Manuel OC 400
INTRODUCTION
Ce manuel a été rédigé pour aider les nouveaux propriétaires à utiliser ce bateau à sa pleine capacité, à assurer sa longévité et en gardant à l'esprit votre plaisir et votre sécurité.
Il contient des détails sur le bateau, l'équipement fourni ou installé, ses systèmes et des informations sur leur fonctionnement, leur configuration, leur entretien, la prévention des risques et la gestion de ces risques.
Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr et le remettre au nouveau propriétaire lors de la vente du bateau.
Un manuel ne remplace pas l'expérience et le bon sens ! Veuillez prendre le temps de le lire attentivement et de vous familiariser avec votre annexe avant de l'utiliser.
Expérience de navigation
Ce manuel du propriétaire n'est pas un cours sur la sécurité nautique ou la navigation. Si c'est votre premier bateau, ou si vous passez à un type de bateau que vous ne connaissez pas, pour votre propre confort et votre sécurité, veuillez vous assurer d'acquérir de l'expérience en matière de maniement et d'utilisation avant de "prendre les commandes" du bateau.
Tout concessionnaire de bateaux, fédération nationale de voile ou yacht club sera ravi de vous conseiller sur les écoles nautiques locales ou les instructeurs compétents.
Indépendamment de la navigabilité du bateau et de sa catégorie de conception certifiée, la protection contre des conditions maritimes et éoliennes exceptionnelles ne peut être garantie. Méfiez-vous des vents et des courants du large. La capacité, l'expérience et la condition physique de l'équipage, par conséquent, doivent être prises en considération avant d'entreprendre tout voyage.
Responsabilité
Il est de la responsabilité du propriétaire/opérateur du bateau de :
- Connaître les limites de votre bateau ;
- Suivre les règles de navigation ;
- Assurer une veille attentive des personnes et des objets dans l'eau ;
- S'assurer que les conditions de vent et de mer prévues correspondent à la catégorie de conception de votre bateau et que vous et votre équipage êtes capables de manœuvrer le bateau dans ces conditions ;
- Ne jamais naviguer lorsque l'opérateur est sous l'influence de drogues ou d'alcool ;
- Être conscient de la sécurité de l'équipage/des passagers à tout moment ;
- Réduire la vitesse en cas de visibilité limitée, de mer agitée, de personnes à proximité dans l'eau, de bateaux ou de structures ;
- Toujours entretenir correctement votre bateau et prendre en compte la détérioration qui surviendra avec le temps.
- Faire inspecter le bateau par du personnel qualifié à intervalles réguliers et chaque fois qu'une inquiétude est soulevée ; et
- Assurer la conformité avec toutes les législations en vigueur dans la zone d'opération.
Tout bateau, quelle que soit sa robustesse, peut être gravement endommagé s'il n'est pas utilisé correctement. Inspectez le bateau régulièrement, surtout après tout type de dommage suspecté. Adaptez toujours la vitesse et la direction du bateau aux conditions de mer.
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel a été rédigé pour vous aider à utiliser votre bateau en toute sécurité et avec plaisir. Il contient des détails sur le bateau ; l'équipement fourni ou installé, ses systèmes et des informations sur leur fonctionnement. Veuillez le lire attentivement et vous familiariser avec le bateau avant de l'utiliser. Assurez-vous que toute personne qui utilisera le bateau lise ce manuel avant de prendre la mer.
Manuels du Fabricant d'Équipement d'Origine (FEO)
Ce manuel inclut des principes fondamentaux importants concernant l'équipement fourni par d'autres fabricants. Des informations plus détaillées concernant un tel équipement peuvent être trouvées dans les manuels fournis par le FEO.
Étiquettes de sécurité
Le bateau et ce manuel présentent des symboles qui informent le propriétaire/opérateur et l'équipage des précautions de sécurité impératives à suivre lors de l'utilisation et/ou de l'entretien de l'équipement.
Risque de chavirage Équilibrer le bateau avec l'équipage
Les symboles suivants peuvent être trouvés sur votre bateau. Ils doivent être respectés en tout temps.
