Manuel EOS Mini 94 5150 00

Identification
Fabricant
EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1
35759 Driedorf, Allemagne
Tél. : +49 2775 82-0
Email: info@eos-sauna.com
Identification
La roue de moulin EOS est un appareil électrique pour l'infusion automatique sur un poêle de sauna correspondant.
La roue de moulin EOS ne doit être utilisée qu'en conjonction avec une unité de commande EOS, qui est incluse dans le contenu de la livraison.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est fixée sur la face arrière du poêle.

- Nom général
- Nom du modèle
- Numéro d'article
- Raccordement électrique
- Symboles d'approbation
- Pays d'origine
- Fabricant
- Date de production
- Numéro de série
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné exclusivement à l'infusion automatique dans un sauna en conjonction avec un poêle de sauna, soit EOS Herkules S60 ou EOS Stone S60, 9, 12 ou 15 kW, et une unité de commande, qui est incluse dans le contenu de la livraison.
La roue de moulin EOS est un appareil sur pied. Elle convient aux cabines à usage commercial et privé.
L'appareil se compose de composants distincts - tels que le support avec le pilier, l'unité "moulin" elle-même, le réservoir d'eau, la cascade et l'unité de commande séparée.
Le poêle n'est pas adapté à une utilisation en extérieur.
Il doit être utilisé uniquement dans des cabines de sauna et ne doit pas être exposé à des conditions environnementales telles qu'une humidité et une moiteur extrêmes ou la formation possible de condensation ou de substances corrosives dans l'air ambiant, ainsi qu'à d'autres conditions météorologiques. L'unité de commande ne doit être installée qu'à l'extérieur du sauna !
Toute utilisation au-delà de celle-ci est considérée comme une utilisation impropre. Une utilisation appropriée comprend également le respect des exigences d'utilisation, d'entretien et de maintenance.
- L'unité est utilisée sans connaissance ou sans respect des consignes de sécurité.
- Les exigences d'exploitation, de service et de maintenance ne sont pas respectées.
- L'unité est utilisée par des enfants de moins de 8 ans.
- L'unité est utilisée par des enfants de 8 ans ou plus, ou des personnes ayant des capacités mentales réduites qui n'ont pas été formellement instruites sur son utilisation.
- L'unité de commande est installée à l'intérieur du sauna.
- L'appareil n'est pas utilisé avec un poêle compatible.
Contenu de la livraison
Vérifiez la livraison pour vous assurer que tous les composants ont été livrés et que l'unité est en parfait état de fonctionnement. Contactez votre distributeur si des composants sont manquants ou endommagés. L'unité ne doit pas être utilisée si des composants sont manquants ou endommagés.
Les pièces suivantes sont incluses dans le contenu de la livraison :
- Support avec colonne
- Roue de moulin
- Réservoir d'eau
- Cascade
- Unité de commande
- Sac d'accessoires
- Instructions d'installation et d'utilisation
Accessoires (en option)
| Accessoires | N° d'article |
| Bouton de télécommande | 94 4087 |
Données techniques
| Raccordement électrique | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 5W* |
| Données moteur | max. 60V DC, max. 2A, 20Nm |
| Poids, sans emballage | 39 kg |
| Dimensions, H x L x P | 150 x 80 x 66 cm |
| Pour utilisation avec les unités de commande | Unité de commande (incluse dans le contenu de la livraison) |
| Pour utilisation avec le poêle de sauna | EOS Herkules S60 ou EOS Stone S60 9,12 ou 15 kW |
| Protection IP | IPx4 |
| Raccordement d'eau | ¾" |
| Pression d'eau | 0.3 - max. 10 bar |
| Éclairage | 230V, max. 2.5 A, contact NO |
| Ventilateur | 230V, max. 2.5 A, contact NO |
* plus la consommation électrique de l'éclairage et/ou du ventilateur.
Installation
Ce chapitre explique comment installer la roue à aubes avec un poêle de sauna compatible.
Instructions générales pour l'installation
Toutes les installations électriques posées à l'intérieur de la cabine doivent être adaptées aux câbles en silicone et à une température d'au moins 140 °C. Un câble 4 conducteurs résistant à la chaleur est requis pour la connexion (inclus dans la livraison).
Toutes les lignes doivent être acheminées de manière à être bien protégées, par exemple dans une goulotte de câbles. EOS recommande de faire passer tous les câbles de connexion à travers un tube métallique flexible connecté au conducteur de protection.
AVIS
L'unité de commande ne peut être installée qu'à l'extérieur du sauna !
AVIS
La roue à aubes dispose d'un raccordement d'eau fixe et nécessite une alimentation en eau permanente.
Risque d'incendie
Avant l'installation de tous les composants individuels, tous les films de protection doivent être entièrement retirés.
Spécifications pour l'installation
- Site d'installation
- Hauteur sous plafond d'au moins 190 cm
- Distance appareil – paroi de la cabine 10 cm.
- Dimensions et distances de sécurité
![EOS - Mini - Dimensions et distances de sécurité Dimensions et distances de sécurité]()
- Roue à aubes
- Réservoir d'eau
- Support avec colonne
- Raccordements d'eau fixes
- Cascade
Installation d'une roue à aubes avec le poêle de sauna
L'appareil est fourni emballé sur une palette.
- Aligner la roue à aubes
Placez le stator avec la colonne à l'endroit désiré et alignez-le horizontalement à l'aide des pieds de la plaque.
Utilisez un niveau à bulle comme instrument de support.
![EOS - Mini - Aligner la roue à aubes Aligner la roue à aubes]()
- Stator
- Pieds de plaque
- Niveau à bulle
- Installer la cascade
La cascade est vissée fermement avec 2 vis.
ATTENTION ! Serrez fermement les deux vis.
![EOS - Mini - Installer la cascade Installer la cascade]()
- Vis de fixation
- Cascade
Installer le réservoir d'eau

