessous et illustrées à la Fig. 4-1.

Levier de vitesses
Le levier de vitesses est situé sur le côté droit du panneau de la poignée et est utilisé pour déterminer la vitesse de déplacement et le sens de la marche.

Avant
Il y a six vitesses avant (F). La position un (1) est la plus lente et la position six (6) est la plus rapide.

Arrière
Il y a deux vitesses arrière (R). La un (1) est la plus lente et la deux (2) est la plus rapide.

Commande d'étrangleur (Choke)
La commande d'étrangleur se trouve à l'arrière du moteur et est activée en tournant le bouton dans le sens antihoraire. L'activation de la commande d'étrangleur ferme le papillon d'étranglement sur le carburateur et facilite le démarrage du moteur.

Clé
La clé est un dispositif de sécurité. Elle doit être entièrement insérée pour que le moteur démarre. Retirez la clé lorsque la souffleuse à neige n'est pas utilisée.

avertissement Remarque: Ne tournez pas la clé pour tenter de démarrer le moteur. Cela pourrait le casser.

Commande d'accélérateur

La commande d'accélérateur est située à l'arrière du moteur. Elle régule la vitesse du moteur et coupera le moteur lorsqu'elle est déplacée en position STOP (ARRÊT).

Amorceur
Appuyer sur l'amorceur force le carburant directement dans le carburateur du moteur pour faciliter le démarrage par temps froid.

Orifice de remplissage d'huile
Le niveau d'huile moteur peut être vérifié et l'huile ajoutée par l'orifice de remplissage d'huile.

Bouchon de vidange d'huile
L'huile moteur peut être vidangée par le bouchon de vidange d'huile.

Silencieux
Les gaz d'échappement du moteur sortent du moteur par le silencieux.

Patins
Positionnez les patins en fonction des conditions de surface. Ajustez-les vers le haut pour la neige dure et compacte. Ajustez-les vers le bas lorsque vous opérez sur des surfaces en gravier ou en pierre concassée.

Prise du démarreur électrique
Nécessite l'utilisation d'une rallonge extérieure à trois broches et d'une source d'alimentation/prise murale de 120 V.

Poignée de démarreur à rappel
Cette poignée est utilisée pour démarrer manuellement le moteur.

Bouton de démarreur électrique
Appuyer sur le bouton du démarreur électrique enclenche le démarreur électrique du moteur lorsqu'il est branché à une source d d'alimentation de 120 V.

Vis sans fin
Lorsqu'elles sont engagées, les vis sans fin tournent et entraînent la neige dans le carter des vis sans fin.

Éjection de la goulotte
La neige aspirée dans le carter des vis sans fin est évacuée par l'assemblage de la goulotte.

Bouchon de réservoir d'essence
Dévissez le bouchon de réservoir d'essence pour ajouter de l'essence au réservoir de carburant.

Commande de vis sans fin
Commande de vis sans end
La commande de vis sans fin est située sur la poignée gauche. Serrez la poignée de commande contre la poignée pour engager les vis sans fin et démarrer l'action de déneigement. Relâchez pour arrêter.

Commande d'entraînement / Verrouillage d'embrayage de la vis sans fin
Commande d'entraînement / Verrouillage d'embrayage de la vis sans fin
La commande d'entraînement est située sur la poignée droite. Serrez la poignée de commande contre la poignée pour engager l'entraînement des roues. Relâchez pour arrêter.
La commande d'entraînement verrouille également la commande de vis sans fin afin que vous puissiez actionner la commande directionnelle de la goulotte sans interrompre le processus de déneigement. Si la commande de vis sans fin est engagée simultanément avec la commande d'entraînement, l'opérateur peut relâcher la commande de vis sans fin (sur la poignée gauche) et les vis sans fin resteront engagées. Relâchez les deux commandes pour arrêter les vis sans fin et l'entraînement des roues.
avertissement Remarque: Relâchez toujours la commande d'entraînement avant de changer de vitesse. Ne pas le faire entraînera une usure accrue du système d'entraînement de votre machine.

Commande directionnelle de la goulotte
Commande directionnelle de la goulotte

La commande directionnelle de la goulotte est située sur le côté gauche du tableau de bord.

  • Pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée, appuyez sur le bouton du levier de commande (joystick) et faites pivoter le levier vers la droite ou vers la gauche.
  • Pour changer l'angle/la distance de projection de la neige, faites pivoter le levier de commande vers l'avant ou vers l'arrière.

Commandes de déclenchement de la direction
Commandes de déclenchement de la direction

Les commandes de déclenchement de la direction des roues gauche et droite sont situées sous les poignées.

  • Serrez la commande droite pour tourner à droite.
  • Serrez la commande gauche pour tourner à gauche.


Utilisez la souffleuse à neige dans des zones ouvertes jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec ces commandes.

Outil de débourrage de la goulotte


N'utilisez jamais vos mains pour désobstruer une goulotte bloquée. Arrêtez le moteur et restez derrière les poignées jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées avant de débloquer.