Explication des avertissements de danger
| | indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. |
| | indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. |
| | indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. |
| | indique des informations considérées comme importantes, mais non liées aux dangers, par exemple, concernant les dommages matériels. |
| | Ne retirez ni n'obstruez aucune étiquette de sécurité. Remplacez toute étiquette illisible. |
DISPOSITION GÉNÉRALE

Identification du Bateau & Classification par Marquage CE
| Type de Bateau | Annexe de Croisière OC400 | ||||
| Numéro d'Identification du Bateau du Fabricant | Début de production - NZ-OCT40000B222 | ||||
| Nom du Fabricant du Bateau | Offshore Cruising Tenders | ||||
| Catégorie de Conception | A | B | C | D | |
| Nombre maximum de personnes recommandé | adultes | 6 | |||
1 Pour la limite de poids maximale, voir : "Weights" (Poids) Chapter
Explication de la Catégorie de Conception
Ce navire porte le marquage UKCA (illustré ici) pour indiquer qu'il est conforme à la réglementation britannique sur les embarcations de plaisance. Il a été attribué à la catégorie de conception expliquée ci-dessous :
Ce navire porte le marquage CE (illustré ici) pour indiquer qu'il est conforme à la Directive européenne sur les embarcations de plaisance. Il a été attribué à la catégorie de conception expliquée ci-dessous :
Une embarcation de plaisance de catégorie de conception D est considérée comme étant conçue pour opérer dans des vents stables typiques de force 4 Beaufort ou moins et des hauteurs de vagues significatives associées allant jusqu'à 0,3 m et des vagues occasionnelles de 0,5 m de hauteur. Généralement, de telles conditions peuvent être rencontrées dans les eaux intérieures abritées et dans les eaux côtières par beau temps. Selon les conditions atmosphériques, les vents peuvent souffler en rafales jusqu'à environ 12 m/s.
Dimensions Principales
Dimensions de la Coque
| Longueur de Coque | LH | 3.930 | (m) |
| Longueur à la flottaison | LWL | 3.000 | (m) |
| Longueur - max. hors tout | LMAX | 3.050 | (m) |
| Largeur de Coque | BH | 1.720 | (m) |
| Largeur à la flottaison | BWL | 1.500 | (m) |
| Largeur - maximale | BMAX | 1.720 | (m) |
| Franc-bord avant | FF | 0.700 | (m) |
| Franc-bord au milieu | FM | 0.450 | (m) |
| Franc-bord arrière | FA | 0.400 | (m) |
| Tirant d'eau maximal | T | 0.514 | (m) |
| Tirant d'air : max. | HA | 0.700 | (m) |
Puissance Maximale Recommandée
Mesure de puissance selon EN ISO 8665 Moteurs et systèmes de propulsion marine - Mesures et déclarations de puissance.
| Chevaux | 20 ch métriques |
| Kilowatts | 14.7 KW |
Poids
Une 'charge maximale' a été utilisée pour évaluer la stabilité et la flottabilité, comprenant :
| Catégorie de Conception | D |
| Nombre maximum de personnes en kg | 450 |
| Bagages & autres poids embarqués, réservoir de carburant, en kg | 32 |
| Charge maximale figurant sur la Plaque du Constructeur, en kg | 482 |
Charge Maximale Recommandée (ISO 14946) - mML - 496
Le bateau en 'état de bateau vide' a une masse de - mEC - 67
Poids à vide (embarcation légère) sans moteur - mLC - 83
Poids à pleine charge - mLDC - 630
AVERTISSEMENT DU FABRICANT
Toutes nos embarcations sont conçues en tenant compte du poids. Lors de l'achat d'un moteur hors-bord, prenez en considération le poids du moteur hors-bord plus que la puissance qu'il fournit. Un bateau léger signifie moins de poids et automatiquement moins de puissance nécessaire pour l'utiliser efficacement sur l'eau. Gardez cela à l'esprit lors du choix du meilleur moteur hors-bord pour votre annexe. Nous vous recommandons de toujours choisir le moteur le plus léger pour la puissance requise.
Une partie des informations est indiquée sur la plaque du constructeur apposée sur l'embarcation. Une explication complète de ces informations est également fournie dans les sections pertinentes de ce manuel.