- Réservoir d'eau
- Insérez le réservoir d'eau latéralement.
AVIS ! Tenez compte de la position de la pelle. - Positionnez le réservoir d'eau.
- Placer le poêle de sauna
- Placez le poêle de sauna (Herkules S60), comme indiqué, devant la roue à aubes.
- Placez le canal d'arrivée sur le panier à pierres, de sorte que la cascade se termine centralement au-dessus du canal. Les 4 ergots situés sous le bac d'entrée s'engagent dans les évidements du cadre du panier à pierres. Cela empêche le déplacement accidentel du canal d'arrivée.
![EOS - Mini - Placer le poêle de sauna - Étape 1 Placer le poêle de sauna - Étape 1]()
- Roue à aubes
- Cascade
- Canal d'arrivée
- Poêle de sauna
- Pour assurer une distribution uniforme de l'eau, alignez la gouttière avec le niveau à bulle.
- Niveau à bulle
Mettre en place les raccordements d'eau fixes
AVIS
Contamination de l'eau potable
Les réglementations de la norme EN 1717 et/ou de la DIN 1988 Partie 4 doivent être respectées. Des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher le reflux de l'eau dans la conduite d'eau potable. À cet effet, des isolateurs de tuyaux ou des isolateurs de système sont particulièrement appropriés.
- Si nécessaire, consultez votre compagnie d'approvisionnement en eau potable ou votre expert sanitaire local.
Raccorder le raccordement d'eau fixe au système d'eau sur place.
AVIS
Un robinet d'arrêt doit être installé entre le système d'eau fixe et le raccordement d'eau fixe.
- Si le raccordement d'eau fixe n'est pas utilisé pendant une période prolongée, le robinet d'arrêt doit être fermé.
- Le robinet d'arrêt permet de couper rapidement l'alimentation en eau pour l'entretien et les réparations.
- Pression de fonctionnement maximale 10 bar
![EOS - Mini - Raccorder le raccordement d'eau fixe au système d'eau sur place Raccorder le raccordement d'eau fixe au système d'eau sur place]()
- Raccord fileté 3/4" pour raccordement fixe sur site.
- Raccordement terminé raccordement d'eau fixe - réservoir d'eau
Remplir d'eau

