Manuel du bora X BO
- 1 Informations générales
-
2
Sécurité
- 2.1 Utilisation prévue
- 2.2 Personnes à capacités réduites
- 2.3 Consignes générales de sécurité
- 2.4 Consignes de sécurité pour l'installation
- 2.5 Consignes de sécurité – utilisation
- 2.6 Consignes de sécurité – nettoyage et entretien
- 2.7 Consignes de sécurité – réparations, entretien et pièces de rechange
- 2.8 Consignes de sécurité – Démontage et mise au rebut
- 3 Données techniques
- 4 Description de l'appareil
-
5
Fonctions et fonctionnement
- 5.1 Allumer et éteindre l'appareil
- 5.2 Ouvrir/fermer la porte
- 5.3 Utilisation des supports alimentaires
- 5.4 Utilisation de l'écran tactile
- 5.5 Infos, astuces et instructions
- 5.6 Fonctions standard
- 5.7 Fonctions globales
- 5.8 Menu principal
- 5.9 Refroidissement rapide
- 5.10 Comment utiliser le thermomètre à sonde
- 5.11 Personnalisation du menu
- 5.12 Mise à jour du logiciel de l'appareil
- 5.13 Activation/désactivation du mode démo
- 6 Connexion
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Dépannage
- 9 Installation
- 10 Mise hors service, démontage et élimination
- 11 Garantie, service technique, pièces de rechange, accessoires
- 12 Fiche technique du produit
- 13 Informations pour les instituts de test
- 14 Références
- 15 Télécharger le manuel
- 16 Dans d'autres langues

Informations générales
Ces instructions et tous les documents joints contiennent des informations importantes pour vous protéger des blessures et éviter d'endommager l'appareil.
- Veuillez impérativement respecter tous les documents faisant partie de la livraison.
Le montage, l'installation et la mise en service doivent toujours être effectués conformément aux lois, réglementations et normes nationales. Les travaux doivent être effectués par des spécialistes qualifiés qui connaissent et respectent les réglementations supplémentaires des entreprises locales de distribution d'énergie. Toutes les informations de sécurité et d'avertissement ainsi que les instructions de manipulation figurant dans les documents d'accompagnement doivent être respectées. Veuillez conserver ces instructions en lieu sûr et les transmettre au prochain propriétaire le cas échéant.
Informations de sécurité et d'avertissement
| |
Type et source de danger Conséquences du non-respect
|
Veuillez noter :
- les symboles d'avertissement attirent l'attention sur un risque élevé de blessure.
- Le mot-clé indique la gravité de ce risque.
| Symbole d'avertissement | Mot-clé | Risque |
| | Danger | Indique une situation dangereuse immédiate qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas respectée. |
| | Avertissement | Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas respectée. |
| | Attention | Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères si elle n'est pas respectée. |
| | Remarque | Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas respectée. |
Tab. 1.1 Signification des symboles d'avertissement et des mots-clés
Sécurité
L'appareil est conforme aux exigences de sécurité stipulées. L'utilisateur est responsable de l'utilisation sûre de l'appareil, de son nettoyage et de son entretien. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels.
Utilisation prévue
L'appareil est uniquement destiné à la préparation d'aliments dans les ménages privés.
L'appareil ne doit être utilisé que dans des pièces à l'abri du gel.
Cet appareil n'est pas destiné à :
- un usage professionnel (restauration)
- une utilisation en extérieur
- le chauffage de pièces
- une utilisation dans des sites d'installation mobiles tels que des véhicules à moteur, des navires ou des avions
- une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m (mètres au-dessus du niveau de la mer)
- une utilisation s'il n'est pas entièrement installé
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de ce qui est décrit ici est considérée comme non conforme.
BORA n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une installation incorrecte, une utilisation inappropriée ou un fonctionnement incorrect.
|
|
|
Risque de blessures ou de dommages dus à des composants incorrects ou des modifications non autorisées Des composants incorrects peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil. Des modifications, ajouts ou altérations de l'appareil peuvent entraîner des risques pour la sécurité.
|
Toute mauvaise utilisation est interdite !
Personnes à capacités réduites
Enfants
L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s'ils sont supervisés ou s'ils ont été instruits sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Utilisez le verrouillage enfant afin d'empêcher les enfants d'allumer l'appareil ou de modifier les réglages lorsqu'ils ne sont pas surveillés.
- Surveillez les enfants à proximité de l'appareil.
- Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les compartiments de rangement au-dessus ou derrière l'appareil ou dans la chambre du four. Sinon, ils seraient tentés de monter sur l'appareil (porte ouverte).
Tous les travaux de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient constamment supervisés pendant qu'ils les effectuent.
Personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
L'appareil peut être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont été instruites sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques en résultant. Le fonctionnement peut être restreint à l'aide du verrouillage enfant.
Consignes générales de sécurité
Les composants d'emballage présentent un risque d'étouffement
Les composants d'emballage (par exemple, film, polystyrène) peuvent être mortels pour les enfants.
- Stockez tous les composants d'emballage hors de portée des enfants.
- Éliminez l'emballage correctement et immédiatement.
Risque de choc électrique ou de blessure dû à des surfaces endommagées
L'électronique sous-jacente peut être exposée ou endommagée en raison de fissures, de fractures ou de craquelures sur les surfaces de l'appareil (par exemple, verre endommagé), en particulier à proximité de l'unité de commande. Cela peut provoquer un choc électrique. De plus, une surface endommagée peut causer des blessures.
- Ne touchez pas la surface endommagée.
- En cas de fissures, de fentes ou de fractures, éteignez immédiatement l'appareil.
- Débranchez l'appareil du secteur en toute sécurité à l'aide du disjoncteur, des fusibles, des disjoncteurs automatiques ou du contacteur.
- Contactez le Service BORA.
Risque de blessure par surcharge de la porte ouverte
La capacité de charge maximale de la porte ouverte est de 22,5 kg.
- Assurez-vous que les enfants ne se tiennent pas debout, ne s'assoient pas ou ne s'accrochent pas à la porte ouverte.
- Ne vous tenez pas debout, ne vous asseyez pas et ne vous penchez pas sur la porte ouverte.
- Ne placez pas d'objets lourds sur la porte ouverte.
Risque de blessure dû à des dommages mécaniques sur l'appareil
Des dommages mécaniques (par exemple, fissures, déformations, décollement des joints adhésifs, etc.) à l'appareil, ainsi qu'aux câbles et accessoires, peuvent causer des blessures.
- N'utilisez pas l'appareil.
- N'essayez pas de réparer ou de remplacer vous-même les composants endommagés.
- Contactez le Service BORA.
VEUILLEZ NOTER
Pannes et erreurs
En cas de pannes ou d'utilisation incorrecte, des messages d'erreur s'afficheront.
- En cas de pannes et d'erreurs, suivez les instructions affichées sur l'appareil et dans le chapitre "Dépannage".
- En cas de pannes ou d'erreurs non mentionnées, éteignez l'appareil et contactez le Service BORA.
VEUILLEZ NOTER
Dommages à l'appareil dus à un capteur de température couvert
Si le capteur de température dans la chambre du four est couvert et donc obstrué, par exemple par un support alimentaire inséré trop haut, l'appareil peut surchauffer et être endommagé.
- Assurez-vous que le capteur de la chambre du four n'est pas couvert et reste dégagé.
- Assurez-vous que le capteur de la chambre du four est propre et respectez les intervalles de nettoyage spécifiés.
VEUILLEZ NOTER
Dommages à l'appareil causés par les animaux domestiques
Les animaux domestiques peuvent endommager l'appareil ou se blesser.
- Gardez les animaux domestiques éloignés de l'appareil.
Les composants de l'appareil peuvent causer des blessures s'ils tombent
Les composants de l'appareil peuvent causer des blessures si vous les laissez tomber.
- Placez tous les composants de l'appareil retirés dans un endroit sûr à proximité des appareils.
- Assurez-vous qu'aucun composant retiré des appareils ne puisse tomber sur le sol.
Risque de blessure lié au port de charges lourdes
S'il n'est pas manipulé correctement, le transport et l'installation des appareils peuvent causer des blessures aux membres ou au torse.
- Si nécessaire, transportez et installez l'appareil avec une autre personne.
- Utilisez des aides appropriées pour éviter les dommages ou les blessures.
Dommages dus à une utilisation inappropriée
Les surfaces de l'appareil ne doivent pas être utilisées comme surfaces de travail ou de rangement. Cela peut endommager les appareils (particulièrement avec des objets durs et coupants).
- N'utilisez jamais les appareils comme surfaces de travail ou de rangement.
- Éloignez les objets durs ou coupants des surfaces de l'appareil.
Consignes de sécurité pour l'installation
Risque de blessure dû à un montage incorrect
Le non-respect des instructions d'installation peut entraîner des blessures.
- L'appareil ne doit être installé et monté que par des spécialistes qualifiés qui connaissent et respectent les réglementations nationales standard et les réglementations supplémentaires des compagnies d'électricité locales.
- L'appareil ne doit être installé qu'avec l'alimentation électrique déconnectée.
- Les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par du personnel électrique qualifié.
- Effectuez tous les travaux avec une extrême attention et conscience.
- Avant de remettre l'appareil ou le système à l'utilisateur final, assurez-vous qu'il a été correctement installé.
VEUILLEZ NOTER
Dommages à l'appareil causés par un câblage incorrect
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de conducteur de protection installé conformément aux réglementations.
- Les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par du personnel électrique qualifié.
- Assurez-vous que cette précaution de sécurité fondamentale est respectée. L'appareil doit être adapté à la tension et à la fréquence régionales.
- Vérifiez les informations sur la plaque d'identification et, en cas de divergences, ne connectez pas l'appareil.
- Utilisez uniquement les câbles de connexion fournis.
Risque de choc électrique dû à une connexion secteur incorrecte
La connexion incorrecte de l'appareil au secteur présente un risque de choc électrique.
- Assurez-vous que l'appareil est raccordé de manière fixe à la tension secteur.
- Assurez-vous que l'appareil est connecté à un système de conducteur de protection correctement installé.
- Assurez-vous qu'un équipement technique est prévu pour permettre de déconnecter tous les pôles de l'appareil du secteur avec une largeur d'ouverture de contact d'au moins 3 mm (disjoncteur et disjoncteurs automatiques, fusibles, contacteur).
Risque de choc électrique dû à un câble d'alimentation endommagé
Si le câble d'alimentation est endommagé (par exemple, lors de l'installation), cela peut provoquer un choc électrique (mortel).
- Assurez-vous que le câble de connexion ne soit pas pincé ou endommagé.
Risque de choc électrique dû à un appareil endommagé
Un appareil endommagé peut provoquer un choc électrique.
- Vérifiez l'appareil pour tout dommage visible avant l'installation.
- N'installez ni ne connectez aucun appareil endommagé.
- N'utilisez aucun appareil endommagé.
Consignes de sécurité spécifiques pour l'utilisation du raccordement d'eau fraîche
Risque pour la santé dû à l'eau non purifiée
L'utilisation d'eau non purifiée présente un risque pour la santé
- Connectez l'appareil à l'alimentation en eau potable.
- Assurez-vous que la qualité de l'eau fraîche est conforme aux réglementations sur l'eau potable du pays concerné.
- Le raccordement d'eau fraîche ne peut être effectué que par des spécialistes qualifiés qui connaissent et respectent les réglementations locales.
Dommages causés par la saleté dans l'eau
La saleté dans la conduite d'eau peut se déposer dans la vanne de l'appareil. Si cela affecte le fonctionnement de la vanne, de l'eau peut s'échapper.
- Rincez la conduite d'eau avant de connecter l'appareil ou lorsque des travaux sont effectués sur les conduites d'eau.
Consignes de sécurité – utilisation
Risque d'incendie dû à l'huile ou à la graisse surchauffée
L'huile ou la graisse dans la casserole peut chauffer rapidement et s'enflammer.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lors de la cuisson avec de l'huile ou de la graisse.
- N'éteignez jamais les feux d'huile et de graisse avec de l'eau.
- Éteignez l'appareil.
- Éteignez le feu en utilisant, par exemple, un couvercle de casserole ou une couverture anti-feu.
Risque d'incendie dû à un séchage excessif
Lorsque les aliments sont trop secs, il existe un risque d'incendie.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si vous desséchez ou séchez des herbes, du pain, des champignons, etc.
- Si vous voyez de la fumée, gardez l'appareil fermé et coupez l'alimentation électrique.
- N'ouvrez pas la porte tant que la fumée n'a pas disparu.
Risque de brûlures ou d'explosion causées par des liquides inflammables
Les liquides inflammables (vapeurs d'alcool) peuvent s'enflammer dans l'enceinte chaude du four ou exploser et provoquer des blessures graves.
- Ne préparez jamais de plats avec de grandes quantités de boissons alcoolisées à fort pourcentage.
- N'utilisez que de petites quantités de boissons à fort pourcentage.
- Ne versez pas de liquides inflammables (par ex. spiritueux) sur des aliments chauds.
Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes
L'appareil et les parties exposées (enceinte du four, porte, éléments chauffants, thermomètre de cuisson, accessoires) deviennent chauds pendant l'utilisation. Toucher des surfaces chaudes peut provoquer de graves brûlures.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes.
- Veuillez utiliser les accessoires appropriés si nécessaire (maniques, gants de four).
- Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil ou assurez-vous qu'ils sont surveillés en permanence.
Risque de blessure dû au thermomètre de cuisson s'il n'est pas utilisé avec précaution
Un manque de précaution lors de l'insertion du thermomètre de cuisson dans les aliments peut entraîner des blessures par perforation.
- Assurez-vous que le thermomètre de cuisson est correctement positionné.
Risque de blessure dû aux pièces mobiles de l'appareil
Il existe un risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte ou de l'unité de commande.
- Assurez-vous que personne ne se glisse dans l'appareil lorsque la porte ou l'unité de commande est ouverte ou fermée (les enfants en particulier).
Risque de blessure dû à la porte ouverte
Lorsque la porte est ouverte, il existe un risque de trébucher ou d'écrasement.
- Fermez la porte après utilisation.
Risque de brûlures ou d'explosion causées par des bocaux de conserve fermés
Le chauffage de bocaux de conserve fermés entraîne une pression excessive qui peut provoquer l'explosion des bocaux et causer des blessures graves.
- Ne chauffez pas de bocaux de conserve fermés.
Risque de corrosion
Les matériaux rouillant (par ex. plateaux, couverts) peuvent provoquer de la corrosion dans l'enceinte du four.
- N'utilisez que des accessoires d'origine dans l'enceinte du four.
Risque de brûlures dues aux aliments chauds
Des aliments peuvent déborder lors de l'insertion ou du retrait du support d'aliments. Toucher des aliments chauds peut provoquer de graves brûlures.
- Assurez-vous qu'aucun aliment chaud ne déborde lors de l'insertion ou du retrait du support d'aliments.
Risque de brûlures dues à une coupure de courant
Pendant ou après une coupure de courant, une table de cuisson qui était précédemment en fonctionnement peut rester chaude.
- Ne touchez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
- Tenez les enfants éloignés de l'appareil chaud.
Risque de blessure dû à la vapeur chaude
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque la porte est ouverte si la vapeur n'a pas été évacuée au préalable. Selon la température, la vapeur peut être invisible. Après l'ouverture, de l'eau chaude peut s'égoutter de la porte.
- Lorsque vous ouvrez la porte, ne vous tenez pas trop près de l'appareil.
- Ouvrez la porte avec précaution.
- Tenez les enfants éloignés de la vapeur qui s'échappe.
VEUILLEZ NOTER
Dommage de l'appareil
Une utilisation incorrecte peut endommager l'appareil.
- Assurez-vous que le filtre de vidange est toujours utilisé lors de la cuisson. De gros résidus alimentaires peuvent bloquer le tuyau de sortie d'eau et la pompe.
- Ne tapissez jamais l'enceinte du four avec du papier d'aluminium ou des revêtements de four.
- Ne placez aucune ustensile de cuisson directement sur le fond de l'enceinte du four.
- Ne stockez aucun objet ou liquide inflammable dans l'enceinte du four.
- Gardez la porte fermée pendant l'utilisation, sinon les commandes deviennent très chaudes.
- Recueillez toujours la graisse qui s'égoutte dans un récipient approprié.
- Éteignez l'appareil après utilisation.
VEUILLEZ NOTER
Humidité accrue
Pendant la cuisson et le nettoyage, de l'humidité est libérée dans l'air ambiant.
- Assurez une alimentation suffisante en air frais, par ex. en ouvrant une fenêtre.
- Assurez un climat ambiant normal et confortable (humidité de 45 à 60 %), par ex. en ouvrant des ouvertures de ventilation naturelles ou en utilisant des systèmes de ventilation domestiques.
Consignes de sécurité – nettoyage et entretien
Risque d'incendie dû à l'huile ou à la graisse surchauffée
L'huile ou la graisse dans la casserole peut chauffer rapidement et s'enflammer.
- Éliminez tout résidu d'huile ou de graisse de l'enceinte du four avant utilisation.
Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes
L'appareil et les parties exposées (enceinte du four, porte, éléments chauffants, thermomètre de cuisson, accessoires) deviennent chauds pendant le nettoyage. Toucher des surfaces chaudes peut provoquer de graves brûlures.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes.
- Laissez l'appareil et les parties exposées refroidir avant et après le nettoyage.
- Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil ou assurez-vous qu'ils sont surveillés en permanence.
Risque de corrosion
Les aliments ou liquides contenant du sel de cuisson qui restent collés aux parois en acier inoxydable de l'enceinte du four peuvent provoquer de la corrosion.
- Éliminez tout aliment ou liquide de ce type de ces surfaces.
Risque de blessure dû à la vapeur chaude
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque la porte est ouverte si la vapeur n'a pas été évacuée au préalable. Selon la température, la vapeur peut être invisible. Après l'ouverture, de l'eau chaude peut s'égoutter de la porte.
- Lorsque vous ouvrez la porte, ne vous tenez pas trop près de l'appareil.
- Ouvrez la porte avec précaution.
- Tenez les enfants éloignés de la vapeur qui s'échappe.
Risque de blessure dû à l'eau chaude et aux produits de nettoyage
L'ouverture de la porte pendant le programme de nettoyage peut provoquer des brûlures ou une irritation oculaire.
- N'ouvrez pas la porte pendant le programme de nettoyage.
Irritation oculaire due aux résidus de produit de nettoyage
Les résidus de produit de nettoyage dans l'enceinte du four et la cartouche de nettoyage vide peuvent provoquer une irritation s'ils entrent en contact avec les yeux.
- Lavez-vous les mains après avoir touché des produits de nettoyage ou la cartouche de nettoyage.
VEUILLEZ NOTER
Dommage de l'appareil dû aux appareils encrassés
La saleté peut entraîner des dommages, une restriction des fonctions ou des odeurs désagréables. Dans le pire des cas, cela peut devenir un danger.
- Nettoyez l'appareil régulièrement.
- Éliminez la saleté immédiatement.
- Lors du nettoyage, n'utilisez que des détergents non abrasifs pour éviter les rayures et l'abrasion sur la surface.
- Lors du nettoyage, assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre dans l'appareil. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. Ne pulvérisez jamais l'appareil avec de l'eau. La pénétration d'eau peut causer des dommages.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur peut provoquer un court-circuit sur les pièces sous tension et ainsi entraîner des dommages matériels.
- Veuillez suivre toutes les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien".
- N'utilisez pas de produits de nettoyage très abrasifs ni de grattoirs métalliques coupants pour nettoyer l'enceinte du four et les surfaces en verre (porte et unité de commande). Cela peut rayer les surfaces et endommager le verre.
- Utilisez uniquement des cartouches de nettoyage BORA d'origine, car les cartouches d'autres fabricants peuvent causer des dommages irréparables à l'appareil.
Consignes de sécurité – réparations, entretien et pièces de rechange
Risque de blessure lors de l'exécution de réparations
Une expertise insuffisante peut entraîner des blessures lors de l'exécution de réparations.
- L'appareil doit être réparé et entretenu uniquement par des spécialistes qualifiés qui connaissent et respectent les réglementations nationales standard et les réglementations complémentaires des entreprises de services publics locales.
- Débranchez l'appareil du réseau électrique en toute sécurité.
- Les travaux sur les composants électriques doivent être effectués uniquement par du personnel électricien qualifié.
- Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un câble d'alimentation approprié.
- Les anciens jeux de tuyaux ne doivent pas être réutilisés pour le raccordement à l'alimentation en eau.
Risque de choc électrique dû à la charge résiduelle
Les composants électriques de l'appareil peuvent contenir une charge résiduelle et provoquer un choc électrique.
- Ne touchez aucun contact exposé.
- Utilisez l'adaptateur de décharge avant de commencer les travaux sur l'appareil.
Risque de blessure ou de dommage dû à des réparations incorrectes
Des composants incorrects peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil. Des modifications, ajouts ou altérations de l'appareil peuvent entraîner des risques pour la sécurité.
- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine pour les réparations.
- N'effectuez aucune modification, ajout ou altération à l'appareil.
Consignes de sécurité – Démontage et mise au rebut
Risque de blessure lors du démontage
Un manque d'expertise peut entraîner des blessures lors du démontage de l'appareil.
- Il ne doit être démonté que par des spécialistes formés, connaissant et respectant les réglementations nationales standard et les réglementations complémentaires des compagnies d'électricité locales.
- Déconnectez l'appareil du secteur en toute sécurité.
- Les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par du personnel électricien qualifié.
Risque de choc électrique dû à une déconnexion incorrecte
Une déconnexion incorrecte de l'appareil du secteur entraîne un risque de choc électrique.
- Déconnectez l'appareil du secteur en toute sécurité.
- Utilisez un appareil de mesure autorisé pour vous assurer que l'appareil n'est pas sous tension.
- Ne touchez pas les contacts exposés de l'unité électronique, car ils peuvent contenir une charge résiduelle.
Risque de choc électrique dû à une charge résiduelle
Les composants électriques de l'appareil peuvent contenir une charge résiduelle et provoquer un choc électrique.
- Ne touchez aucun contact exposé.
- Utilisez l'adaptateur de décharge avant de commencer les travaux sur l'appareil.
Données techniques
Four vapeur X BO
| Paramètre | Valeur |
| Tension d'alimentation multiphasée | 380–415 V 2N |
| Tension d'alimentation monophasée | 220–240 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Consommation électrique maximale | 6100 W |
| Protection par fusible/alimentation 2 phases | 2 x 16 A |
| Protection par fusible/alimentation 1 phase | 1 x 16 A |
| Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) | 598 × 599 × 580 mm |
| Dimensions de la chambre de cuisson (largeur × hauteur × profondeur) | 480 × 308 × 405 mm |
| Volume de la chambre de cuisson | 53 L |
| Nombre de niveaux de clayettes | 3 |
| Poids (accessoires/emballage inclus) | 62 kg |
| Poids (net) | 47 kg |
| Matériau de la surface | Verre et plastique |
| Plage de contrôle de la température | 30–230°C |
| Gestion de l'énergie | fluide |
| Longueur du tuyau d'arrivée d'eau | 2.5 m |
| Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau | 3/4" (taille de clé 30) |
| Diamètre intérieur/extérieur du tuyau d'évacuation d'eau | 19 mm/27 mm |
| Matériau du filtre à odeurs | Charbon actif avec échangeur d'ions |
| Durée de vie maximale du filtre | 1 an |
| Période de disponibilité garantie des mises à jour logicielles (à compter de la date d'arrêt de production du produit) | 5 ans |
Tab. 3.1 Données techniques X BO
Dimensions de l'appareil