- Nom du fabricant, dénomination commerciale enregistrée ou marque déposée
- Marquage CE
- Adresse de contact
- Nom du modèle
- Numéro d'identification de l'organisme notifié (le cas échéant)
- Nombre maximum de personnes recommandé
- Charge maximale figurant sur la Plaque du Constructeur (kg)
- Moteur hors-bord le plus lourd autorisé (kg)
- Puissance Maximale Recommandée (kW)
- Catégorie de Conception
La peau extérieure de l'embarcation est suffisamment solide pour résister à la pression de conception, mais pas aux dommages locaux causés par la frappe d'objets durs/pointus. Si la peau extérieure est endommagée, elle doit être réparée immédiatement.
Dispositifs de Levage
Votre bateau est équipé de points de levage (1 à l'avant et 2 à l'arrière).
Avant de soulever le bateau, assurez-vous que les boulons retenant les points de levage à la structure sont bien fixés et qu'il n'y a aucun signe de dommage aux points de levage ou à la structure environnante.
Ne tentez jamais de soulever le bateau si les points de levage sont desserrés ou s'il y a des signes de dommage.
Ne soulevez jamais le bateau avec des personnes ou des bagages à bord.
Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du dispositif de levage.
DESCRIPTION DES SYSTÈMES
Pompes de cale
Le bateau n'est équipé d'aucune pompe de cale.
Il est recommandé de transporter à bord une écope/un seau pour les opérations d'écopage d'urgence. Assurez-vous que le seau est protégé contre toute perte accidentelle.
N'utilisez jamais de solvants inflammables (par exemple, le kérosène) pour nettoyer la cale, quelle que soit son degré d'huileux.
Système de Carburant
Si un moteur hors-bord est utilisé, l'embarcation utilise généralement un système de carburant. Référez-vous aux instructions du fabricant pour les détails de l'équipement ci-dessus.
Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lors du remplissage de carburant, lors des travaux sur le système de carburant et lorsque vous êtes dans la salle des machines.
N'utilisez jamais une flamme pour vérifier les fuites.
Inspectez les conduites de carburant au moins une fois par an. Remplacez-les si une détérioration ou des ouvertures sont constatées.
Tous les composants qui brûlent du carburant nécessitent un apport d'air. Assurez-vous que toutes les prises d'air sont dégagées avant que les composants brûlant du carburant ne fonctionnent.
Si une fuite est détectée, faites réparer le système avant toute utilisation ultérieure. Les réparations du système doivent être effectuées par une personne compétente.
Un coupe-circuit est fourni à la barre afin que le moteur s'arrête lorsqu'il est tiré. Le barreur doit se connecter au coupe-circuit lorsque le moteur tourne.
OBSERVATIONS AVANT LE LANCEMENT
Équipement de sécurité recommandé
La mer peut être imprévisible. Soyez préparé en transportant le matériel suivant, au minimum, en tout temps.
- Gilet de sauvetage ou aide à la flottabilité pour chaque personne
- Vêtements de protection contre les intempéries appropriés
- Compas
- Ancre et ligne
- Trousse de premiers secours comprenant une compresse et une couverture thermique
- Seau
- Feux de détresse
- Radio VHF
- Jumelles
- Couteau dans un étui de protection
- Eau potable
Risque de perte de stabilité
La stabilité et la flottabilité de ce bateau ont été évaluées sur la base des poids spécifiés dans la section « Poids ».
Le bateau ne doit jamais transporter plus que la charge recommandée par le fabricant. La charge doit être répartie de manière appropriée, en gardant à l'esprit que la stabilité est la plus significativement réduite par tout poids ajouté en hauteur dans le bateau.
La stabilité peut également être affectée négativement par les fluides en mouvement. L'eau de cale doit être maintenue au minimum
Avis
Ce bateau a été évalué comme étant capable de soutenir l'équipage même en cas d'envahissement.
RISQUE DE CHAVIRAGE ou D'ENVAHISSEMENT - ÉQUILIBRER LE BATEAU AVEC L'ÉQUIPAGE
L'équipement non arrimé peut endommager l'embarcation et affecter la stabilité. Assurez-vous que tout l'équipement non arrimé est correctement rangé avant de partir.
La stabilité de ce bateau est significativement réduite à des vitesses supérieures à la vitesse de déplacement.