L'outil de débourrage de la goulotte est facilement fixé à l'arrière du carter de la vis sans fin à l'aide d'une pince de montage. Si de la neige ou de la glace se loge dans la goulotte pendant le fonctionnement, procédez comme suit pour nettoyer en toute sécurité la goulotte et l'ouverture de la goulotte :

  1. Relâchez à la fois la commande de vis sans fin et la commande d'entraînement.
  2. Arrêtez le moteur en retirant la clé.
  3. Retirez l'outil de débourrage de la pince qui le fixe à l'arrière du carter de la vis sans fin.
  4. Utilisez l'extrémité en forme de pelle de l'outil de débourrage pour déloger et ramasser toute neige et glace qui se sont formées dans et près de l'assemblage de la goulotte.
  5. Refixez l'outil de débourrage à la pince de montage à l'arrière du carter de la vis sans fin, réinsérez la clé et démarrez le moteur de la souffleuse à neige.

En vous tenant en position d'opérateur (derrière la souffleuse à neige), engagez la commande de la vis sans fin pendant quelques secondes pour dégager toute neige et glace restante de l'assemblage de la goulotte.

Fonctionnement

Démarrage du moteur


Gardez toujours les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. N'utilisez pas de fluide de démarrage sous pression. Les vapeurs sont inflammables.

avertissement REMARQUE : Laissez le moteur chauffer quelques minutes après le démarrage. Le moteur ne développera pas toute sa puissance avant d'avoir atteint les températures de fonctionnement.

Démarreur électrique


Le démarreur électrique est équipé d'un cordon d'alimentation et d'une prise à trois fils mis à la terre, et est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts. Il doit être utilisé avec une prise à trois broches correctement mise à la terre à tout moment pour éviter tout risque de choc électrique. Suivez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le démarreur électrique. N'UTILISEZ PAS le démarreur électrique sous la pluie.

  1. Déterminez si le câblage de votre maison est un système à trois fils mis à la terre. Demandez à un électricien agréé si vous n'êtes pas sûr. Si vous avez une prise à trois broches mise à la terre, procédez comme suit. Si vous n'avez pas le câblage domestique approprié, N'UTILISEZ PAS le démarreur électrique quelles que soient les conditions.
  2. Insérez complètement la clé dans la fente, Fig. 5-1. Assurez-vous qu'elle s'enclenche. NE TOURNEZ PAS la clé. Le moteur ne peut pas démarrer si la clé n'est pas insérée dans le commutateur d'allumage.
    Fonctionnement - Démarrage du moteur - Étape 1
    Figure 5-1
  3. Branchez la rallonge dans la prise électrique située sur le moteur. Branchez l'autre extrémité de la rallonge dans une prise CA de 120 volts à trois broches, mise à la terre, dans un endroit bien ventilé. Voir Fig. 5-2.
    Fonctionnement - Démarrage du moteur - Étape 2
    Figure 5-2
  4. Déplacez la commande d'accélérateur en position FAST (RAPIDE) (lièvre).
  5. Déplacez l'étrangleur en position CHOKE (STARTER) (démarrage à froid du moteur). Si le moteur est chaud, placez l'étrangleur en position RUN (MARCHE).
  6. Appuyez trois (3) fois sur l'amorceur, en vous assurant de couvrir l'orifice d'aération lors de la poussée. Si le moteur est chaud, n'appuyez qu'une seule fois sur l'amorceur. Couvrez toujours l'orifice d'aération lors de la poussée. Le temps froid peut nécessiter de répéter l'amorçage.
  7. Appuyez sur le bouton de démarreur pour démarrer le moteur. Une fois que le moteur démarre, relâchez immédiatement le bouton de démarreur. Le démarreur électrique est équipé d'une protection thermique contre les surcharges ; le système s'arrêtera temporairement pour permettre au démarreur de refroidir si le démarreur électrique est surchargé.
  8. À mesure que le moteur chauffe, faites pivoter lentement la commande d'étrangleur en position RUN (MARCHE). Si le moteur cale, redémarrez le moteur et faites-le fonctionner avec l'étrangleur en position à moitié étranglé pendant une courte période, puis faites pivoter lentement l'étrangleur en position RUN (MARCHE).
  9. Une fois le moteur en marche, débranchez le cordon d'alimentation du démarreur électrique. Lors de la déconnexion, débranchez toujours l'extrémité de la prise murale avant de débrancher l'extrémité opposée du moteur.

Démarreur à rappel


Ne tirez pas sur la poignée du démarreur lorsque le moteur tourne.


Pour éviter un fonctionnement du moteur sans surveillance, ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Éteignez le moteur après utilisation et retirez la clé.