Fig. 3.2 Vue de dessus XBO


Fig. 3.4 Vue avant en verre XBO
Description de l'appareil
- Respectez toutes les consignes de sécurité et d'avertissement (voir « Safety » (Sécurité)).
Fonctionnement
- Four vapeur et four traditionnel en un seul appareil
- Extraction de la vapeur directement depuis la chambre de cuisson
- Réglage très rapide
- Les processus de cuisson nécessitent comparativement moins de chaleur
- L'air chaud est mis en circulation à grande vitesse
- Processus de cuisson plus rapide
- Résultats de cuisson optimaux et constants
- Le filtre à odeurs à charbon actif assure un air frais
Structure

- Unité de commande avec écran tactile (relevé)
- Interface USB
- Haut-parleur
- Cache de remplacement du filtre
- Support de câble de la sonde de température à cœur
- Entrée d'eau de nettoyage
- Entrée d'eau de vapeur
- Chambre de cuisson (entièrement en acier inoxydable)
- Roue de ventilateur
- Joint de la chambre de cuisson
- Capteur de température de la chambre de cuisson
- Sonde de température à cœur

- Bouton capteur marche/arrêt
- Cale de nivellement (x 2)
- Entretoise de cadre
- Gouttière
- Porte (ouverte)
- Filtre de vidange
- Clayettes de la chambre de cuisson (3 niveaux)
- Éclairage LED de la chambre de cuisson (x 3)
- Cadre d'encastrement
- Unité de commande avec écran tactile (fermé)
Écran tactile
L'appareil est commandé via un écran tactile. Pour faciliter son utilisation, l'unité de commande et l'écran tactile peuvent être relevés ou abaissés de manière fluide.
- Maintenez chaque côté de l'unité de commande d'une main.
- Inclinez l'unité de commande vers le haut ou vers le bas.
Les objets pointus ou tranchants peuvent rayer la surface de l'écran tactile.
Aucune eau ou saleté ne doit pénétrer derrière l'écran tactile.
Symboles généraux
| Symbole/fonction | Signification |
BORA Choice
|
Respecte les directives nutritionnelles BORA |
Action
|
Action utilisateur nécessaire |
Plus
|
Ajouter une fonction |
Valider
|
Confirmation |
Continuer
|
Aller à |
Fin
|
Annuler |
Démarrer
|
Démarrage de la fonction |
Stop (Arrêt) |
Mettre la fonction en pause |
Timed cooking (Cuisson minutée) |
Cuire pendant une durée définie |
Core temperature (Température à cœur) |
Cuire avec la sonde de température à cœur |
No core temperature (Pas de température à cœur) |
Pas de température à cœur sélectionnée |
Scroll wheel (Molette de défilement) |
Passer à la vue molette de défilement |
Slider (Curseur) |
Passer à la vue curseur |
Stop steam extraction (Arrêter l'extraction de vapeur) |
Arrêter l'extraction de vapeur, ouvrir la porte immédiatement |
Burst of steam (Jet de vapeur) |
Ajouter un jet de vapeur |
No burst of steam (Pas de jet de vapeur) |
Impossible d'ajouter un jet de vapeur |
Temperature (Température) |
Paramètres de température |
Humidity (Humidité) |
Paramètres d'humidité |
Copy automatic programme (Copier le programme automatique) |
Créer une copie dans « Own programmes » (Mes programmes) |
Changed automatic programme (Programme automatique modifié) |
Programme automatique avec paramètres de cuisson modifiés |
Favourite (Favori) |
Programme préféré |
Frozen (Surgelé) |
Programme pour aliments surgelés |
Tab. 4.1 Symboles généraux
Ouverture de la porte
BORA Smart Open
Une fois le système de pré-ouverture activé, la vapeur est extraite de la chambre de cuisson. La porte s'ouvre alors. (BORA Clear View – empêche la vapeur de s'échapper lorsque la porte est ouverte). La durée d'extraction de la vapeur peut être réglée (10–20 secondes). La porte peut également être ouverte manuellement sans extraction de vapeur.
Sonde de température à cœur
Grâce à la sonde de température à cœur à quatre points, vous pouvez déterminer de manière fiable la température à cœur des aliments. Elle est située en haut de la chambre de cuisson et est connectée à l'appareil par un câble. La sonde de température à cœur est insérée dans les aliments. Les quatre points de mesure détectent en permanence la partie la plus froide des aliments. Une fois que l'aliment a atteint la température cible, le processus de cuisson est automatiquement terminé.
Supports d'aliments
Tous les supports d'aliments peuvent être utilisés sur tous les niveaux de clayettes. Les supports d'aliments nécessaires pour un programme sont indiqués comme accessoires dans les préréglages, les astuces de pro et les programmes spéciaux.
Plaque universelle

- Matériau : aluminium, revêtu de céramique extrêmement dure, revêtement antiadhésif extérieur sans PFOA
- Dimensions (L x P x H) : 469 × 354 × 25 mm
- Capacité : 3 L
Plaque universelle profonde

- Matériau : aluminium, revêtu de céramique extrêmement dure, revêtement antiadhésif extérieur sans PFOA
- Dimensions (L x P x H) : 469 × 354 × 40 mm
- Capacité : 4,9 L
Plaque perforée en acier inoxydable

- Matériau : acier inoxydable
- Dimensions (L x P x H) : 469 × 361 × 41,5 mm
- Capacité : 5,2 L
- Résultats de cuisson plus homogènes grâce à une meilleure circulation de l'air et de la vapeur
- L'excès de graisse ou de liquides s'écoule et est recueilli en plaçant une plaque universelle en dessous
- Convient pour la cuisson douce de toutes sortes d'aliments
La plaque perforée en acier inoxydable ne convient pas aux aliments surgelés et ne peut être utilisée que pour des réglages de température allant jusqu'à 120 °C.
Grille de four

