Manuel Tineco FLOOR ONE S3 Series

Spécifications

Produit FLOOR ONE S3 SERIES
Entrée CA 100~240V
Tension 21.6V 4000mAh Lion
Puissance nominale 220W
Durée de fonctionnement AUTO : ~35 min MAX : ~25 min
Temps de charge 4-5 heures
Débit d'eau 30~100 ml/min
Capacité CWT 0,6 L
Capacité DWT 0,5 L
Étanchéité IPX4

Aperçu

Aperçu - Unité principale

  1. Bouton d'auto-nettoyage
  2. AUTO/MAX
  3. Marche/Arrêt
  4. Écran numérique
  5. Loquet de libération du réservoir d'eau propre
  6. Poignée du réservoir d'eau propre
  7. Loquet de libération du réservoir d'eau sale
  8. Poignée du réservoir d'eau sale
  9. Loquet de libération du couvercle de la brosse rouleau
  10. Tube
  11. Bouton WiFi/Muet
  12. Réservoir d'eau propre (CWT)
  13. Réservoir d'eau sale (DWT)
  14. Flotteur
  15. Couvercle de la brosse rouleau
  16. Brosse rouleau
  17. Solution désodorisante et nettoyante
  18. Outil de nettoyage
  19. Filtre HEPA et support HEPA
  20. Support d'accessoires
  21. Adaptateur
  22. Base de chargement

Aperçu - Écran numérique
Écran numérique

  1. Icône d'auto-nettoyage
  2. Indicateur de brosse rouleau emmêlée
  3. Boucle de surveillance de la saleté
    (Bleu à rouge selon la quantité de saleté)
  4. Mode AUTO
  5. Réservoir d'eau sale (DWT) plein ou bloqué
  6. Réservoir d'eau propre (CWT) vide
  7. Indicateur d'alimentation
  8. Logo Tineco
  9. Indicateur WiFi
  10. Indicateur de niveau de batterie

Accessoires

Remarque :
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d'accessoires, veuillez consulter www.tineco.com ou store.tineco.com.


Solution désodorisante et nettoyante
Élimine la saleté, la crasse, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, les parquets scellés, et plus encore.
Utilisez toujours la solution Tineco dans votre appareil.
Ajoutez un bouchon de solution à chaque réservoir d'eau propre plein.


Brosse rouleau
La tête de brosse rouleau douce avec des soies peut être utilisée pour aspirer et laver en même temps. Elle peut être facilement nettoyée grâce à la fonction d'auto-nettoyage.


Filtre HEPA
Le HEPA et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, assurant la durabilité de l'appareil.
* Veuillez installer le filtre HEPA avant utilisation, sinon cela pourrait entraîner une aspiration faible.


Outil de nettoyage
Une brosse complète pour nettoyer le DWT, la chambre de la brosse et l'ouverture. L'outil dispose également d'une extrémité à soies pour enlever la saleté et la boue sur la brosse rouleau et le DWT.

Assemblage

Remarque :
Pour l'assemblage du réservoir d'eau et de la brosse, veuillez vous référer à "Operation" (Fonctionnement) et "Maintenance" (Entretien).


Pour assembler la poignée, insérez-la dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic.


Dans le cas où le produit doit être retourné, veuillez démonter la poignée. Appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l'aide d'un outil (comme un tournevis) et retirez la poignée libérée de l'appareil.

Fonctionnement

Préparation à l'utilisation
Avant la première utilisation, veuillez charger l'appareil pendant 4 à 5 heures (référez-vous aux "Charging Instructions" (Instructions de chargement) pour plus de détails).
* Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température du laboratoire 39,2°F (4°C) ~ 104°F (40°C).


Appuyez sur le bouton et l'appareil démarrera en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau pour éteindre l'appareil. Basculez entre le mode AUTO et MAX en appuyant sur le bouton.

Conseils :

  • Mode Solution/Mode Eau seulement : L'appareil démarre en mode Solution par défaut. Allumez l'appareil pendant qu'il est en position verticale, appuyez longuement sur pendant 3 secondes pour basculer entre les deux modes.
  • Passage au mode Eau seulement :
    Boucle LED : Rouge → Bleu (utiliser de l'eau seulement)
  • Passage au mode Solution :
    Boucle LED : Bleu → Rouge (utiliser une solution de nettoyage)

L'appareil cessera de fonctionner lorsqu'il sera mis à la verticale et redémarrera lorsque vous le pencherez.
* Ne pas incliner de plus de 142° pour éviter les fuites d'eau.


Placez l'appareil sur la base de chargement verticalement après utilisation pour le recharger et le ranger.

Remarque :

  • Il est essentiel de sélectionner le mode approprié en fonction du contenu du CWT pour une efficacité maximale de détection de la saleté.
  • Ne pas aspirer de liquide mousseux.
  • Pour aspirer l'eau laissée sur la surface, l'appareil s'éteindra 3 secondes après la mise hors tension.

Entretien

Remarque :

  • Pour une performance optimale et pour éviter les odeurs, toujours **nettoyer** et **sécher** complètement le DWT, le flotteur, les filtres, la brosse rouleau, le couvercle de la brosse rouleau après chaque utilisation.
  • Veuillez vous assurer que chaque pièce est installée correctement, sinon l'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Après l'entretien, placez l'appareil sur la base de chargement verticalement. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l'intérieur dans un endroit sec.

Corps principal


Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil avant d'effectuer l'entretien.


Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que l'eau ne pénètre dans l'appareil.


Lorsque la boucle LED clignote en rouge, retirez le réservoir d'eau sale, nettoyez le capteur de saleté avec un chiffon humide ou l'outil de nettoyage.

Réservoir d'eau sale

  • Lorsque l'eau sale atteint la ligne Max, l'appareil cessera de fonctionner, affichera un rappel sur l'écran et émettra un message vocal.
  • Tirez le couvercle du réservoir pour vider le DWT. Utilisez l'outil de nettoyage pour enlever les débris restants. Rincez l'intérieur du DWT et replacez-le dans l'appareil.
    Entretien - Nettoyage du réservoir d'eau sale

Filtre et flotteur

Entretien - Nettoyage du filtre et du flotteur
Si le filtre et le flotteur sont bloqués, rincez-les à l'eau.
Retirez le filtre du couvercle du réservoir, retirez le flotteur et rincez les deux pièces à l'eau.

HEPA

Entretien - Nettoyage du HEPA
Saisissez la zone encastrée de chaque côté du HEPA et tirez vers le haut. Rincez sous l'eau courante et assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réassembler avec le couvercle du DWT.
*Un filtre HEPA de rechange est fourni avec votre appareil pour un remplacement pratique.

Auto-nettoyage de la brosse rouleau

  1. Placez l'appareil sur la base de chargement après utilisation, le capteur détectera automatiquement le niveau de saleté.
  2. