Manuel du CATLINK SCOOPER (CL-03)

Structure du produit

Structure du produit

Liste des éléments inclus

Configuration de votre Scooper-Young

Une fois le produit assemblé et la vérification du contenu du colis effectuée, suivez les étapes ci-dessous pour commencer.

Emplacement

  1. Assurez-vous que l'appareil est placé sur un sol plat et solide, sans aucun autre objet en dessous. Évitez les sols mous, inégaux ou instables.
  2. Placez l'appareil près d'une prise de courant. Assurez-vous que l'appareil n'est pas poussé contre un mur ou dans un coin (ne doit toucher aucun mur), et qu'aucun autre objet n'est placé dessus.

Alimentation et cycle de test initial

  1. Vérifiez que le sac poubelle (Trash Liner) est correctement placé et repoussez correctement le tiroir à déchets (Waste Drawer) dans sa position.
  2. Branchez la petite extrémité de l'alimentation électrique (Power Supply) dans l'entrée d'alimentation (Power Input) située à l'arrière de la base. Branchez ensuite l'adaptateur dans une prise murale.
    Configuration - Alimentation et cycle de test initial - Étape 1
  3. L'appareil effectuera un cycle de test chaque fois qu'il est branché. NE TOUCHEZ PAS l'appareil ou les boutons pendant ce processus. Cela prend environ 3 minutes.
    Configuration - Alimentation et cycle de test initial - Étape 2

Litière pour chat

Remplissez le Globe par l'ouverture avec de la litière agglomérante jusqu'à ce qu'elle atteigne la ligne de remplissage (Fill Line) une fois étalée à plat. Veillez à ne pas trop remplir le Globe.
Configuration - Litière pour chat

Le système de tamisage de litière Scooper-Young nécessite une litière agglomérante pour fonctionner correctement. Nous recommandons une litière agglomérante pour chat à base de bentonite.

N'utilisez PAS de litières non agglomérantes, faiblement agglomérantes, à base de papier journal ou de granulés de bois. Si vous utilisez une litière alternative non listée ici, veuillez contacter le service client (Customer Service) pour vous assurer que vous utilisez une litière compatible.

Félicitations!
Votre Scooper-Young est maintenant prêt à l'emploi!

Panneau de commande - Fonctions des boutons

Panneau de commande

Panneau de commande

Fonctions des boutons

Bouton (Button) Opération (Operation) Explication (Explanation)
Clean/Pause (Nettoyer/Pause) Appuyer et relâcher (Press and Release)
Mode Switch (Changement de mode) Appuyer et relâcher (Press and Release) Le mode passera d'automatique (autos) à manuel (manu) et à vidange (empty).
Panel Lock (Verrouillage du panneau) Appuyer et maintenir (Press and Hold). Relâchez les boutons lorsque vous entendez un "Beep" (Bip). Appuyez et maintenez les boutons Clean/Pause (Nettoyer/Pause) et Mode. Relâchez les boutons lorsque vous entendez un "Beep" (Bip). L'indicateur de verrouillage (lock indicator) est allumé, le verrouillage est activé avec succès. Si vous souhaitez désactiver le verrouillage du panneau, répétez les opérations mentionnées ci-dessus.
Set Wait Time (Régler le temps d'attente) Appuyez et maintenez les boutons lorsque vous entendez 3 "Beep" (Bips)

Appuyez et maintenez les boutons Clean/Pause (Nettoyer/Pause) et Mode. Relâchez les boutons lorsque vous entendez 3 "Beep" (Bips). L'indicateur clignote, l'appareil entre en mode de réglage du temps d'attente (Wait Time setting mode). Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le temps d'attente (Wait Time) que vous souhaitez régler.
3min - Auto clignote (flashes)
5min - Manu clignote (flashes)
10min - Empty clignote (flashes)

Appuyez et maintenez les boutons Clean/Pause (Nettoyer/Pause) et Mode pour enregistrer le réglage. Relâchez les boutons lorsque vous entendez 3 "Beep" (Bips). Le temps d'attente (Wait Time) est réglé avec succès.

Voyants lumineux

Voyant (Indicator) État (Status) Explication (Explanation)
Error (Erreur) Allumé (On) L'appareil est en mode de protection du chat (cat protection) et ne tournera pas. Après avoir confirmé que votre chat est en sécurité, appuyez sur le bouton Clean/Pause (Nettoyer/Pause) pour annuler l'état de protection du chat.
Clignote (Flash) Le tiroir à déchets (Waste Drawer) est plein et le sac poubelle (Trash Liner) doit être remplacé.
Lock (Verrouillé) Allumé (On) Verrouillage du panneau activé (Panel lock on).
Éteint (Off) Verrouillage du panneau désactivé (Panel lock off).
Run (Fonctionnement) Allumé (On) L'appareil est en rotation.
Empty (Vider) Allumé (On) L'appareil est en mode Vider (Empty mode). Appuyez et relâchez le bouton Clean (Nettoyer), l'appareil tourne et déverse toute la litière pour chat dans le tiroir à déchets (Waste Drawer) en dessous.
Manu (Manuel) Allumé (On) L'appareil est en mode Manuel (Manu mode). Appuyez et relâchez le bouton Clean (Nettoyer), l'appareil effectue un cycle de nettoyage (Clean cycle) et déverse les boules de déchets dans le tiroir à déchets (Waste Drawer) en dessous.
Auto (Auto) Allumé (On) L'appareil est en mode Auto (Auto mode). Lorsqu'un chat entre dans le Globe, le capteur de chat (Cat Sensor) est activé. Une fois que le chat sort du Globe, le compte à rebours pour un cycle de nettoyage (Clean cycle) commence. Lorsque le temps d'attente (Wait Time) est écoulé, un cycle de nettoyage (Clean cycle) démarre.

Mécanisme de protection

Fonction de protection (Protection Function) Priorité (Priority) Explication (Explanation)
Pesée (Weighing) Niveau 1 (Level 1) Pendant la rotation du Globe, si un objet de plus de 3,3 lb (3.31bs) entre, la protection de pesée (weighing protection) sera déclenchée et le Globe cessera de tourner. Lorsque l'objet est détecté comme étant parti, le Globe reprendra sa rotation.
Anti-pincement (Anti-pinch) Niveau 2 (Level 2) Lorsque la sortie de litière du Globe est orientée vers le bas et que le dispositif anti-pincement (anti-pinch device) est déclenché pendant la rotation, le Globe libérera l'espace maximal de sortie de litière et cessera de tourner. Cette protection ne peut être levée qu'après une intervention humaine.
Moteur bloqué (Motor Stalled) Niveau 3 (Level 3) Le Globe cessera de tourner lorsque la résistance du moteur augmentera soudainement pendant la rotation. Cette protection ne peut être annulée qu'avec une intervention humaine.

Remplacer toute la litière pour chat

  1. Appuyez et relâchez le bouton Mode pour passer en mode Vider (Empty Mode).
  2. Appuyez et relâchez le bouton Clean/Pause (Nettoyer/Pause), l'appareil commence à tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Une fois que toute la litière pour chat est tombée dans le tiroir à déchets (Waste Drawer), appuyez et relâchez le bouton Clean/Pause (Nettoyer/Pause) à nouveau, le Globe retourne à sa position initiale (Home position).
  4. Une fois que le Globe est revenu en position initiale (Home position), retirez le sac poubelle (Trash Liner) rempli de déchets agglomérés et jetez-le. Mettez un nouveau sac poubelle (Trash Liner), puis remettez le tiroir à déchets (Waste Drawer) en place.
  5. Remplissez le Globe par l'ouverture avec de la litière agglomérante jusqu'à ce qu'elle atteigne la ligne de remplissage (Fill Line) surélevée une fois étalée à plat. Appuyez et relâchez le bouton Mode pour passer en mode Manuel (Manu Mode). Appuyez et relâchez le bouton Clean/Pause (Nettoyer/Pause) pour effectuer un cycle de nettoyage (clean cycle) afin de niveler la litière.

Nettoyage et précautions

  1. Reportez-vous aux étapes de la section "Remplacer toute la litière pour chat" (Replace all cat litter), videz la litière puis coupez l'alimentation.
  2. Retirez le couvercle supérieur (top Cover).
  3. Retirez le Globe
    warning Remarque: n'oubliez pas de retirer la tige de support pivotante (pivot support rod) à l'arrière du Globe.
  4. Tirez le tiroir à déchets (Waste Drawer) et retirez la boîte de filtre à charbon (Carbon Filter Box) (nous recommandons d'exposer la boîte au soleil une fois par mois et de la remplacer tous les deux mois).
    Nettoyage et précautions - Étape 1
  5. Pièces directement lavables.
    Nettoyage et précautions - Étape 2
  6. Pièces pouvant être nettoyées avec des lingettes humides (y compris les pièces électroniques, non lavables directement).
    Nettoyage et précautions - Étape 3
  7. Après le nettoyage, remettez la boîte de filtre à charbon (Carbon Filter Box) dans le tiroir à déchets (Waste Drawer), assemblez le bac à litière selon les étapes, et il pourra être utilisé normalement.
    Nettoyage et précautions - Étape 4