- Matériau : acier inoxydable
- Dimensions (L x P x H) : 469 × 358 × 38,5 mm
- Le bord surélevé de la grille de four empêche les aliments de glisser (clayette avec le bord surélevé vers l'avant).
Lors de l'exécution du programme de nettoyage, la grille de four est utilisée comme support pour la cartouche de nettoyage.
Mode démo
Trois modes démo sont disponibles, avec des fonctions limitées :
- Pas de chaleur ni d'eau
- Eau mais pas de chaleur
- Séquence vidéo – le four ne peut pas être utilisé
Fonctions et fonctionnement
- Respecter toutes les informations de sécurité et d'avertissement (voir "Safety" (Sécurité)).
Allumer et éteindre l'appareil
Le bouton du capteur
réagit au contact des doigts. Vous allumez et éteignez l'appareil avec ce bouton.
- Appui long sur
. - Lorsqu'il est éteint, l'appareil passe temporairement en mode veille et après 15 minutes, le logiciel est complètement arrêté.
Lorsque l'appareil est utilisé, le filtre de vidange doit être installé. Les gros résidus alimentaires peuvent bloquer le tuyau de vidange d'eau et la pompe.
Ouvrir/fermer la porte
Ouverture de la porte
- Appuyer sur
![]()
- La porte s'entrouvre.
- Utiliser les deux mains pour ouvrir la porte au maximum.
Si vous ne le faites pas dans les 10 secondes suivant l'ouverture de la porte, celle-ci se refermera automatiquement.
Fermeture de la porte
Lorsque la porte est complètement ouverte :
- utiliser les deux mains pour incliner la porte vers le haut jusqu'à ce que la fonction automatique ferme la porte.
Lorsque la porte a été pré-ouverte :
- Utiliser les deux mains pour ouvrir la porte au maximum.
- utiliser les deux mains pour incliner la porte vers le haut jusqu'à ce que la fonction automatique ferme la porte.
ne pas pousser la porte pour la fermer lorsqu'elle est pré-ouverte ; cela pourrait endommager l'appareil.
Utilisation des supports alimentaires
Insertion/retrait des supports alimentaires
- Placer le support alimentaire sur les glissières de niveau requis et pousser jusqu'à ce qu'il s'arrête dans l'enceinte de cuisson.
![bora - X BO - Insertion des supports alimentaires Insertion des supports alimentaires]()
Les supports alimentaires sont dotés d'un mécanisme de protection qui les empêche de glisser hors de l'avant de la glissière.
- Soulever le support alimentaire pour le retirer.
Comment utiliser les supports alimentaires avec soin et correctement
- Ne pas utiliser de couteaux sur les supports alimentaires.
- Ne pas utiliser d'objets métalliques ou tranchants pour retourner ou retirer les aliments.
- Utiliser uniquement des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois. Les supports alimentaires peuvent se dilater lorsqu'ils sont chauffés (comportement thermique). S'ils sont chauffés de manière inégale, le métal se dilatera à des degrés différents. Les mesures ci-dessous peuvent être prises pour éviter la déformation :
- Préchauffer le X BO sans les supports alimentaires.
- Charger les supports alimentaires de manière uniforme. Utiliser les supports alimentaires comme indiqué.
- Utiliser une plaque ou un moule adapté pour les pizzas, les gâteaux ronds et similaires, et le placer sur la grille du four.
- Éviter de placer des aliments froids ou de l'eau directement sur des supports alimentaires chauds.
- Utiliser la plaque universelle pour saisir et rôtir.
Utilisation de l'écran tactile
L'écran tactile réagit au contact des doigts. Il reconnaît différentes commandes tactiles :
| Commande tactile | Contact | Durée |
| Toucher | Bref contact | 0.5 s |
| Appui long | Contact prolongé | 1–8 s |
| Glisser | Mouvement de balayage (vertical + horizontal) | 0.1–8 s |
| Molette numérique | Mouvement de balayage vertical sur la molette numérique (jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit au centre) | |
Tab. 5.1 Commandes tactiles
- Toucher l'écran uniquement avec les doigts.
- S'assurer que les doigts sont propres et secs avant d'utiliser les commandes tactiles.
- S'assurer qu'aucune autre partie de la main ne touche l'écran lors de l'utilisation des commandes.
- Maintenir la zone de contact aussi petite que possible lors de l'utilisation des zones tactiles.
Une barre de défilement sur le bord inférieur de l'écran indique la zone actuellement visible dans le menu.
- Balayer l'écran vers la gauche ou la droite pour afficher d'autres zones du menu.
Fonctionnement
| Opération | Commande |
| Toucher | Sélectionner une fonction, un bouton ou un élément de menu |
| Appui long | Activer des options supplémentaires |
| Glisser | Définir une valeur, navigation |
Tab. 5.2 Principe de fonctionnement
Infos, astuces et instructions
L'élément de menu "First steps" (Premiers pas) contient des vidéos utiles sur l'utilisation et la manipulation du four vapeur X BO.
Informations et astuces
Les programmes fournissent des informations et des conseils pratiques :
- Toucher
dans les préréglages - Toucher le bouton "Info" (Infos) sous "Special programmes" (Programmes spéciaux)
- Toucher le bouton "Pro tip" (Conseil de pro) sous "Automatic programmes" (Programmes automatiques)
Instructions
Lorsque vous appuyez sur le bouton "Instructions" (Instructions), une animation explique comment effectuer certaines actions (par exemple, insérer la cartouche de nettoyage BORA).
Messages d'état
Affichés sur le bord supérieur de l'écran.
- Veuillez prendre note des messages d'état.
Fonctions standard
Les fonctions standard sont disponibles à tous les niveaux de menu et sont affichées sur le bord de l'écran.
| Symbole/fonction | Signification |
Retour d'un niveau de menu |
Le menu supérieur est affiché |
Menu principal |
Le menu principal est affiché |
Ouvrir la porte |
La porte s'ouvre automatiquement |
Éclairage de l'enceinte de cuisson |
Éclairage de l'enceinte de cuisson activé/désactivé |
| Heure | Heure : minute |
Tab. 5.3 Fonctions standard
Fonctions globales
Les fonctions globales peuvent être utilisées à tout moment.
| Symbole/fonction | Signification |
Minuteur |
Compte à rebours en secondes, signal acoustique et visuel lorsque le temps s'écoule ; le temps continue ensuite à défiler en chiffres négatifs |
Alarme |
Signal acoustique à une heure donnée ; le temps continue ensuite à défiler en chiffres négatifs |
Recherche |
Recherche en texte libre avec fonction de suggestion |
Message |
Informations pour d'autres personnes, message sur l'écran (par ex. "Do not stop the cooking session" (Ne pas arrêter la session de cuisson)) |
Verrouillage de l'appareil |
Empêche toute utilisation involontaire ou non autorisée |
Verrouillage de nettoyage |
L'écran est verrouillé pendant 10 secondes |
Tab. 5.4 Fonctions globales
Accès aux fonctions globales
- Balayer vers le bas depuis le bord supérieur de l'écran.
Fermeture des fonctions globales
- Balayer vers le haut.
Menu principal
Les différentes fonctions et les réglages sont sélectionnés depuis le menu principal. D'autres options s'affichent sous certains points de menu ou des réglages peuvent être effectués.
| Symbole/fonction | Signification |
Manuel | Cuisson manuelle |
Automatique | Programmes automatiques |
Premiers pas | Apprendre à utiliser le four (peut être masqué sous "Settings" (Réglages)) |
Spécial | Autres programmes utiles |
Favoris | Programmes automatiques favoris |
Classique | Cuisson classique |
Multi-tiroir | Commande du multi-tiroir BORA (uniquement si un multi-tiroir est connecté) |
Maintenance | Programmes de maintenance et changements de filtre |
Réglages | Réglages de l'appareil |
Bases | Programmes automatiques simples (fonction disponible uniquement en mode invité – voir "Settings" (Réglages)) |
Tab. 5.5 Menu principal
Manuel
L'humidité et la température cibles ainsi que le temps de cuisson peuvent être préréglés avec précision à l'aide de deux vues sélectionnables (curseur ou molette de défilement). La fonction de coup de vapeur manuel en option peut également être activée séparément.
Les spécifications de température qui se réfèrent aux fonctions de four conventionnelles (par exemple, chaleur voûte/sole, grill) et qui ne sont pas disponibles sur l'appareil peuvent être adaptées selon les règles générales suivantes :
| Plage de température des fours conventionnels | Réglage de cuisson manuel |
| 120–140°C | 5°C de moins |
| 140–160°C | 10°C de moins |
| 160–180°C | 15°C de moins |
| 180–230°C | 20°C de moins |
Tab. 5.6 Tableau de conversion
Préréglages
Sous les points de menu "Manual" (Manuel) et "Classic" (Classique), des préréglages ont été enregistrés avec des paramètres de cuisson qui peuvent être modifiés manuellement si nécessaire.
Une gamme de préréglages est disponible, tels que "Crisp up rolls" (Rendre les petits pains croustillants), "Steam vegetables" (Cuire les légumes à la vapeur), "Braise joint" (Braiser une pièce de viande), etc. Des informations pratiques sont disponibles pour chaque préréglage.
Sélectionner les préréglages
- Toucher "Manual" (Manuel)
ou "Classic" (Classique)
. - Toucher
![]()
- Toucher le préréglage souhaité.
- Modifier les réglages si nécessaire.
Automatique
Dans le cas des programmes automatiques, la température optimale, le temps de cuisson et l'ajout de vapeur sont préréglés. Pour garantir les résultats de cuisson souhaités, les conditions de démarrage sont affichées pour de nombreux programmes (par exemple, la température ou la nature de l'aliment). Dans certains programmes, les valeurs suggérées pour le degré de brunissement et le niveau de cuisson (par exemple, ferme, al dente, moelleux) peuvent être ajustées. Les programmes automatiques peuvent être modifiés séparément et enregistrés sous de nouveaux noms. Des conseils de pro donnent des astuces utiles sur la façon de préparer le plat.
Placer les aliments dans le four vapeur à température ambiante. Laisser d'abord décongeler les aliments surgelés.
Des températures élevées sont utilisées pour certains programmes automatiques (jusqu'à 230°C). Les graisses ou huiles inadaptées peuvent provoquer la formation de fumée. Nous recommandons donc d'utiliser des graisses et des huiles ayant un point de fumée élevé.
Modification des programmes automatiques
Les valeurs des différentes étapes de cuisson peuvent être modifiées dans l'affichage des étapes de cuisson.
- Faire glisser le doigt depuis le bord inférieur de l'écran dans le programme automatique.
- Sélectionner l'étape de cuisson.
Le programme automatique modifié peut être enregistré à la fin du programme.
Démarrer un programme automatique à partir d'une étape de cuisson spécifique
- Faire glisser le doigt vers le haut depuis le bord inférieur de l'écran.
- Sélectionner l'étape de cuisson.
- Toucher "Start programme here" (Démarrer le programme ici)
Démarrer les programmes de cuisson automatiques ultérieurement
Dans les programmes qui peuvent être démarrés ultérieurement, l'heure de début et de fin peut être modifiée (voir "First steps" (Premiers pas)).
Présentation des programmes automatiques en termes de quantité (valeurs indicatives)
- Réglage standard : 4 portions/4 personnes
- Plats au four : 1 plat
- Plats de viande : 800–1000 g de viande (poids cru)
- Pain, pâtisseries : env. 750 g de produits de boulangerie Riz, risotto : 300–400 g de riz sec sans liquide
Premiers pas
Vidéos utiles avec des explications simples sur le fonctionnement et la manipulation de l'appareil.
- Toucher "First steps" (Premiers pas)
. - Toucher la vidéo.
Terminer la vidéo plus tôt :
- Appui long sur l'écran.
Spécial
Point de menu avec des programmes spéciaux utiles tels que "Keep warm" (Garder au chaud), "Defrost" (Décongélation), "Sous-vide cooking" (Cuisson sous vide), "Drying" (Séchage), etc.
Favoris
Les programmes automatiques favoris peuvent être enregistrés sous ce point de menu.
Ajouter des favoris
Accéder au programme automatique souhaité.
- Appui long sur le plat.
- Toucher
.