La stabilité peut être réduite lors du remorquage ou du levage de charges lourdes à l'aide d'une bossoir ou d'une bôme.
Les compartiments marqués comme réservoirs d'air ne doivent pas être perforés.
Les vagues déferlantes constituent un grave danger pour la stabilité
Risque d'envahissement
Par gros temps, des précautions doivent être prises pour minimiser le risque d'entrée d'eau.
Risque d'incendie
NE JAMAIS
- obstruer les commandes de sécurité (vannes d'arrêt, interrupteurs)
- modifier les systèmes de l'embarcation, en particulier le carburant.
- remplir un réservoir de carburant pendant que la machine tourne
- fumer lors de la manipulation de carburant ou de gaz
Équipement de lutte contre l'incendie
L'emplacement et la capacité des extincteurs sont indiqués ci-dessous. Il incombe au propriétaire/opérateur du bateau de :
- Vérifier si l'équipement est requis conformément à la législation locale
- Vérifier l'équipement aux intervalles indiqués sur l'équipement,
- Remplacer tout extincteur, s'il est utilisé, par un de même classification
- Informer les membres de l'équipage de l'emplacement et du fonctionnement de tous les dispositifs de lutte contre l'incendie
Extincteurs Portatifs
| Emplacement & Description Recommandés | Agent | Classification/ Capacité | |
| À l'intérieur sous le plat-bord - Extincteur marin | Poudre | 0.5kg | |
Bonnes pratiques générales
Ne jamais stocker d'essence dans une zone non conçue à cet effet
Risque de chute par-dessus bord
Avis
Le pont de travail est la zone du bateau qui est sûre à utiliser en tout temps. Les zones en dehors du pont de travail spécifié ne doivent être utilisées que lors du départ ou de l'arrivée à un amarrage ou lorsque le bateau n'est pas en marche. Sur ce bateau, la zone du pont de travail est définie comme : Cockpit
Pour la limite de poids maximale, voir : Poids
Pour les limites de la zone de l'équipage, voir la section : Risque de perte de stabilité
Avis
En cas de chute d'un membre de l'équipage par-dessus bord, il doit être récupéré en utilisant : L'OCT400 est accessible sans dispositif de remontée à bord.
Il faut veiller à ce que la personne récupérée ne soit pas poussée sous la plateforme si le navire tangue. Envisagez une récupération à l'aide d'une annexe si nécessaire.
La plupart des glissades et chutes se produisent lors de l'embarquement et du débarquement. Soyez conscient que les ponts mouillés peuvent être glissants. Portez toujours des chaussures antidérapantes.
Échouement - Risques et Actions
Après tout incident d'échouement, effectuez une inspection visuelle interne et envisagez un carénage et une inspection externe dès que possible.
Assurez-vous que tout échouement est discuté avec un professionnel maritime expérimenté ou contactez le fabricant pour clarification de toute réparation requise.
NAVIGATION & UTILISATION
Utilisation des moteurs
Remarque : Avant de démarrer le moteur :
- Assurez-vous qu'il y a suffisamment de carburant pour le trajet prévu – y compris une marge pour les imprévus.
- Veillez à ne pas endommager les conduites de carburant et vérifiez régulièrement qu'elles sont en bon état.
- Évitez de placer des matériaux inflammables sur ou près des pièces chaudes.
Si une fuite de carburant ou des émanations sont détectées, ne démarrez pas le moteur. Assurez-vous que tout l'équipage quitte le bateau et faites réparer le défaut par une personne qualifiée dès que possible.
Les commandes installées avec le moteur doivent être équipées d'un dispositif de protection contre le démarrage en prise. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer qu'il en est ainsi, si le moteur ou ses commandes sont réparés/remplacés.
Afin d'éviter les pièces mobiles à grande vitesse, ne faites jamais fonctionner un moteur dont le capot est retiré.
Caractéristiques de maniabilité
Cette embarcation est principalement conçue pour être supportée par une combinaison de forces de flottabilité et de forces de planage.
Remarque : Puissance maximale du moteur : 14,7 K/W - 20HP
Remarque : Vitesse maximale : 20 nœuds - 37km/h
Une inspection périodique de l'hélice pour détecter toute usure excessive ou tout dommage est recommandée afin de maintenir des performances optimales et de maximiser la longévité du moteur.