  1. Insérez complètement la clé dans la fente, Figure 5-5. Assurez-vous qu'elle s'enclenche. NE TOURNEZ PAS la clé. Le moteur ne peut pas démarrer si la clé n'est pas insérée dans le commutateur d'allumage.
  2. Déplacez la commande d'accélérateur en position FAST (RAPIDE) (lièvre).
  3. Déplacez l'étrangleur en position CHOKE (STARTER) (démarrage à froid du moteur). Si le moteur est chaud, placez l'étrangleur en position RUN (MARCHE).
  4. Appuyez trois à cinq (3-5) fois sur l'amorceur, en vous assurant de couvrir l'orifice d'aération lors de la poussée. Si le moteur est chaud, n'appuyez qu'une seule fois sur l'amorceur. Couvrez toujours l'orifice d'aération lors de la poussée. Le temps froid peut nécessiter de répéter l'amorçage.
  5. Tirez doucement sur la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'elle commence à résister, puis tirez rapidement et avec force pour vaincre la compression. Ne relâchez pas la poignée et ne la laissez pas revenir brusquement. Ramenez la corde LENTEMENT à sa position d'origine. Si nécessaire, répétez cette étape.
  6. À mesure que le moteur chauffe, faites pivoter lentement la commande d'étrangleur en position RUN (MARCHE). Si le moteur cale, redémarrez le moteur et faites-le fonctionner avec l'étrangleur en position à moitié étranglé pendant une courte période, puis faites pivoter lentement l'étrangleur en position RUN (MARCHE).

Arrêt du moteur


Pour éviter un fonctionnement du moteur sans surveillance, ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Éteignez le moteur après utilisation et retirez la clé.

Faites tourner le moteur quelques minutes avant de l'arrêter pour aider à sécher toute humidité sur le moteur.

  1. Déplacez la commande d'accélérateur en position STOP (ARRÊT).
  2. Retirez la clé. Le retrait de la clé réduira la possibilité de démarrage non autorisé du moteur lorsque l'équipement n'est pas utilisé. Gardez la clé en lieu sûr. Le moteur ne peut pas démarrer sans la clé.
  3. Essuyez toute humidité des commandes sur le moteur.

Pour engager l'entraînement

  1. Avec la commande d'accélérateur en position Rapide (lièvre), déplacez le levier de vitesses dans l'une des six positions avant (F) ou deux positions arrière (R). Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de neige et un rythme qui vous convient.
  2. Serrez la commande d'entraînement contre la poignée, la souffleuse à neige se déplacera. Relâchez-la et le mouvement d'entraînement s'arrêtera.

Pour diriger

Avec la commande d'entraînement engagée, serrez la commande de déclenchement de direction droite pour tourner à droite. Serrez la commande de déclenchement de direction gauche pour tourner à gauche.


Utilisez la souffleuse à neige dans des zones ouvertes et à des vitesses lentes jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec la commande d'entraînement et à l'aise avec les commandes de direction.

Pour engager les vis sans fin

Pour engager les vis sans fin et commencer à projeter la neige, serrez la commande de vis sans fin contre la poignée gauche. Relâchez pour arrêter les vis sans fin.

Remplacement des goupilles de cisaillement

Les vis sans fin sont fixées à l'arbre spiralé avec deux goupilles de cisaillement et des goupilles fendues. Si la vis sans fin heurte un corps étranger ou un bouchon de glace, la souffleuse à neige est conçue de manière à ce que les goupilles puissent cisailler. Si les vis sans fin ne tournent pas, vérifiez si les goupilles ont cisaillé. Voir Fig. 5-3.
Fonctionnement - Remplacement des goupilles de cisaillement
Figure 5-3


NE remplacez JAMAIS les goupilles de cisaillement de la vis sans fin par autre chose que des goupilles de cisaillement de remplacement de pièce d'origine OEM Part No.738-04124A. Tout dommage à la boîte de vitesses de la vis sans fin ou à d'autres composants résultant du non-respect de cette consigne NE sera PAS couvert par la garantie de votre souffleuse à neige.


Toujours éteindre le moteur de la souffleuse à neige et retirer la clé avant de remplacer les goupilles de cisaillement.

Entretien et réglages

Entretien

Moteur
Se reporter à la section 7, Entretien du moteur, pour tout l'entretien du moteur.

Racloir et patins
Le racloir et les patins situés sous la souffleuse à neige sont sujets à l'usure. Ils doivent être vérifiés périodiquement et remplacés si nécessaire.

Pour retirer les patins :

  1. Retirer les quatre boulons de carrosserie et les écrous hexagonaux à embase qui les fixent à la souffleuse à neige.
  2. Remonter les nouveaux patins avec les quatre boulons de carrosserie (deux de chaque côté) et les écrous hexagonaux à embase. Se reporter à la Fig. 6-1.
    Entretien et réglages - Pour retirer les patins
    Figure 6-1

Pour retirer le racloir :

  1. Retirer les boulons de carrosserie et les écrous hexagonaux qui le fixent au carter de la souffleuse à neige.
  2. Remonter le nouveau racloir en s'assurant que les têtes des boulons de carrosserie sont à l'intérieur du carter. Serrer fermement.