Classique
Avec la fonction Classique, toutes les méthodes de cuisson conventionnelles peuvent être utilisées : rôtir, cuire au four, cuire à la vapeur et griller à l'air chaud. Celles-ci fonctionnent en combinant simplement l'air chaud et la vapeur.
Lorsque les températures et les temps sont indiqués sur l'emballage des aliments, utiliser les valeurs les plus basses.
| Symbole/ mode de fonctionnement | Fonction |
Air chaud | Le flux intense d'air chaud dore uniformément les plats. |
Cuisson avec humidité | De l'eau est ajoutée au flux d'air chaud pour créer un environnement humide dans la chambre du four ; les plats ne se dessèchent pas autant et restent moelleux. |
Vapeur | Température jusqu'à 100°C, humidité maximale, une méthode de cuisson particulièrement douce ; la cuisson à une température plus basse préserve les arômes naturels, les nutriments et les vitamines. |
Grill air chaud | L'évacuation ciblée de l'air humide de la chambre du four et l'ajout d'air frais dorent intensément les aliments et favorisent la formation de résidus de cuisson. |
Mode Eco | Moins de puissance, donc consommation d'énergie réduite, seulement de l'air chaud, pas d'ajout de vapeur, temps de chauffe plus longs. |
Tab. 5.7 Modes de fonctionnement Classiques
| Mode de fonctionnement | Particulièrement adapté pour... |
| Air chaud | Produits de boulangerie (gâteaux, pain, biscuits), plats préparés |
| Cuisson avec humidité | Gratins, plats de viande et de poisson, gâteaux au fromage, gâteaux secs |
| Vapeur | Légumes, poisson, viande tendre, boulettes |
| Grill air chaud | Viandes grillées, saucisses grillées, légumes grillés, gratins |
Tab. 5.8 Utilisation des modes de fonctionnement classiques
Multi-tiroir
Si l'appareil est installé avec un multi-tiroir BORA, ce dernier peut être contrôlé et utilisé via l'écran tactile X BO.
Maintenance
L'appareil dispose de programmes de nettoyage et de séchage ainsi que pour le changement du filtre à odeurs (voir "Cleaning and maintenance" (Nettoyage et entretien)).
Réglages
Des réglages individuels peuvent être effectués sur l'appareil sous ce point de menu.
Code standard pour la désactivation du mode invité et du verrouillage enfant : 2021
Refroidissement rapide
La fonction de refroidissement rapide refroidit rapidement la chambre du four avec de l'eau et la ramène à la température cible souhaitée. Un refroidissement rapide est automatiquement suggéré lorsque la température dans la chambre du four est supérieure à la température cible définie. Lors du réglage d'un programme, vous pouvez choisir entre les options de refroidissement rapide sec ou humide en fonction de l'étape de cuisson suivante.
Comment utiliser le thermomètre à sonde
- Retirer le thermomètre à sonde de son support.
- Insérer le thermomètre à sonde dans la partie la plus épaisse de l'aliment.
- Dans le cas d'aliments contenant des os, l'insérer juste à côté de l'os.
- Lors de la cuisson de volailles entières, l'insérer le long du bréchet.
- Une fois la cuisson terminée, nettoyer le thermomètre à sonde, le remettre dans son support et enrouler le câble autour du support de câble.
Personnalisation du menu
Les symboles dans les menus suivants peuvent être réorganisés selon les besoins personnels :
- Main menu (Menu principal)
- Automatic (Automatique)
- First steps (Premiers pas)
- Special (Spécial)
- Maintenance (Maintenance)
Comment déplacer les symboles
- Appuyer et maintenir le symbole, puis le faire glisser vers la position souhaitée.
Mise à jour du logiciel de l'appareil
Utilisation d'une clé USB
Le logiciel le plus récent est disponible gratuitement sur le site web de BORA (www.bora.com).
Une clé USB formatée en FAT32 est nécessaire pour enregistrer le fichier de mise à jour.
- Chargez le fichier de mise à jour sur la clé USB.
- Touchez "Settings" (Réglages)
. - Effectuez la mise à jour sous "System and updates" (Système et mises à jour)
. - Après un redémarrage automatique, l'appareil confirmera la mise à jour.
Via Wi-Fi
Lorsqu'une nouvelle version logicielle est disponible, le message d'état "Update available" (Mise à jour disponible) apparaît sur l'écran.
Pour effectuer une mise à jour via Wi-Fi, l'appareil doit être connecté à Internet.
- Touchez le message d'état "Update available" (Mise à jour disponible)
ou - Touchez "Settings" (Réglages)
. - Effectuez la mise à jour sous "System and updates" (Système et mises à jour)
. - Après un redémarrage automatique, l'appareil confirmera la mise à jour.
Afficher les informations sur la mise à jour Wi-Fi
- Touchez "Settings" (Réglages)
. - Touchez "System and updates" (Système et mises à jour)
. - Touchez
à côté de "Latest SW" (Dernière version logicielle).
Activation/désactivation du mode démo
Activation du mode démo.
- Touchez "Settings" (Réglages).
- Touchez "System and updates" (Système et mises à jour).
- Touchez "Serial number" (Numéro de série) cinq fois.
- Saisissez le code PIN "2007" et confirmez.
- Sélectionnez un mode démo.
- Activez le mode démo.
Désactivation du mode démo
- Touchez "Demo mode" (Mode démo) sur l'écran.
- Désactivez le mode démo.
- Saisissez le code PIN "2007" et confirmez.
Avant de désactiver le mode démo, l'alimentation en eau douce doit être connectée et l'approvisionnement en eau vérifié.
Désactivation de la séquence vidéo
- Appui long sur l'écran tactile.
- Saisissez le code PIN "2007" et confirmez.
Connexion
Installation de l'application
L'application BORA JOY est téléchargeable gratuitement depuis le Google Play Store™ ou l'Apple App Store®. Installez l'application BORA JOY sur votre smartphone.
Appairage
Comment activer la connectivité sur le X BO
- Touchez "Settings" (Réglages)
![]()
- Touchez "BORA Connect" (BORA Connect)
![]()
- Suivez les instructions sur l'appareil.
Comment se connecter à l'application BORA JOY
- Ouvrez l'application BORA JOY sur votre smartphone.
- Sélectionnez l'appareil BORA souhaité et démarrez la connexion.
- Confirmez la connexion.
Application BORA JOY
La connexion avec l'application BORA JOY donne accès à des fonctionnalités et des informations supplémentaires. L'application BORA JOY contient les recettes exactes des programmes automatiques du BORA X BO. Ce dernier peut également être facilement contrôlé via l'application.
Lien direct vers la recette correspondante
- Accédez au programme automatique sur le BORA X BO.
- Touchez "Open recipe in app" (Ouvrir la recette dans l'application).
- Scannez le code QR.
La recette correspondante s'ouvre dans l'application BORA JOY.
Lien direct vers le programme automatique correspondant
- Ouvrez la recette requise dans l'application BORA JOY.
- Touchez "Cook now" (Cuisiner maintenant).
Le programme automatique correspondant est lancé. Le programme automatique démarre lorsqu'il est confirmé sur le X BO : - Touchez "Start" (Démarrer)
![]()
Nettoyage et entretien
- Respectez toutes les informations de sécurité et d'avertissement (voir "Safety" (Sécurité)).
Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longue durée de vie du produit et une fonction optimale.
- Respectez les intervalles de nettoyage suivants :
| Composant | Intervalle de nettoyage |
| Chambre du four | Nettoyage rapide/nettoyage manuel : si nécessaire Nettoyage intensif : si nécessaire ou après une certaine période d'utilisation (indicateur sur l'appareil) Séchage : en présence d'humidité dans la chambre du four |
| Thermomètre à sonde | Immédiatement après chaque salissure |
| Façade de l'appareil | Immédiatement après chaque salissure |
| Vitre intérieure de la porte | Immédiatement après chaque salissure |
| Supports d'aliments | Après chaque utilisation |
| Filtre de vidange | Immédiatement après chaque salissure |
| Joint de la chambre du four | Si nécessaire, après la préparation de volailles |
| Filtre anti-odeurs | À remplacer annuellement (indicateur sur l'appareil) |
Tabl. 7.1 Intervalles de nettoyage
- N'utilisez jamais de nettoyeurs vapeur, d'éponges abrasives, de tampons à récurer ou de produits de nettoyage chimiquement agressifs (par exemple, un aérosol nettoyant pour four).
- Assurez-vous que le produit de nettoyage ne contient pas de sable, de soude, d'acides, de lessives ou de chlorure.
- N'utilisez pas de pastilles de lave-vaisselle pour remplacer la cartouche de nettoyage X BO.
L'appareil doit être nettoyé avant de longues périodes d'absence (par exemple, des vacances).
Si les intervalles de nettoyage ne sont pas respectés, les fonctions peuvent être restreintes.
Nettoyage de la chambre de cuisson
Nettoyage manuel
- Nettoyez la chambre du four avec un chiffon éponge propre et de l'eau chaude.
- Séchez la chambre du four à la main avec un chiffon doux.
L'eau ne doit pas être versée à l'intérieur de la chambre du four.
Programmes d'entretien
L'appareil est équipé de programmes de nettoyage automatiques et d'un programme de séchage.
Nettoyage rapide
Ce programme de nettoyage court convient avant tout pour un nettoyage rapide lorsque l'appareil n'est que légèrement sale, en présence de calcaire ou après la cuisson de plats très aromatiques.
Nettoyage intensif
Ce programme de nettoyage automatique nettoie et détartre en profondeur la chambre du four avec de l'eau chaude et les ingrédients actifs écologiques de la cartouche de nettoyage X BO. Lors de l'utilisation de la fonction de nettoyage intensif, la cartouche de nettoyage est placée au centre de la grille du four.
Le nettoyage intensif doit être effectué toutes les deux à quatre semaines, en fonction de la fréquence d'utilisation du four. Une barre sous le symbole "Nettoyage intensif" indique le temps restant avant le prochain nettoyage.
Un cycle de nettoyage intensif ne peut être démarré que lorsque l'appareil a refroidi à moins de 40°C. Attendez que le four refroidisse avant d'insérer la cartouche de nettoyage.
Le temps de nettoyage peut varier en raison de plusieurs facteurs (par exemple, la température de l'eau douce, l'alimentation électrique).
En cas de coupure de courant pendant un nettoyage intensif, un rinçage automatique sera nécessaire au redémarrage de l'appareil et la cartouche de nettoyage devra être retirée.
Comment démarrer le programme de nettoyage
- Retirez tous les supports d'aliments de la chambre du four avant de démarrer le programme.
- Retirez le filtre de vidange.
- Nettoyez la grille du four à la main.
- Retirez tous les résidus importants tels que les morceaux d'aliments de la chambre du four.
- Avant le nettoyage, vérifiez que le joint de la chambre du four est correctement positionné.
- Touchez "Maintenance" (Maintenance)
![]()
- Touchez "Intensive cleaning" (Nettoyage intensif)
ou "Quick clean" (Nettoyage rapide)
. - Procédez comme indiqué lorsque vous appuyez sur le bouton "Instructions" (Instructions).
- Touchez "Start" (Démarrer)
.
Après le nettoyage, la chambre du four sera séchée automatiquement.
Comment terminer un cycle de nettoyage intensif :
- Retirez tous les résidus de nettoyage de la chambre du four, en particulier du fond de la chambre du four, de la vitre intérieure et du joint de la chambre du four.
- Si nécessaire, retirez les résidus tenaces qui n'ont pas été éliminés par le programme de nettoyage.
- Insérez le filtre de vidange dans la chambre du four.
- Séchez le joint de la chambre du four à la main avec un chiffon doux.
De la fumée et des odeurs peuvent être perceptibles lors de la première chauffe de l'appareil après le nettoyage.
Séchage
Si la chambre du four n'est pas sale, mais simplement humide à cause de la vapeur, le programme de séchage suffira. Celui-ci utilise de l'air chaud et sec pour éliminer l'humidité résiduelle de la chambre du four.
- Touchez "Maintenance" (Maintenance)
![]()
- Touchez "Dry" (Sécher)
![]()
- Séchez le joint de la chambre du four à la main avec un chiffon doux.
Cartouche de nettoyage X BO