Remarque : Assurez-vous que tout l'équipage est informé du comportement de l'embarcation.
Remarque : Avant d'effectuer toute accélération rapide ou manœuvre à grande vitesse, les passagers doivent être avertis de s'asseoir et de se tenir fermement.
Le barreur peut avoir à effectuer une action d'évitement brusque à tout moment.
Les passagers doivent donc être assis et se tenir fermement lorsque le bateau est en marche.
Les conditions maritimes sont infiniment variables et toutes les embarcations peuvent rencontrer des conditions qui mettront à l'épreuve les caractéristiques de maniabilité du bateau et/ou la capacité du barreur. Procédez toujours avec une marge d'erreur. Évitez les virages serrés à grande vitesse, particulièrement par mer courte.
Il est fortement recommandé aux barreurs de recevoir une formation adéquate en maniement de bateau avant de prendre la mer pour la première fois.
Soyez conscient que des facteurs tels que l'altitude, la température, la charge et la croissance marine peuvent affecter les performances.
N'installez pas de moteur(s) dont la puissance est supérieure à celle recommandée par le fabricant, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle de l'embarcation et provoquer des blessures graves ou la mort.
Visibilité depuis le poste de pilotage principal
Les règlements internationaux pour prévenir les abordages en mer (COLREG) et les règles de route exigent qu'une veille appropriée soit maintenue en permanence et que le droit de passage soit respecté. Assurez-vous qu'aucun autre navire ne se trouve sur la trajectoire avant de poursuivre.
Remarque :
La vision de l'opérateur depuis la barre peut être obstruée par des angles d'assiette élevés de l'embarcation et d'autres facteurs causés par une ou plusieurs des conditions suivantes :
- Angles de trim du moteur de propulsion
- Chargement et répartition de la charge
- Vitesse
- Accélération rapide
- Transition du mode de déplacement au mode de planage
- Conditions de mer
- Pluie et embruns
- Obscurité et brouillard
- Personnes ou équipement mobile dans le champ de vision de l'opérateur
Feux de navigation
Remarque : La navigation de nuit nécessite des feux de route. Si votre embarcation est équipée de feux de navigation, assurez-vous qu'ils sont opérationnels et que les batteries sont en bon état avant le départ.
Ancrage, Amarrage & Remorquage
Il est de la responsabilité des propriétaires/opérateurs de s'assurer que les amarres, les lignes de remorquage, les chaînes d'ancre et les ancres sont adéquates pour l'utilisation prévue du navire. Les propriétaires doivent également considérer les actions nécessaires lors de la fixation d'une ligne de remorquage à bord.
La résistance à la rupture des lignes / chaînes ne doit pas dépasser 80 % de la résistance à la rupture du point d'attache auquel elle est fixée.
Résistance à la rupture du point d'attache avant : 16,7 kN = 1,7 tonnes = 1697 kg
Remorquez ou soyez remorqué toujours à faible vitesse. Ne dépassez jamais la vitesse de carène d'une embarcation à déplacement lors du remorquage ou en étant remorqué.
Une ligne de remorquage doit toujours être fixée de manière à pouvoir être larguée sous charge.
Remplissage de carburant
Ne fumez jamais lors du ravitaillement en carburant, de l'inspection ou de l'entretien du système de carburant.
Utilisez les procédures suivantes pour le remplissage des réservoirs :
- Retirez le(s) réservoir(s) portable(s) de l'embarcation pour le remplissage à terre.
- Vérifiez le contenu du réservoir en surveillant l'indicateur de niveau du réservoir.
- Ne remplissez pas le réservoir au maximum. Prévoyez une marge pour l'expansion.
Le carburant est considéré comme un déchet chimique. Gardez un chiffon absorbant à proximité lors du remplissage des réservoirs.
Le carburant endommagera les blocs de siège ; assurez-vous d'essuyer soigneusement tout carburant renversé.
ENTRETIEN
Une inspection et un entretien réguliers sont des activités essentielles pour assurer la longévité du bateau et la sécurité de l'équipage.
La peau extérieure de votre bateau n'est pas conçue pour résister aux dommages locaux causés par des chocs avec des objets durs ou coupants. Si la peau extérieure est endommagée, cela n'endommagera pas la structure car elle est à cellules fermées. Elle peut être réparée à votre convenance.