Lubrification

Arbre d'engrenage

L'arbre d'engrenage (hexagonal) doit être lubrifié au moins une fois par saison ou après chaque vingt-cinq (25) heures de fonctionnement.

  1. Faire pivoter délicatement la souffleuse à neige vers le haut et vers l'avant de manière à ce qu'elle repose sur le carter de la tarière.
  2. Retirer le capot du châssis du dessous de la souffleuse à neige en retirant les quatre vis autotaraudeuses qui le fixent. Se reporter à la Fig 8-3.
  3. Appliquer une légère couche d'huile moteur (ou d'huile 3-en-1) sur l'arbre hexagonal. Voir la Fig. 6-2.

avertissement REMARQUE : Lors de la lubrification de l'arbre hexagonal, veiller à ne pas mettre d'huile sur le plateau d'entraînement en aluminium ou sur la roue de friction en caoutchouc. Cela entraverait le système d'entraînement de la souffleuse à neige. Essuyer tout excès ou déversement d'huile.
Entretien et réglages - Lubrification - Étape 1
Figure 6-2

Roues
Au moins une fois par saison, retirer les deux roues. Nettoyer et enduire les essieux d'une graisse automobile polyvalente avant de réinstaller les roues.

Arbre de tarière
Au moins une fois par saison, retirer les goupilles de cisaillement de l'arbre de tarière. Vaporiser du lubrifiant à l'intérieur de l'arbre et autour des entretoises le long de l'arbre. À l'aide d'un pistolet à graisse, appliquer deux coups de graisse (numéro de pièce 737-0168A) sur le graisseur situé à chaque extrémité de l'arbre. Voir la Fig. 6-3.
Entretien et réglages - Lubrification - Étape 2
Figure 6-3

Carter d'engrenage
Le carter d'engrenage de la tarière a été rempli de graisse en usine. S'il est démonté pour une raison quelconque, lubrifier via le graisseur avec deux onces de graisse (numéro de pièce 737-0168A).

avertissement REMARQUE : Pour relâcher la pression, retirer le bouchon de reniflard avant de lubrifier le carter d'engrenage. Voir la Figure 6-3. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager les joints du carter d'engrenage.

Tarières
Chacun des quatre ensembles de spirales de tarière est fixé à l'arbre en spirale par une goupille de cisaillement et une goupille fendue. Si la tarière heurte un objet étranger ou un embâcle de glace, la souffleuse à neige est conçue de manière à ce que les goupilles puissent se cisailler.

  1. Si les tarières ne tournent pas, vérifier si les goupilles se sont cisaillées.
  2. Remplacer les goupilles si nécessaire. Deux goupilles de cisaillement et goupilles fendues de rechange ont été fournies avec la souffleuse à neige. Vaporiser un lubrifiant à base d'huile dans l'arbre avant d'insérer les nouvelles goupilles et de les fixer avec de nouvelles goupilles fendues.

Réglages

Câble de changement de vitesse

Si la pleine plage de vitesses (avant et arrière) ne peut pas être atteinte, régler le câble de changement de vitesse comme suit :

  1. Placer le levier de vitesse en position de vitesse avant la plus rapide.
  2. Desserrer l'écrou hexagonal sur le support d'indexation du câble de changement de vitesse. Voir la Fig. 6-4.
    Réglages - Étape 1
    Figure 6-4
  1. Faire pivoter le support vers le bas pour éliminer le jeu dans le câble.
  2. Resserrer l'écrou hexagonal.

Commande de tarière
Se reporter à la section Assemblage et configuration pour les instructions de réglage du câble de commande de la tarière.

Ensemble de la goulotte
Se reporter à la section Assemblage et configuration pour les instructions de réglage de l'ensemble de la goulotte.

Patins
Se reporter à la section Assemblage et configuration pour les instructions de réglage des patins.

Commande d'entraînement
Lorsque la commande d'entraînement est relâchée et en position "haut" désengagée, le câble doit avoir très peu de jeu. Il ne doit PAS être tendu.

avertissement REMARQUE : Si un jeu excessif est présent dans le câble d'entraînement ou si l'entraînement de la souffleuse à neige se désengage de manière intermittente pendant le fonctionnement, le câble pourrait nécessiter un réglage.

Vérifier le réglage de la commande d'entraînement comme suit :

  1. La commande d'entraînement étant relâchée, pousser doucement la souffleuse à neige vers l'avant. L'appareil doit rouler librement.
  2. Engager la commande d'entraînement et tenter doucement de pousser la souffleuse à neige vers l'avant. Les roues ne devraient pas tourner. L'appareil ne devrait pas rouler librement.
  3. La commande d'entraînement étant relâchée, déplacer le levier de vitesse d'avant en arrière entre la position R2 et la position F6 plusieurs fois. Il ne devrait y avoir aucune résistance dans le levier de vitesse.
  4. Si l'un des tests ci-dessus a échoué, le câble d'entraînement nécessite un réglage. Procéder comme suit :
  5. Desserrer l'écrou hexagonal inférieur sur le support du câble d'entraînement. Voir la Fig. 6-5.
    Réglages - Étape 2
    Figure 6-5
  6. Positionner le support vers le haut pour laisser plus de jeu (ou vers le bas pour augmenter la tension du câble).
  7. Resserrer l'écrou hexagonal supérieur.