La cartouche de nettoyage X BO, avec ses ingrédients actifs respectueux de l'environnement, est nécessaire pour les fonctions de nettoyage intensif et de nettoyage rapide du X BO. Son système à double chambre permet de nettoyer et de détartrer le four en un seul cycle. La cartouche est fabriquée à partir de matériaux recyclés, qui peuvent être éliminés comme déchets plastiques après utilisation et recyclés.
Des instructions détaillées d'utilisation sont fournies avec la cartouche de nettoyage X BO à la livraison.
Vous pouvez vous procurer la cartouche de nettoyage X BO XBORK auprès de votre revendeur spécialisé ou via la boutique BORA sur le site web www.mybora.com.
Nettoyage du thermomètre à sonde
Nettoyage manuel
- Nettoyez le thermomètre à sonde avec un chiffon éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
- Séchez le thermomètre à sonde avec un chiffon doux.
Nettoyage automatique
Le thermomètre à sonde est également nettoyé pendant un cycle de nettoyage intensif et un nettoyage rapide.
Nettoyage de la façade de l'appareil
- Nettoyez la façade de l'appareil avec un chiffon éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon microfibre propre et humide sans produits de nettoyage.
- Séchez la façade de l'appareil avec un chiffon doux.
Nettoyage des supports d'aliments
Nettoyage manuel
- Utilisez un nettoyant et dégraissant tout-en-un.
- Nettoyez les supports d'aliments avec de l'eau chaude et une brosse douce.
- Rincez bien les supports d'aliments.
- Séchez les supports d'aliments avec un chiffon doux.
Nettoyage au lave-vaisselle
- Placez les supports d'aliments face vers le bas dans le lave-vaisselle.
- Assurez-vous qu'aucun autre objet ne frotte contre les supports d'aliments.
Nettoyage du filtre de vidange
Nettoyage manuel
- Utilisez un nettoyant et dégraissant tout-en-un.
- Nettoyez le filtre de vidange avec de l'eau chaude et une brosse douce.
- Rincez bien le filtre de vidange.
- Séchez le filtre de vidange avec un chiffon doux.
Nettoyage au lave-vaisselle
- Placez le filtre de vidange dans le lave-vaisselle.
Nettoyage du joint de la chambre du four
- Nettoyez le joint de la chambre du four et le canal d'égouttement avec un chiffon éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon microfibre propre et humide sans produits de nettoyage.
- Séchez le joint et le canal d'égouttement avec un chiffon doux.
Un joint de chambre de four encrassé peut provoquer des fuites.
Filtre anti-odeurs X BO
Afin que les odeurs soient efficacement réduites, le filtre doit être remplacé régulièrement. Une barre sous le symbole de changement de filtre indique le temps restant avant que le filtre anti-odeurs ne doive être changé.
Vous pouvez vous procurer le filtre anti-odeurs X BO XBOGF auprès de votre revendeur spécialisé ou de la boutique BORA via le site web www.mybora.com.
Changement de filtre
- Touchez "Maintenance" (Maintenance)
![]()
- Touchez "Filter change" (Changement de filtre)
![]()
- Procédez comme indiqué lorsque vous appuyez sur le bouton "Instructions" (Instructions).
Activation du filtre anti-odeurs
Après avoir changé le filtre, le nouveau filtre anti-odeurs doit être activé.
- Touchez le bouton "Activate new filter" (Activer le nouveau filtre).
- Confirmez le changement de filtre.
Dépannage
Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes et aux erreurs. Cela vous fait économiser du temps et de l'argent car vous n'avez pas besoin de faire appel au service client.
En cas de panne, l'appareil informe les utilisateurs via son écran. Une aide supplémentaire et des solutions suggérées sont accessibles via un code QR. Vous pouvez également les trouver sur www.bora.com sous "Service" (Service). Cela vous permet de résoudre la plupart des problèmes rapidement.
| Situation de fonctionnement | Cause | Remède |
| L'appareil ne peut pas être mis en marche | Fusible/disjoncteur automatique défectueux | Remplacez le fusible ; Réenclenchez le disjoncteur automatique |
| Le fusible/disjoncteur automatique se déclenche plusieurs fois | Contactez le Service après-vente BORA. | |
| L'alimentation électrique est coupée | Faites inspecter l'alimentation électrique par un électricien spécialisé | |
| Il n'y a pas d'arrivée d'eau à l'appareil | Le filtre à saletés du tuyau d'arrivée d'eau est bloqué | Nettoyez le filtre à saletés du tuyau d'arrivée d'eau |
| De la vapeur s'échappe pendant l'utilisation | Le joint de la chambre du four n'est pas correctement positionné | Vérifiez que le joint de la chambre du four est correctement positionné |
| Le joint de la chambre du four est fortement encrassé | Nettoyez le joint de la chambre du four | |
| Le joint de la chambre du four est endommagé | Contactez le Service après-vente BORA | |
| Pendant l'utilisation, un bruit (gargouillement) peut être entendu provenant du siphon | Le siphon n'est pas correctement ventilé | Nettoyez le tuyau de drainage, contactez le service de nettoyage de tuyaux |
| L'éclairage de la chambre du four ne fonctionne pas | L'éclairage de la chambre du four est défectueux | Contactez le Service après-vente BORA |
| De l'eau s'échappe de l'appareil | Le joint de la chambre du four n'est pas correctement positionné | Vérifiez que le joint de la chambre du four est correctement positionné |
| Le tuyau d'arrivée d'eau ou le tuyau de drainage est défectueux | Éteignez l'appareil, fermez le robinet d'arrêt d'eau douce, coupez l'alimentation de l'appareil au tableau électrique, contactez le Service après-vente BORA | |
| Le raccordement du tuyau sur l'appareil est défectueux | ||
| De l'eau s'écoule dans la chambre du four | Des particules ont provoqué une fuite de la vanne | Ne débranchez pas l'appareil du réseau électrique, fermez le robinet d'arrêt d'eau douce, contactez le Service après-vente BORA |
Tabl. 8.1 Dépannage
Pannes et erreurs non couvertes :
- Éteignez l'appareil.
- Contactez le Service après-vente BORA (voir "Warranty, technical service, spare parts, accessories" (Garantie, service technique, pièces de rechange, accessoires)) et indiquez le numéro d'erreur affiché ainsi que le type d'appareil.
Installation
- Respectez toutes les informations de sécurité et d'avertissement (voir « Sécurité »).
Informations d'installation
- La hauteur d'installation de l'appareil doit être telle que le contenu du support alimentaire situé au niveau de l'étagère supérieure soit visible.
- Pour éviter que l'appareil ne se déplace ou ne bascule, il doit être installé à l'intérieur d'une unité encastrée.
- Des évidements pour poignées sont prévus sur les côtés pour transporter l'appareil.
Meuble encastré
- Le panneau arrière du meuble de cuisine ne doit pas être installé derrière l'appareil.
- Pour éviter la surchauffe, l'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative.
- Une section de ventilation dégagée d'au moins 160 cm² doit être prévue dans le meuble.
- Une distance minimale de 30 mm doit être maintenue entre l'arrière de l'appareil et toute structure adjacente.
- Si deux X BO sont installés l'un sur l'autre, une étagère encastrée stable ou des supports de montage d'appareil doivent être prévus.
- L'appareil ne doit pas être installé sous une table de cuisson.
Instructions d'installation supplémentaires pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande (AU/NZ)
- L'appareil ne doit être installé que dans un meuble haut.
- Hauteur d'installation minimale : 850 mm du sol.
Raccordement à l'eau fraîche
- L'appareil doit disposer d'un raccordement au réseau d'eau.
- L'appareil doit être raccordé à l'alimentation en eau fraîche (eau froide) (filetage de raccordement 3/4").
- Le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau fraîche doit être facilement accessible lorsque l'appareil est installé.
- Utilisez uniquement le tuyau d'arrivée d'eau fourni. Il ne doit pas y avoir de plis dans le tuyau et celui-ci ne doit pas être raccourci, rallongé ou remplacé par un autre tuyau.
- Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit pas être encastré.
Pression de l'eau d'entrée
La pression d'entrée de l'eau doit être d'au moins 200 kPa (2 bar). L'appareil est conçu pour supporter une pression d'entrée d'eau maximale de 600 kPa (6 bar). Si la pression est supérieure à 600 kPa (6 bar), un régulateur de pression doit être installé pour assurer un fonctionnement sans faille.
Raccordement des eaux usées
- Le tuyau de sortie d'eau doit être raccordé à un siphon apparent ou encastré avec un raccord de tuyau permanent, ou au raccord de l'appareil sur le siphon d'évier.
- La température des eaux usées peut atteindre 95°C.
- Le siphon doit être facilement accessible lorsque l'appareil est installé.
- Utilisez uniquement le tuyau de sortie d'eau fourni. Il ne doit pas y avoir de plis dans le tuyau et celui-ci ne doit pas être raccourci ou rallongé.
- Le tuyau de sortie d'eau ne doit pas être encastré.
Étendue de la livraison
| Étendue de la livraison | Quantité |
| Four vapeur X BO | 1 |
| Grille de four X BO | 1 |
| Plateau perforé en acier inoxydable X BO | 1 |
| Plateau universel X BO | 1 |
| Plateau universel profond X BO | 1 |
| Cartouche de nettoyage X BO | 1 |
| Filtre à odeurs X BO | 1 |
| Entretoise de cadre X BO (montée) | 1 |
| Tuyau d'arrivée d'eau | 1 |
| Tuyau de sortie d'eau | 1 |
| Filtre de vidange | 1 |
| Collier de serrage | 2 |
| Plaque de montage du meuble | 2 |
| Gabarits d'installation | 1 |
| Instructions d'utilisation et d'installation | 1 |
Tab. 9.1 Étendue de la livraison
Vérification de l'étendue de la livraison
- Assurez-vous que la livraison est complète et vérifiez qu'elle n'est pas endommagée.
- Informez immédiatement l'équipe du service après-vente BORA si des pièces sont manquantes ou endommagées.
- N'installez en aucun cas des pièces endommagées.
- Éliminez correctement l'emballage de transport (voir « Mise hors service, démontage et élimination »).
Outils et aides
Les outils suivants sont notamment nécessaires pour installer correctement l'appareil :
- Niveau à bulle
- Clé Allen de 4 mm
- Tournevis plat
- Pince multiprise
Tous les travaux d'installation doivent être effectués à l'aide d'outils manuels. Si des outils motorisés sont utilisés, il existe un risque de dépassement du couple de serrage.
Dimensions d'installation
La profondeur minimale d'installation de l'appareil est de 565 mm. Lors de l'utilisation d'un meuble standard de 560 mm de profondeur, vous devez prévoir un dégagement par rapport au mur. Cela dépend généralement de l'installation spécifique et/ou du nombre d'entretoises de cadre X BO utilisées.
- Préparez le meuble encastré en tenant compte des dimensions spécifiées.
- Retirez le panneau arrière du meuble jusqu'à l'évidement d'installation de l'appareil.
- Maintenez une distance minimale de 30 mm entre l'arrière de l'appareil, le panneau arrière du meuble et les étagères par rapport aux éléments adjacents (section de ventilation dégagée). Raccourcissez les étagères si nécessaire.
- Pour que le niveau de remplissage soit correctement détecté, utilisez un niveau à bulle pour ajuster précisément l'étagère sur laquelle l'appareil doit reposer.
![bora - X BO - Dimensions d'installation - Meuble encastré Dimensions d'installation - Meuble encastré]()
- Section de ventilation dégagée ≥ 160 mm²
- Distance minimale de 30 mm
- Pas de panneau arrière du meuble derrière l'appareil
Entretoise de cadre BORA X BO
Les entretoises de cadre peuvent être utilisées pour modifier la profondeur d'installation de l'appareil. Une entretoise de cadre est pré-montée à la livraison. Selon la situation d'installation, elle peut être retirée ou une entretoise de cadre supplémentaire peut être installée (disponible en accessoire).
Pour une meilleure accessibilité, l'entretoise de cadre doit être installée ou retirée avant d'installer l'appareil.