Les modifications susceptibles d'affecter les caractéristiques de sécurité de l'embarcation doivent être évaluées, exécutées et documentées par des personnes compétentes.
Tout changement dans la disposition des masses à bord peut affecter significativement la stabilité, l'assiette et les performances du bateau.
LÉGENDE :
X - Activité requise
Y - Activité requise par une personne qualifiée

Hivernage
Votre bateau ainsi que les systèmes et équipements à bord peuvent être endommagés s'ils ne sont pas correctement préparés pour l'hiver. Vous devriez, par exemple, vérifier et protéger tous les systèmes du bateau, vider toute l'eau de l'embarcation, la protéger de la pluie et vous assurer que les drains de pont sont dégagés.
SENSIBILISATION À L'ENVIRONNEMENT
Les sections précédentes de ce manuel fournissent des informations sur la manière de protéger le bateau et son équipage de l'environnement. Cette section donne des informations sur la manière dont l'environnement peut être protégé du bateau et de son équipage.
L'environnement doit être compris comme incluant les voisins ainsi que le monde des plantes et des animaux.
Dans de nombreuses régions du monde, il existe des réglementations strictes en matière de protection de l'environnement. Il est de la responsabilité du propriétaire/opérateur de connaître les réglementations applicables et de s'assurer de leur conformité.
Fuites de produits pétrochimiques
Toute huile doit être traitée comme un déchet chimique.
TOUJOURS :
- Recherchez la source de toute fuite d'huile dès que possible.
- Éliminez correctement l'huile renversée récupérée. Ayez des chiffons ou des rouleaux absorbant l'huile à bord.
NE JAMAIS :
- Jeter par-dessus bord de l'huile, de la peinture ou tout autre produit chimique potentiellement nocif pour l'environnement. Des sanctions sont en vigueur dans la plupart des régions du monde pour ceux qui ne respectent pas cette règle !
Le rejet d'effluents dans les eaux navigables est interdit par la loi dans de nombreuses régions. Si un tel rejet provoque un film ou un reflet à la surface de l'eau, une décoloration de celle-ci, ou un dépôt ou une émulsion sous la surface de l'eau, les contrevenants peuvent être passibles d'une amende. Il est de la responsabilité de l'utilisateur du bateau de s'assurer qu'il connaît la législation locale concernant les rejets.
Remous / Vagues
TOUJOURS : Adaptez votre vitesse à l'étendue d'eau dans laquelle vous naviguez. Tenez compte du confort et de la sécurité des autres bateaux (en particulier les petits) autour de vous.
Soyez conscient que dans certaines zones, des restrictions de vitesse sont en place pour éviter l'érosion des berges/du littoral.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS DU FABRICANT
Avertissement Structurel
OC Tenders ne recommande aucune altération de sa conception et ne garantira aucune modification effectuée après la livraison de l'annexe. Nous ne recommandons pas l'utilisation de fixations en acier inoxydable sur les annexes et ne pouvons être tenus responsables des perforations supplémentaires effectuées dans la coque ou les structures du pont.
L'annexe n'est pas conçue pour être piétinée ou chargée à moins qu'elle ne flotte sur l'eau. Si possible, ne montez pas dans l'annexe lorsqu'elle est sur les bossoirs ; ne marchez pas et ne posez pas le pied sur l'annexe si elle est retournée. Évitez de surcharger l'annexe avant sa mise à l'eau.
Avertissement sur les Charges
L'assiette est de la plus haute importance. Pensez à la répartition de la charge en tout temps. Les ponts sont munis de petits cercles à l'intérieur du plat-bord pour indiquer où vos passagers doivent s'asseoir afin d'optimiser la répartition du poids. Utilisez votre jugement pour équilibrer chaque côté de l'annexe aussi également que possible afin d'éviter le stress pour la structure et le skipper. OC Tenders recommande au skipper de s'asseoir légèrement en avant de la barre franche, soit sur le bloc de siège, soit sur les passavants, et d'utiliser une rallonge de barre franche pour maximiser l'assiette, le contrôle et le confort.