Tige de commande de la goulotte
Pour régler la tige de commande de la goulotte, procéder comme suit :

  1. Retirer la goupille fendue du trou le plus proche de l'ensemble de la goulotte sur l'ensemble de rotation de la goulotte.
  2. Retirer la tige de commande de la goulotte jusqu'à ce que le trou de celle-ci s'aligne avec le deuxième trou de l'ensemble de rotation de la goulotte. Voir la Fig. 6-6.
    Réglages - Étape 3
    Figure 6-6
  3. Réinsérer la goupille fendue dans ce trou et dans la tige de commande de la goulotte. Voir la Fig. 6-6.

Stockage hors saison

Si la souffleuse à neige ne doit pas être utilisée pendant 30 jours ou plus, suivre les instructions de stockage ci-dessous.

  1. Vidanger tout le carburant du réservoir en faisant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ne pas tenter de vidanger le carburant du moteur.
  2. Lubrifier la machine comme indiqué précédemment dans cette section.
  3. Stocker dans un endroit propre et sec.
  4. Si la souffleuse à neige est stockée dans une zone non ventilée, protéger la machine contre la rouille en appliquant une huile légère ou du silicone pour l'enduire.
  5. Nettoyer l'extérieur du moteur et de la souffleuse à neige.

avertissement REMARQUE : Se reporter à la section Entretien du moteur pour les informations sur le stockage de votre moteur.

Entretien du moteur


Pour éviter tout démarrage accidentel, éteignez le moteur et retirez la clé avant d'effectuer tout type d'entretien du moteur.
Une inspection et un réglage périodiques du moteur sont essentiels pour maintenir des performances élevées. Un entretien régulier garantira également une longue durée de vie. Les intervalles d'entretien requis et le type d'entretien à effectuer sont décrits dans le tableau ci-dessous. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première échéance. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors d'une utilisation dans des conditions défavorables.

Programme d'entretien

Tâches Premières 5 heures Chaque utilisation ou toutes les 5 heures Chaque saison ou toutes les 25 heures Chaque saison ou toutes les 50 heures Chaque saison ou toutes les 100 heures Dates d'entretien
Vérifier l'huile moteur
Changer l'huile moteur
Vérifier la bougie d'allumage
Entretenir la bougie d'allumage
Nettoyer la zone d'échappement

Changement d'huile moteur

avertissement REMARQUE : Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation et après toutes les cinq heures de fonctionnement pour vous assurer que le niveau d'huile correct est maintenu. Reportez-vous à la section Vérification du niveau d'huile dans la section Utilisation

  1. Videz le réservoir de carburant en faisant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il soit vide. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien fixé.
  2. Placez un récipient de récupération d'huile approprié sous le bouchon de vidange d'huile.
  3. Retirez le bouchon de vidange d'huile, Figure 7-1.
    Entretien du moteur - Changement d'huile moteur
    Figure 7-1
  4. Inclinez le moteur pour vidanger l'huile dans le récipient. L'huile usagée doit être éliminée dans un centre de collecte approprié.
  5. Réinstallez la rondelle et le bouchon de vidange et serrez-les fermement.
  6. Remplissez avec l'huile recommandée et vérifiez le niveau d'huile, reportez-vous à la section Utilisation pour les instructions.
  7. Réinstallez fermement le bouchon de remplissage d'huile/jauge.


Lavez-vous soigneusement les mains à l'eau et au savon dès que possible après avoir manipulé de l'huile usagée.

avertissement REMARQUE : Veuillez éliminer l'huile moteur usagée d'une manière respectueuse de l'environnement. Apportez-la à un centre de recyclage ou à un autre centre de collecte.

Recommandations d'huile
Lorsque vous ajoutez de l'huile au moteur, reportez-vous au tableau de viscosité ci-dessous. La capacité d'huile moteur est de 600 ml (environ 20 oz). Ne pas trop remplir. Utilisez une huile moteur 4 temps, ou une huile moteur de qualité supérieure équivalente à haute teneur en détergent, certifiée pour satisfaire ou dépasser les exigences des fabricants automobiles américains pour la classification de service SG, SF. Les huiles moteur classées SG, SF afficheront cette désignation sur le récipient.


N'utilisez PAS d'huile non détergente ou d'huile pour moteur 2 temps. Cela pourrait réduire la durée de vie du moteur.

Bougie d'allumage


NE vérifiez PAS l'étincelle avec la bougie d'allumage retirée. NE démarrez PAS le moteur avec la bougie d'allumage retirée.


Si le moteur a tourné, le silencieux sera très chaud. Veillez à ne pas toucher le silencieux.

Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, la bougie d'allumage doit être correctement réglée et exempte de dépôts.