- Entretoise de cadre
Profondeur d'installation sans entretoise de cadre

Profondeur d'installation avec une entretoise de cadre

Fig. 9.4 Dimensions d'installation avec 1 entretoise de cadre
Profondeur d'installation avec 2 entretoises de cadre

Fig. 9.5 Dimensions d'installation avec 2 entretoises de cadre
Retrait de l'entretoise de cadre
- Retirez les 4 parties de l'entretoise de cadre des coins du cadre d'insertion à la main.
![bora - X BO - Retrait de l'entretoise de cadre Retrait de l'entretoise de cadre]()
Fig. 9.6 Retrait de l'entretoise de cadre
Installation d'entretoises de cadre supplémentaires
- Retirez l'entretoise de cadre de l'appareil.
- Fixez les coins des 2 entretoises de cadre l'un à l'autre, puis joignez tous les coins ensemble.
![bora - X BO - Installation d'entretoises de cadre supplémentaires - Exemple 1 Installation d'entretoises de cadre supplémentaires - Exemple 1]()
- Installez les entretoises de cadre sur le cadre d'insertion.
![bora - X BO - Installation d'entretoises de cadre supplémentaires - Exemple 2 Installation d'entretoises de cadre supplémentaires - Exemple 2]()
Installation
Fixation des plaques de montage de l'appareil
- À l'aide du gabarit d'installation et des vis fournies, vissez à la main les plaques de montage de l'appareil à l'intérieur de la niche d'installation.
![bora - X BO - Fixation des plaques de montage de l'appareil Fixation des plaques de montage de l'appareil]()
- Plaques de montage de l'appareil
Raccordements de l'appareil