Dépannage

Problème (Trouble) Solution (Solution) Étapes (Steps)
L'appareil cesse de fonctionner en mode Auto (Auto mode) Étalonnage (Calibration)
  1. Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas d'objets autour de la machine, que le sol est plat et que les pieds de détection inférieurs sont actifs.
  2. Préparez un objet de référence.
    Vous pouvez utiliser des articles de 3,3 lb (3.3 lbs), 3 bouteilles d'eau de 16,9 fl oz.
  3. Débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le.
  4. Une fois que le Globe commence à tourner, placez l'objet de 3,3 lb (3.3 lbs) dans le Globe.
  5. À ce moment, appuyez longuement sur le bouton "'setting" (réglage)" du panneau, lorsque vous entendez 5 "beep" (bips) et relâchez votre doigt, le voyant manuel "flashes" (clignote).
  6. Lorsque vous entendez un "beep" (bip) et que le voyant manuel (manual indicator light) sur le panneau est "off" (éteint), l'étalonnage est réussi.
L'appareil cesse de fonctionner en raison d'un tiroir à déchets (Waste Drawer) plein ou d'une protection de pesée (weighing protection) Annuler manuellement (Cancel manually) Appuyez et relâchez le bouton Clean/Pause (Nettoyer/Pause).
L'appareil cesse de fonctionner en raison de la protection anti-pincement (anti-pinch protection) Annuler manuellement (Cancel manually) Appuyez et relâchez le bouton Clean/Pause (Nettoyer/Pause).

Accessoires

Nom (Name) Photos du produit (Product pictures)
Sac poubelle (Trash liner)
Boîte de filtre à charbon (Carbon Filter Box)
Rampe (Ramp)
Litière agglomérante (Clumping Litter)
Désodorisant (Odor Remover)

Vous pouvez commander les produits ci-dessus sur Amazon.com ou www.catlinkus.com


Amazon.com


www.catlinkus.com

Spécifications du produit

Nom du produit (Product Name) CAT LINKA1Cat Litter Box (Young) - SCOOPER
Modèle du produit (Product Model) CL-03
Matériau principal (Main Material) PP
Dimensions du produit (Product Size) 23.62 x 22.83 x 27.95 inch
Tension nominale (Rated Voltage) 12V
Puissance nominale (Rated Power) 5W
Champ d'application (Applicable Scope) Chat (3.3-22 lbs)
Poids (Weight) 24.25 lbs
Norme appliquée (Carried Standard) GB 4706.1-2005

Service client

Nous offrons aux clients un service de garantie gratuit d'un an.
Si vous avez besoin d'aide, ou d'un peu plus de temps, veuillez nous envoyer un e-mail ou nous appeler :

Assistance téléphonique (Phone Support)
Numéro vert (Toll-free): +1 833 440 2772
Lun-Ven (Mon-Fri): 10AM-6PM EST

E-mail (Email): Support support@catlink.cn
24/7

Consignes de sécurité importantes

  • Assurez-vous toujours (Always) que tout chat de votre foyer susceptible d'utiliser le Scooper pèse au moins 3,3 lb. Les chats doivent peser entre 3,3 et 22 lb pour utiliser le Scooper en toute sécurité.
  • Placez toujours (Always) le Scooper sur une surface ferme et plane. Évitez les sols mous, inégaux ou instables, qui pourraient affecter la capacité de l'appareil à détecter votre chat.
  • Débranchez toujours (Always) l'appareil avant toute intervention.
  • Ne forcez jamais (Never) votre chat à entrer dans le Scooper.
  • Ne mettez jamais (Never) rien dans l'appareil, à l'exception de litière agglomérante ou de perles de litière suffisamment petites pour passer à travers le tamis.
  • Ne vous asseyez jamais (Never) sur le Scooper et ne placez jamais rien dessus.
  • Ne poussez jamais (Never) le Scooper contre un mur ou dans un coin (il ne doit toucher aucun mur).
  • Ne retirez jamais (Never) le Globe ou le capot (Bonnet) lorsque l'appareil est en rotation, et n'allumez jamais l'appareil si le Globe ou le capot (Bonnet) sont retirés.
  • Ne mouillez jamais (Never) et ne submergez jamais le capot (Bonnet) ou la base (Base).
  • Ne permettez jamais (Never) aux enfants et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, d'utiliser, de nettoyer ou d'entretenir le Scooper sans surveillance, sans instructions concernant son utilisation en toute sécurité, et sans compréhension des dangers encourus. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas être autorisés à entrer en contact avec le Scooper.
  • Ne laissez jamais (Never) les enfants ou d'autres personnes jouer avec le Scooper.
  • N'utilisez jamais (Never) une alimentation externe autre que celle fournie avec l'appareil.
  • Si l'alimentation externe est endommagée, veuillez nous contacter pour un remplacement.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du CATLINK SCOOPER (CL-03)

Les langues disponibles

Table des Matières