  1. Retirez le capuchon de bougie et utilisez une clé à bougie pour retirer la bougie, Figure 7-2.
    Entretien du moteur - Bougie d'allumage - Étape 1
    Figure 7-2
  2. Inspectez visuellement la bougie d'allumage. Jetez la bougie d'allumage si elle présente une usure apparente, ou si l'isolant est fissuré ou ébréché. Nettoyez la bougie d'allumage avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée.
  3. Mesurez l'écartement de la bougie avec une jauge d'épaisseur. Corrigez si nécessaire en pliant l'électrode latérale, Figure 7-3. L'écartement doit être réglé entre 0,02 et 0,03 pouce (0,60-0,80 mm).
    Entretien du moteur - Bougie d'allumage - Étape 2
    Figure 7-3
  4. Vérifiez que la rondelle de la bougie d'allumage est en bon état et vissez la bougie d'allumage à la main pour éviter le filetage croisé.
  5. Une fois la bougie d'allumage en place, serrez-la avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle.

avertissement REMARQUE : Lors de l'installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez de 1/2 tour après que la bougie soit en place pour comprimer la rondelle. Lors de la réinstallation d'une bougie usagée,


La bougie d'allumage doit être serrée fermement. Une bougie d'allumage desserrée peut devenir très chaude et endommager le moteur.

Nettoyage du moteur

Si le moteur a tourné, laissez-le refroidir pendant au moins une demi-heure avant de le nettoyer. Éliminez périodiquement l'accumulation de saleté du moteur.


Ne vaporisez pas d'eau sur le moteur pour le nettoyer car l'eau pourrait contaminer le carburant. L'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un équipement de lavage à pression peut également forcer l'eau dans l'ouverture du silencieux. L'eau qui traverse le silencieux peut pénétrer dans le cylindre, causant des dommages.


L'accumulation de débris autour du silencieux pourrait provoquer un incendie. Inspectez et nettoyez avant chaque utilisation.

Rangement hors saison

Les moteurs stockés plus de 30 jours doivent être vidés de leur carburant pour éviter la détérioration et la formation de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces essentielles du carburateur. Si l'essence de votre moteur

Les moteurs stockés plus de 30 jours doivent être vidés de leur carburant pour éviter la détérioration et la formation de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces essentielles du carburateur. Si l'essence de votre moteur se détériore pendant le stockage, vous devrez peut-être faire entretenir ou remplacer le carburateur et d'autres composants du système de carburant.

  1. Retirez tout le carburant du réservoir en faisant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. N'essayez pas de verser le carburant hors du moteur.
  2. Changez l'huile moteur.
  3. Retirez la bougie d'allumage et versez environ 1 oz (30 ml) d'huile moteur propre dans le cylindre. Tirez plusieurs fois sur le démarreur à rappel pour répartir l'huile, et réinstallez la bougie d'allumage.
  4. Nettoyez les débris autour du moteur, ainsi que sous, autour et derrière le silencieux. Appliquez une légère couche d'huile sur toutes les zones susceptibles de rouiller.
  • Stockez dans un endroit propre, sec et bien ventilé, à l'écart de tout appareil fonctionnant avec une flamme ou une veilleuse, comme un four, un chauffe-eau ou un sèche-linge. Évitez toute zone avec un moteur électrique produisant des étincelles, ou où des outils électriques sont utilisés.
  • Si possible, évitez les zones de stockage à forte humidité.
  • Gardez le moteur de niveau pendant le stockage. L'inclinaison peut provoquer des fuites de carburant ou d'huile.

Entretien

Remplacement de la courroie

Courroie de la fraise

Pour retirer et remplacer la courroie de la fraise de votre souffleuse à neige, procédez comme suit :

  1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. N'essayez pas de verser le carburant hors du moteur.
  2. Retirez le couvercle de courroie en plastique à l'avant du moteur en retirant les deux vis autotaraudeuses. Voir Fig. 8-1.
    Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie de la fraise - Étape 1
    Figure 8-1
  1. Faites rouler la courroie de la fraise hors de la poulie du moteur. Voir Fig. 8-2.
    Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie de la fraise - Étape 2
    Figure 8-2
  2. Faites pivoter délicatement la souffleuse à neige vers le haut et vers l'avant de manière à ce qu'elle repose sur le carter de la fraise.
  3. Retirez le couvercle du châssis de la partie inférieure de la souffleuse à neige en retirant les quatre vis autotaraudeuses qui le fixent. Voir Fig 8-3.
    Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie de la fraise - Étape 3
    Figure 8-3
  4. Retirez la courroie comme suit. Voir Fig. 8-4.
    1. Desserrez et retirez la vis à épaulement qui sert de retenue de courroie.
    2. Décrochez le ressort du support de fixation du châssis.
      Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie de la fraise - Étape 4
      Figure 8-4
  1. Retirez la courroie autour de la poulie de la fraise, et glissez la courroie entre le support de fixation et la poulie de la fraise. Voir Fig. 8-5.
    Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie de la fraise - Étape 5
    Figure 8-5
  2. Réassemblez la courroie de la fraise en suivant les instructions dans l'ordre inverse.
    avertissement REMARQUE : N'oubliez pas de réinstaller la vis à épaulement et de reconnecter le ressort au châssis après l'installation d'une courroie de fraise de remplacement.