BÂCHES
Les bâches sont fixées à l'annexe par des rails de ralingue. Pour les retirer, faites-les glisser hors des rails. La bâche est fabriquée avec des matériaux Weathermax qui peuvent être facilement trouvés. Du savon doux et une brosse souple peuvent être utilisés pour laver et nettoyer. Nous ne recommandons pas de mettre les bâches dans la machine à laver.
TABLEAU ARRIÈRE
Lors du montage du moteur hors-bord sur le tableau arrière, assurez-vous qu'il ne dépasse pas la taille et le poids recommandés. Ne serrez pas trop les pinces. PLACEZ TOUJOURS LE MOTEUR HORS-BORD AU CENTRE DU TABLEAU ARRIÈRE ET FIXEZ-LE AVEC UNE LONGE DE SÉCURITÉ.
COQUES ET PONTS
Pour laver les coques et les ponts, vous pouvez utiliser un savon doux et une brosse souple en évitant de frotter fort afin de ne pas rayer la surface. Tout dommage à la coque et aux ponts peut généralement être réparé avec des matériaux facilement disponibles ou que la plupart des bateaux de croisière ont déjà à bord, tels que la résine, la fibre de verre et les mastics. Les éclats de peinture peuvent généralement être recouverts avec de la peinture normale ou même du vernis à ongles.
ANTIDÉRAPANT
Si une partie de l'antidérapant commence à se décoller, vous pouvez utiliser de la super glue pour le rattacher à la surface du bateau. Assurez-vous que la surface est propre et sèche avant d'appliquer tout produit.
BLOC DE SIÈGE
Le bloc peut être utilisé dans deux positions : sur le côté (idéal pour la navigation motorisée au quotidien) ; et vertical (pour une hauteur supplémentaire lors de l'aviron). Son placement doit être effectué en fonction de la taille du skipper et de l'assiette du bateau. Le bloc de siège est fabriqué en polystyrène à haute flottabilité et a été conçu comme un dispositif de récupération d'homme à la mer (MOB). La sangle peut être utilisée sur l'épaule ou en glissant la jambe dans la sangle et en se tenant au bloc. La housse peut être nettoyée avec du savon doux et une brosse souple.
NE LAISSEZ PAS LE BLOC EN CONTACT AVEC DU CARBURANT RENVERSÉ, cela fera fondre le bloc.
DAMES DE NAGE ET AVIRON
Il y a deux positions pour ramer : en utilisant votre bloc de siège ou en vous asseyant sur le banc de nage. Le bloc de siège vous donnera plus de liberté pour vous positionner en fonction de votre taille et de la meilleure assiette de l'annexe. Nous vous recommandons fortement de pratiquer l'aviron avec votre annexe autant que possible. Apprenez où les avirons sont rangés et comment les récupérer et les remettre facilement (sous les plats-bords du pont). Consultez notre chaîne YouTube @octenders pour plus d'informations.
Les avirons sont votre meilleur équipement de sécurité, le plus fiable, dans une annexe. Transportez toujours les avirons à bord.
OEILLET DE REMORQUAGE
Est situé à la proue et se compose d'un tube traversant la coque. Tous les modèles sont livrés avec une poignée sur des sandows juste au-dessus de l'œillet, mais il y a amplement d'espace dans le tube pour une corde de bonne qualité à utiliser pour le remorquage. C'est un point fort majeur de l'annexe et c'est la position de remorquage recommandée. Un point de remorquage alternatif est la boucle de proue.
AMARRE DE PROUE
Doit être attachée au tube traversant utilisé comme œillet de remorquage, situé juste devant le sac d'ancre SUR LA PARTIE INTÉRIEURE DU TUBE DE REMORQUAGE. Rangez toujours votre amarre de proue dans le sac d'ancre lorsque vous utilisez l'annexe.
SAC D'ANCRE
Est situé à la proue et possède une ouverture en haut du sac pour attacher l'amarre de proue au tube traversant la coque. Le sac d'ancre et les sacs de rangement doivent être utilisés dans leurs limites. Si cela semble trop lourd, c'est trop lourd.
ROUES ET ÉCHELLES
Toutes les pièces mobiles en acier inoxydable ou munies de ressorts doivent être lubrifiées et utilisées régulièrement afin d'éviter la rouille et le grippage.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.