- Alimentation électrique
- Crochet pour tuyau d'évacuation de l'eau
- Connexion RJ45 pour tiroir multifonction BORA (pas de connexion au réseau)
- Raccordement des eaux usées
- Raccordement de l'eau fraîche
Évacuation de l'eau
- Le siphon des eaux usées doit être installé au moins 100 mm en dessous du raccordement des eaux usées.
- Le tuyau d'évacuation de l'eau ne doit pas être installé au-dessus du bord inférieur de l'appareil.
![bora - X BO - Évacuation de l'eau Évacuation de l'eau]()
- Siphon des eaux usées
- Tuyau de sortie d'eau
- Tuyau d'arrivée d'eau
- Raccordement de l'eau fraîche
- Raccordement des eaux usées
Si le siphon des eaux usées ne peut pas être installé au moins 100 mm en dessous du raccordement des eaux usées, le tuyau d'évacuation de l'eau doit être installé au-dessus du crochet situé à l'arrière de l'appareil. Dans ce cas, il faut s'assurer que le siphon des eaux usées est installé au moins 100 mm en dessous du tuyau d'évacuation de l'eau dans le crochet.
- Posez le tuyau d'évacuation de l'eau depuis le raccordement des eaux usées de manière à ce qu'il passe au-dessus du crochet puis redescende.
![bora - X BO - Évacuation de l'eau via le crochet Évacuation de l'eau via le crochet]()
- Siphon des eaux usées
- Tuyau d'évacuation de l'eau
- Tuyau d'arrivée d'eau
- Raccordement de l'eau fraîche
- Raccordement des eaux usées
- Crochet
Raccordement de l'eau fraîche et des eaux usées
- Vérifiez que le filtre à impuretés est correctement positionné dans le tuyau d'arrivée d'eau.
- Assurez-vous qu'il y a une rondelle sur chaque raccord vissé du tuyau d'arrivée d'eau et qu'elle est correctement positionnée.
- Si nécessaire, montez une rondelle.
- Vissez l'extrémité coudée du tuyau d'arrivée d'eau (dirigée vers le bas) au raccord d'eau fraîche de l'appareil.
- Vérifiez qu'il est bien vissé et étanche.
- À l'aide du collier de serrage, fixez l'extrémité coudée du tuyau d'évacuation de l'eau au raccord des eaux usées de l'appareil. L'extrémité coudée doit être dirigée vers le bas. Si le crochet pré-assemblé à l'arrière de l'appareil est utilisé, l'extrémité coudée du tuyau doit être dirigée vers le haut. Le collier de serrage ne doit être serré qu'à la main.
- Vérifiez que le collier de serrage est bien en place.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de coudes dans les tuyaux.
- Ouvrez lentement le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau fraîche et vérifiez que le raccordement d'eau fraîche est bien étanche.
- Si nécessaire, vérifiez que la rondelle et le raccord vissé sont bien en place.
Alimentation électrique
- Respectez toutes les informations de sécurité et d'avertissement (voir "Safety" (Sécurité)).
- Respectez toutes les lois et réglementations nationales et régionales ainsi que les réglementations supplémentaires des entreprises de services publics locales.
Les appareils ne doivent être raccordés au réseau électrique que par des spécialistes certifiés. Le spécialiste assume également la responsabilité de l'installation et de la mise en service correctes.
Les raccordements par contacts enfichables (fiches Schuko) ne sont pas autorisés.
Raccordement monophasé : l'appareil est conforme aux exigences de la norme IEC 61000-3-12.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un réseau d'alimentation avec une impédance Zmax au point de transfert (raccordement au réseau) de 0,0416 ohms maximum. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est utilisé uniquement sur un réseau d'alimentation électrique qui répond à cette exigence. Si nécessaire, interrogez la compagnie d'énergie locale sur l'impédance du système.
- Coupez l'interrupteur principal/disjoncteur automatique avant de raccorder l'appareil.
- Sécurisez l'interrupteur principal/disjoncteur automatique contre toute réactivation non autorisée.
- Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est coupée.
- Connectez l'appareil exclusivement via un raccordement fixe à un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section minimale correspondante.
| Connexion biphasée | Connexion monophasée | |
| Protection par fusible | 2 x 16 A | 1 x 16 A |
| Consommation électrique maximale | 6100 W | 3600 W |
| Section minimale | 2.5 mm2 | 2.5 mm2 |
Tab. 9.2 Protection par fusible et section minimale
- Connectez le câble d'alimentation à l'alimentation électrique de l'appareil conformément au schéma de connexion pertinent.
- Fixez le câble d'alimentation avec la pince de décharge de traction.
- Fermez le couvercle du boîtier d'alimentation.
- Vérifiez que l'installation a été effectuée correctement.
![bora - X BO - Schémas de connexion Schémas de connexion]()
- Schéma de connexion pour raccordement biphasé, 16 A
- Schéma de connexion pour raccordement monophasé, 16 A
N'utilisez pas les ponts fournis.
Comment raccorder le tiroir multifonction BORA (en option)
Si le BORA X BO est installé en combinaison avec un tiroir multifonction BORA, les deux appareils peuvent être raccordés.
- Connectez le câble de communication du tiroir multifonction BORA au port RJ45 de l'appareil.
Positionnement de l'unité de commande
- Assurez-vous qu'il y a une distance égale de 4 mm entre l'unité de commande et la porte.
- Pour ce faire, tournez les vis de réglage situées à l'avant du haut du boîtier.
![bora - X BO - Réglage de la distance entre l'unité de commande et la porte Réglage de la distance entre l'unité de commande et la porte]()
Installation et fixation de l'appareil
Le joint de la chambre de cuisson ne doit pas être retiré ; il doit être simplement replié aux coins supérieurs.
- Poussez l'appareil dans la position souhaitée dans la niche d'installation.
- Assurez-vous que les tuyaux d'eau et le câble d'alimentation ne sont pas coincés ou endommagés lors de cette opération.
- Maintenez une distance minimale de 30 mm entre l'arrière de l'appareil et les éléments adjacents.
- Alignez l'appareil au centre.
- Ouvrez la porte.
- Repliez les coins supérieurs gauche et droit du joint de la chambre de cuisson suffisamment pour accéder aux vis de fixation.
- Assurez-vous de ne pas tirer le joint de la chambre de cuisson trop loin. Le fait de tourner la vis de fixation (clé Allen de 4 mm) fait sortir la cale de nivellement du côté correspondant et la presse contre la plaque de verrouillage.
- Serrez fermement les vis de fixation, en alternant les côtés.
- Repoussez délicatement les coins du joint de la chambre de cuisson en position.
- Vérifiez que le joint de la chambre de cuisson est correctement positionné tout autour.
- Vérifiez que l'appareil est installé correctement.
![bora - X BO - Fixation de l'appareil Fixation de l'appareil]()
Installation du filtre anti-odeurs
- Retirez le nouveau filtre anti-odeurs de son emballage.
- Touchez "Maintenance" (Maintenance)
![]()
- Touchez "Filter change" (Changement de filtre)
![]()
- Procédez comme indiqué lorsque vous appuyez sur le bouton "Instructions" (Instructions).
Ventilation
L'installation ne doit pas avoir lieu sans des ouvertures de retour d'air de ≥160 cm² dans la zone de la plinthe et de la garniture.
- Prévoyez des ouvertures de retour d'air dans la zone de la plinthe et dans la garniture de l'appareil.
![bora - X BO - Ventilation Ventilation]()
- Ouverture de retour d'air ≥ 160 cm²
Première utilisation
Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, les réglages suivants peuvent être effectués :
- Sélectionner la langue
- Activer le Wi-Fi
- Régler la date et l'heure (format de l'heure)
- Paramètres de l'eau (degré de dureté)
- Sélectionner les préférences alimentaires. Les réglages peuvent être modifiés ultérieurement.
- Insérer le filtre de vidange avant la première utilisation.
- Si nécessaire, mettre à jour le logiciel de l'appareil.
Dans de rares cas, des résidus de production peuvent être présents dans l'enceinte de cuisson. - Nettoyer l'enceinte de cuisson à la main ou à l'aide d'un programme de nettoyage sans cartouche de nettoyage.
Lors de la première mise en chauffe de l'appareil, de légères fumées et odeurs peuvent être perceptibles.
Remise à l'utilisateur
Une fois l'installation terminée :
- Expliquer les fonctions principales à l'utilisateur.
- Expliquer à l'utilisateur tous les aspects de sécurité liés au fonctionnement et à la manipulation.
- Fournir à l'utilisateur les accessoires ainsi que les instructions d'utilisation et d'installation, qui doivent être conservées en lieu sûr.
Mise hors service, démontage et élimination
- Observez toutes les informations de sécurité et d'avertissement (voir "Safety" (Sécurité)).
- Suivez les informations du fabricant ci-jointes.
Mise hors service
La mise hors service fait référence à la mise hors service et au démontage définitifs. Après la mise hors service, l'appareil peut être installé dans une autre unité, revendu en privé ou éliminé.
Le raccordement électrique ne peut être déconnecté et coupé que par des spécialistes certifiés.
- Éteignez l'appareil avant la mise hors service (voir les instructions d'utilisation).
- Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique.
Démontage
Pour être retiré, l'appareil doit être accessible pour le démontage et déconnecté de l'alimentation électrique.
- Fermez le robinet d'arrêt d'alimentation en eau fraîche.
- Retirez les deux vis de fixation en haut à gauche et à droite derrière le joint de la chambre du four.
- Déplacez légèrement l'appareil de gauche à droite pour ramener les cales à leur position de départ.
- Retirez tous les autres accessoires.
- Éliminez l'ancien appareil et tous les accessoires souillés comme décrit sous "Environmentally-friendly disposal" (Mise au rebut écologique).
Mise au rebut écologique
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre les dommages pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés en tenant compte de l'environnement et de leur élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit les déchets. Votre revendeur spécialisé reprendra l'emballage.
- Remettez l'emballage à votre revendeur spécialisé ou
- éliminez l'emballage correctement en respectant les réglementations régionales.
Élimination des accessoires
Éliminez les accessoires inutiles ou usagés (filtres à charbon actif, etc.) en conséquence, en tenant compte des réglementations régionales.
Garantie, service technique, pièces de rechange, accessoires
- Observez toutes les informations de sécurité et d'avertissement (voir "Safety" (Sécurité)).
La garantie du fabricant commence dès la livraison du produit BORA au client final et est valable 2 ans. L'enregistrement sur www.mybora.com permet de prolonger la garantie du fabricant à 3 ans.
Vous pouvez nous contacter à l'adresse suivante :
BORA Vertriebs GmbH & Co KG, Innstraße 1, 6342 Niederndorf, Autriche
- Téléphone : 00800 7890 0987
Du lundi au jeudi de 08:00 à 18:00 et le vendredi de 08:00 à 17:00 - Email : support@bora.com
Service
Service BORA:
- En cas de pannes que vous ne pouvez pas réparer vous-même, contactez votre revendeur spécialisé BORA ou l'équipe du service BORA. L'équipe du service BORA aura besoin de la désignation du type et du numéro de série de votre appareil (numéro FD).
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique, sur le certificat de garantie et dans le menu principal "Settings" (Paramètres) sous "System and updates" (Système et mises à jour).
Pièces de rechange
- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine pour les réparations. Les réparations ne peuvent être effectuées que par l'équipe du service BORA.
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de votre revendeur BORA, sur le site web du service en ligne BORA à l'adresse www.bora.com/service ou en appelant le numéro de service fourni.
Accessoires
- X BO cleaning cartridge (6 pièces) XBORK/6
- X BO cleaning cartridge (12 pièces) XBORK/12
- X BO filtre anti-odeurs XBOGF
- X BO plat de cuisson perforé en acier inoxydable XBOGBG
- X BO grille de four XBOBGR
- X BO plat universel XBOUB
- X BO plat universel profond XBOUBT
- X BO entretoise de cadre XBORS
Fiche technique du produit
Informations sur le produit conformément au règlement délégué (UE) n° 65/2014 et au règlement (UE) n° 66/2014 de la Commission.
| Fabricant | BORA | ||
| Identification du modèle | X BO | ||
| Type de four | Four vapeur | ||
| Nombre de chambres de four | 1 | ||
| Source de chaleur de chaque chambre de four | Électricité | ||
| Symbole | Valeur | Unité | |
| Masse de l'appareil | M | 47.0 | kg |
| Volume de chaque chambre de four | V | 53 | l |
| Consommation d'énergie | |||
| Consommation d'énergie en mode conventionnel | ECelectric cavity | * | kWh/cycle |
| Consommation d'énergie en mode ventilation | ECelectric cavity | 0.74 | kWh/cycle |
| Indice d'efficacité énergétique de chaque chambre de four | EEIcavity | 94.8 | – |
| Classe d'efficacité énergétique | – | A | – |
Tab. 12.1 Étiquetage énergétique
* Ne s'applique pas à ce produit.
Informations pour les instituts de test
| Norme produit | Température | Humidité | Temps*/température à cœur | Support alimentaire | Niveau de cuisson |
| Brocoli | 98°C | 100% | 9 min | Plat de cuisson perforé en acier inoxydable | Milieu |
| Petits pois surgelés | 100°C | 100% | 85°C | Plat de cuisson perforé en acier inoxydable | Milieu |
Tab. 13.1 Aliments de test selon EN 60350-1
| Norme produit | Température | Humidité | Temps*/température à cœur | Support alimentaire | Niveau de cuisson |
| Tarte aux pommes (charge partielle) | 150°C | 40% | 90°C | Grille de four | Milieu |
| Tarte aux pommes (pleine charge) | 160°C | 40% | 90°C | Grille de four | Milieu et bas |
| Gâteau éponge | 150°C | 20% | 35 min | Grille de four | Milieu |
|
Petits gâteaux (pleine charge) |
150°C | 0% | 25 min. | Plat universel/plat universel profond | Milieu |
| Spritzgebäck (biscuits Spritz) | 150°C | 20% | 20 min. | Plat universel | Milieu |
Tab. 13.2 Aliments de test selon EN 50304/EN 60350-1
* Tous les temps incluent le temps de préchauffage.
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 33
83064 Raubling
Allemagne
T +49 (0) 8035 / 9840-0
F +49 (0) 8035 / 9840-300
support@bora.com
bora.com
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
support@bora.com
bora.com
BORA Holding GmbH
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Autriche
T +43 (0) 5373 / 62250-0
F +43 (0) 5373 / 62250-90
support@bora.com
bora.com
BORA APAC Pty Ltd
100 Victoria Road
Drummoyne NSW 2047
Australie
T +61 2 9719 2350
F +61 2 8076 3514
info@boraapac.com.au
bora-australia.com.au
Références
Plus que cuisiner – solutions système pour les appareils de cuisine | BORA
App Store - Apple
Google PlayBoutique en ligne BORA | Accessoires et pièces de rechange d'origine
Service client BORA - Nous sommes là pour vous aider | BORA
Plus que cuisiner – solutions système pour les appareils de cuisine | BORA
Hottes aspirantes et tables de cuisson BORA | BORA
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du bora X BO
BORA Choice
Action
Plus
Valider
Continuer
Fin
Démarrer






Retour d'un niveau de menu
Menu principal
Ouvrir la porte
Éclairage de l'enceinte de cuisson
Minuteur
Alarme
Recherche
Message
Verrouillage de l'appareil
Verrouillage de nettoyage
Manuel
Automatique
Premiers pas
Spécial
Favoris
Classique
Multi-tiroir
Maintenance
Réglages
Bases
ou "Classic" (Classique) 



ou "Quick clean" (Nettoyage rapide) 