Courroie d'entraînement

Pour retirer et remplacer la courroie d'entraînement de votre souffleuse à neige, procédez comme suit :

  1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. N'essayez pas de verser le carburant hors du moteur.
  2. Retirez le couvercle de courroie en plastique à l'avant du moteur en retirant les deux vis autotaraudeuses. Reportez-vous à la Fig. 8-1.
  3. Retirez la courroie comme suit. Voir Fig. 8-6. :
    Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie d'entraînement - Étape 1
    Figure 8-6
    1. Faites rouler la courroie de la fraise hors de la poulie du moteur.
    2. Utilisez une clé pour faire pivoter la poulie de renvoi vers la droite.
    3. Soulevez la courroie d'entraînement de la poulie du moteur
  4. Faites pivoter délicatement la souffleuse à neige vers le haut et vers l'avant de manière à ce qu'elle repose sur le carter de la fraise.
  5. Retirez le couvercle du châssis de la partie inférieure de la souffleuse à neige en retirant les quatre vis autotaraudeuses qui le fixent. Reportez-vous à la Fig. 8-3.
  1. Retirez le boulon d'arrêt pour augmenter le jeu entre le disque de la roue de friction et la roue de friction. Voir Fig. 8-7.
    Entretien - Remplacement de la courroie - Courroie d'entraînement - Étape 2
    Figure 8-7
  2. Faites glisser la courroie d'entraînement de la poulie et entre la roue de friction et le disque de la roue de friction. Voir Fig. 8-7.
  3. Retirez et remplacez la courroie dans l'ordre inverse.
    avertissement REMARQUE : L'engagement de la commande d'entraînement facilitera le réassemblage de la courroie.

Inspection de la roue de friction

Si la souffleuse à neige ne s'entraîne pas lorsque la commande d'entraînement est engagée, et que le réglage du câble de commande d'entraînement ne corrige pas le problème, la roue de friction pourrait devoir être remplacée.

avertissement REMARQUE : Des outils spéciaux sont nécessaires et plusieurs composants doivent être retirés pour remplacer le caoutchouc de la roue de friction de la souffleuse à neige. Consultez votre revendeur Cub Cadet local pour faire remplacer le caoutchouc de la roue de friction ou contactez le support client comme indiqué pour obtenir des informations sur la commande d'un manuel d'entretien.

Pour inspecter la roue de friction, procédez comme suit :

  1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. N'essayez pas de verser le carburant hors du moteur.
  2. Faites pivoter délicatement la souffleuse à neige vers le haut et vers l'avant de manière à ce qu'elle repose sur le carter de la fraise.
  3. Retirez le couvercle du châssis de la partie inférieure de la souffleuse à neige en retirant les quatre vis autotaraudeuses qui le fixent. Voir Fig. 8-8.
    Entretien - Inspection de la roue de friction - Étape 1
    Figure 8-8
  4. Examinez la roue de friction pour détecter des signes d'usure ou de fissures. Voir Fig. 8-9.
    Entretien - Inspection de la roue de friction - Étape 2
    Figure 8-9