- Le système ne doit être rempli qu'avec de l'eau.
- Le niveau d'eau dans le réservoir doit être compris entre 70 et 110 mm.
- Vue d'ensemble de la conception
Le flotteur (G) ouvre ou ferme la vanne (C) pour s'assurer que le réservoir reste plein.
Le niveau d'eau peut être régulé en tournant le flotteur.
Une buse de tuyau peut être fixée à la protection contre le débordement (F), par laquelle toute eau de débordement peut être évacuée sur place.
![EOS - Mini - Vue d'ensemble de la conception Vue d'ensemble de la conception]()
- Manchon réducteur de ¾" à ½"
- Joint ¾"
- Vanne avec option de raccordement ¾"
- Levier de flotteur
- Support de montage
- Protection anti-débordement ½"
- Flotteur
![]()
Installation d'une unité de commande
- Montez l'unité de commande à l'extérieur de la cabine.
- Pour ce faire, ouvrez le boîtier et fixez-le à l'endroit prévu avec quatre vis.
- Posez le câble d'alimentation jusqu'à la roue à aubes et connectez-le au raccordement du moteur à l'arrière de la roue à aubes.
- Retirez la fiche de la roue à aubes (A) et la fiche de l'unité de commande (B).
- Connectez les deux fiches l'une à l'autre.
- Fermez le levier de verrouillage.
![EOS - Mini - Installation d'une unité de commande Installation d'une unité de commande]()
- Fiche de la roue à aubes
- Fiche de l'unité de commande
- Levier de verrouillage
Installation électrique
Instructions générales pour l'installation électrique
- Une installation ou une utilisation inappropriée pourrait entraîner un risque d'incendie ! Veuillez lire attentivement ces instructions de montage. Faites attention à toutes les spécifications de mesure et aux notes suivantes.
- La roue à aubes ne doit être utilisée qu'en association avec le poêle de sauna EOS Herkules S60 ou EOS Stone S60 9,12 ou 15 kW et l'unité de commande de sauna associée.
- L'appareil a été conçu pour une tension de raccordement de 230 V CA.
- L'installation et le raccordement de l'appareil et d'autres équipements électriques ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Il est particulièrement important de respecter toutes les mesures de protection nécessaires conformément à la VDE 0100v. §49DA/6 et VDE 0100 Partie 703/2006-2.
- Le sauna à roue à aubes sera raccordé au réseau électrique via une fiche mise à la terre. Toutes les lignes de raccordement à passer à l'intérieur de la cabine doivent être adaptées à une température ambiante minimale de 140 degrés. Nous recommandons un câble en silicone. Si des câbles unipolaires sont utilisés comme lignes de raccordement, ils doivent être protégés par des tubes métalliques flexibles.
- Veuillez vous assurer que l'unité de commande est située à l'extérieur de la cabine.
L'installation électrique ne doit être effectuée que par des électriciens agréés.
Les dispositions de votre fournisseur de services publics et les dispositions VDE pertinentes (DIN VDE 0100) doivent être respectées.
Attention, danger de mort : N'effectuez jamais vous-même les réparations et les installations. Le boîtier ne doit être retiré que par un expert.
Tous les fils du système doivent être déconnectés du secteur pendant les installations et les réparations, c'est-à-dire que les fusibles ou les interrupteurs principaux doivent être désactivés.
Les consignes de sécurité et d'installation du fabricant du poêle de sauna doivent être respectées.
Établir une connexion électrique

- Unité de commande
- Bouton de télécommande (optionnel)
- Raccordements de l'unité de commande
![EOS - Mini - Raccordements de l'unité de commande Raccordements de l'unité de commande]()
- Commutateur DIP
- Bornes pour lumière et ventilateur
- Bornes pour secteur 230V
- Interrupteur principal ON/OFF (Marche/Arrêt)
- Presse-étoupes (entraînement / secteur / lumière et ventilateur)
- Bornes pour le bouton-poussoir externe
- Bornes pour l'entraînement
- Schéma de connexion
![EOS - Mini - Schéma de connexion Schéma de connexion]()
Bouton de télécommande (optionnel)

AVIS
Emplacement d'installation - uniquement à l'extérieur de la cabine.
Montage mural

- Choisissez de préférence la paroi extérieure de la cabine pour le montage.
- Coupez les deux bandes adhésives fournies en deux parties de longueur égale (40 x 20 mm).
- Fixez maintenant les deux bandes adhésives à l'arrière du boîtier du bouton, à la même distance.
- Appuyez le boîtier du bouton avec le ruban adhésif fixé contre le mur à l'endroit de montage souhaité.
- Retirez ensuite le bouton et appuyez sur les bandes adhésives restantes.
- Fixez ensuite le bouton à nouveau et menez le câble de connexion aux commandes.
Connexion électrique du bouton

- Câble d'alimentation du bouton de télécommande
Mise en service
Les réglages des événements d'éclaboussures d'eau sont effectués à l'aide des commutateurs DIP sur la carte principale.
ATTENTION : N'effectuez les réglages (commutateur DIP) que lorsque le système est déconnecté de l'alimentation électrique !

- Position ON (MARCHE)
- Position OFF (ARRÊT)
Commutateur DIP
- Réglages du nombre d'éclaboussures et des intervalles de temps
![EOS - Mini - Réglages du nombre d'éclaboussures et des intervalles de temps Réglages du nombre d'éclaboussures et des intervalles de temps]()
Commutateur DIP - aperçu complet des réglages - Passage à un bouton-poussoir externe
À l'aide du commutateur DIP n° 5, vous pouvez définir que la commande de fonctionnement soit effectuée à partir d'un bouton-poussoir externe.- Interrupteur 5 "ON" (MARCHE) - commande par un bouton-poussoir externe. Les réglages effectués avec les interrupteurs 3 et 4 restent inactifs.
- Interrupteur 5 "OFF" (ARRÊT) - les intervalles de temps seront contrôlés selon les réglages des interrupteurs 3 et 4, comme indiqué dans le tableau général.
REMARQUE
N'allumez le moulin que lorsque le réchauffeur et les pierres de sauna sont à température de fonctionnement. Cela prend environ 45 minutes.
Allumez la roue du moulin à l'aide de l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
La procédure du programme démarre.
Pour utiliser un bouton de démarrage à distance optionnel, le commutateur DIP 5 doit être réglé sur ON (MARCHE).
Après chaque infusion, attendez environ 10 minutes avant la prochaine infusion. Ce n'est qu'alors que les pierres de sauna seront correctement chauffées.
- Lumière et ventilateur
La lumière et le ventilateur sont des contacts N/O.
Dès que la connexion est établie, ils fonctionnent comme suit :- La lumière s'allume environ 1,5 minute avant un cycle d'infusion.
- Après chaque cycle d'infusion, le ventilateur s'allume après un délai d'environ 5 secondes pour une durée d'environ 20 secondes.
- Après la dernière infusion d'un cycle et le fonctionnement du ventilateur, la lumière s'éteint en même temps que le ventilateur.
Entretien
- Réglage de la tension de la courroie d'entraînement
- Desserrez d'abord les quatre vis de montage (B).
- Réglez la tension de la courroie d'entraînement à l'aide de la vis de réglage (A).
AVIS ! La courroie d'entraînement peut être comprimée d'un maximum de 5 mm sous une légère pression. - Enfin, resserrez les quatre vis de réglage (B) du moteur.
- La roue du moulin à eau, les pales et la cascade doivent être nettoyées des résidus de calcaire au moins une fois par semaine.
![EOS - Mini - Réglage de la tension de la courroie d'entraînement Réglage de la tension de la courroie d'entraînement]()
- Vis de réglage
- Vis de montage
Moteur avec courroie d'entraînement
Consignes générales de sécurité
Niveaux de sécurité
Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation importantes sont classées. Veuillez vous familiariser avec les termes et symboles suivants :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
Avis
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des dommages à l'appareil.
Montage et installation électrique
Ces instructions d'installation sont destinées au personnel qualifié familiarisé avec les lois et réglementations applicables aux installations électriques sur le site d'installation. Respectez les consignes générales de sécurité suivantes lors du montage, de la configuration et de la mise en service du produit.
- Risque pour la vie et l'intégrité physique et risque d'incendie
Risque pour la vie et l'intégrité physique dû à un choc électrique et un incendie en cas de connexion électrique incorrecte ou défectueuse. Ce risque demeure également après l'achèvement des travaux d'installation.- L'installation électrique du réchauffeur, des boîtes de relais et d'autres systèmes ou équipements électriques avec une connexion secteur fixe ne doit être effectuée que par un électricien qualifié d'une entreprise électrique agréée.
- Assurez le respect des normes et réglementations localement applicables pour l'installation électrique.
- Le système doit être complètement déconnecté de l'alimentation secteur avant de commencer les travaux d'installation et de réparation.
- Le couvercle du boîtier ne doit être retiré que par un spécialiste.
Instruction de l'opérateur
L'opérateur de la cabine de sauna doit être informé des consignes générales de sécurité lors de la mise en service. L'opérateur doit recevoir une copie des instructions d'utilisation.
- Risque de choc électrique
Un risque pour la vie et l'intégrité physique dû à un choc électrique et un incendie survient en cas de travaux de réparation inappropriés. Ce risque demeure également après l'achèvement des travaux.- Le couvercle du boîtier ne doit être retiré que par un spécialiste.
- Les réparations et installations ne doivent être effectuées que par un spécialiste qualifié.
- Le système doit être déconnecté et entièrement retiré de l'alimentation secteur avant de commencer les travaux de réparation.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant.
- Utilisation par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités mentales réduites ou des capacités physiques ou sensorielles limitées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.- Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales réduites, ou des capacités physiques ou sensorielles limitées doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser la cabine de sauna.
- Les réglages de la durée de chauffage ne doivent être modifiés par les enfants de moins de 8 ans que s'ils sont supervisés par un adulte.
- La cabine de sauna ne doit être utilisée par des personnes ayant des capacités mentales réduites, ou des capacités physiques ou sensorielles limitées que sous supervision ou si elles ont été préalablement instruites de son utilisation et comprennent les risques.
- Les enfants et les personnes n'ayant pas reçu les instructions appropriées ne doivent pas nettoyer ni entretenir le système.
Adresse de service
EOS Saunatechnik GmbH
Schneiderstriesch 1
35759 Driedorf
Germany
Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel EOS Mini 94 5150 00










Commutateur DIP
Commutateur DIP - aperçu complet des réglages