Dépannage

Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas
  1. Le starter n'est pas en position CHOKE.
  2. Le fil de la bougie est débranché.
  3. Réservoir de carburant vide ou carburant périmé.
  4. Le moteur n'est pas amorcé.
  5. Bougie défectueuse.
  6. La clé n'est pas dans le contact du moteur.
  1. Placer le starter en position CHOKE.
  2. Connecter le fil à la bougie.
  3. Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche.
  4. Amorcer le moteur comme indiqué dans la section Fonctionnement.
  5. Nettoyer, régler l'écartement ou remplacer.
  6. Insérer complètement la clé dans l'interrupteur.
Le moteur tourne de manière irrégulière / le régime est instable (instabilité ou à-coups)
  1. Le moteur tourne avec le starter.
  2. Carburant périmé.
  3. Eau ou saleté dans le système de carburant.
  4. Carburateur mal réglé.
  1. Placer le levier de starter en position RUN.
  2. Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche.
  3. Vidanger le réservoir de carburant. Refaire le plein avec du carburant frais.
  4. Contacter votre concessionnaire Cub Cadet.
Le moteur surchauffe
  1. Carburateur mal réglé.
  1. Contacter votre concessionnaire Cub Cadet.
Vibration excessive
  1. Pièces desserrées ou tarière endommagée.
  1. Arrêter immédiatement le moteur et débrancher le fil de la bougie. Serrer tous les boulons et écrous. Si la vibration persiste, faire entretenir l'appareil par votre concessionnaire Cub Cadet.
Perte de puissance
  1. Fil de bougie desserré.
  2. Trou de ventilation du bouchon de réservoir bouché.
  1. Connecter et serrer le fil de la bougie.
  2. Enlever la glace et la neige du bouchon de réservoir. S'assurer que le trou de ventilation est dégagé.
L'appareil ne se propulse pas
  1. Câble de commande d'entraînement nécessitant un réglage.
  2. Courroie d'entraînement desserrée ou endommagée.
  3. Roue à friction usée.
  1. Régler le câble de commande d'entraînement. Se référer à la section Entretien et réglages.
  2. Remplacer la courroie d'entraînement. Se référer à la section Entretien.
  3. Remplacer la roue à friction. Se référer à la section Entretien.
L'appareil ne décharge pas la neige
  1. Goulotte d'éjection obstruée.
  2. Objet étranger coincé dans la tarière.
  3. Câble de commande de la tarière nécessitant un réglage.
  4. Courroie de la tarière desserrée ou endommagée.
  5. Goupille(s) de cisaillement rompue(s).
  1. Arrêter immédiatement le moteur et débrancher le fil de la bougie. Nettoyer l'ensemble de la goulotte d'éjection et l'intérieur du boîtier de la tarière avec l'outil de nettoyage ou un bâton.
  2. Arrêter immédiatement le moteur et débrancher le fil de la bougie. Retirer l'objet de la tarière avec l'outil de nettoyage ou un bâton.
  3. Se référer au test de commande de la tarière.
  4. Se référer à la section Entretien.
  5. Remplacer par des goupille(s) de cisaillement neuve(s).
Le moteur ne démarre pas
  1. Rallonge non connectée (lors de l'utilisation du bouton de démarrage électrique, sur les modèles ainsi équipés)
  1. Connecter une extrémité de la rallonge à la prise du démarreur électrique et l'autre extrémité à une prise CA 120 volts à trois broches, mise à la terre.
L'appareil ne tourne pas
  1. Câble de direction desserré ou endommagé.
  1. Faire entretenir l'appareil par votre concessionnaire Cub Cadet.
La goulotte ne tourne pas facilement à 180 degrés
  1. Goulotte mal assemblée.
  1. Désassembler la commande de goulotte et la réassembler comme indiqué dans la section Assemblage.

Pièces de rechange

Composant Numéro de pièce et description
929-0071 Rallonge, 110V
Courroie d'entraînement de la tarière et courroie d'entraînement des roues 954-04050
954-0367
Courroie d'entraînement de la tarière
Courroie d'entraînement des roues
684-04159
935-04054
Ensemble de roue à friction
Caoutchouc de roue à friction
725-1629 Lampe, 12,8V
738-04124A
714-04040
Goupille de cisaillement, 1.50
Goupille fendue en papillon
731-06931 Patins, Deluxe
731-2643 Outil de nettoyage de goulotte
790-00120 Patin d'usure, 24"
731-05632 Clé
951-10292 Bougie d'allumage

Contactez votre concessionnaire Cub Cadet pour commander des pièces de rechange ou un manuel de pièces complet (ayez votre numéro de modèle complet et votre numéro de série à portée de main). Les téléchargements de manuels de pièces sont également disponibles gratuitement sur www.cubcadet.com.

Accessoires et équipement

Les accessoires et équipements suivants sont disponibles pour votre souffleuse à neige Cub Cadet 524 SWE. Consultez votre concessionnaire Cub Cadet ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté votre souffleuse à neige pour obtenir des informations sur le prix et la disponibilité.

Numéro de modèle Description
753-05762A Poignées chauffantes
OEM-390-679 Kit de coupe-congères
OEM-390-674 Cabine à neige robuste
490-241-0009 Kit d'éclairage

Support client

Enregistrer les informations sur le produit
Avant d'installer et d'utiliser votre nouvel équipement, veuillez localiser la plaque signalétique sur l'équipement et enregistrer les informations dans la zone prévue à droite. Vous pouvez localiser la plaque signalétique en vous tenant à la position de l'opérateur et en regardant la section inférieure arrière du châssis. Ces informations seront nécessaires si vous recherchez un support technique via notre site web ou auprès de votre concessionnaire Cub Cadet local.

Si vous rencontrez des difficultés pour assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cette machine, vous pouvez demander l'aide des experts. Choisissez parmi les options ci-dessous :

  • Visitez-nous sur le web à www.cubcadet.com
  • Localisez votre concessionnaire Cub Cadet le plus proche au (877) 282-8684
  • Écrivez-nous à Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019

Garantie

Ce système de contrôle des émissions est garanti deux ans.

COMMENT OBTENIR LE SERVICE : Le service sous garantie est disponible, AVEC PREUVE D'ACHAT, auprès de votre revendeur agréé local.

Pour localiser le concessionnaire dans votre région :

Aux États-Unis
Appelez le 1-877-282-8684, ou connectez-vous à notre site Web à www.cubcadet.com.

Au Canada
Appelez le 1-800-668-1238 ou connectez-vous à notre site Web à www.mtdcanada.com.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Cub Cadet 524 SWE Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières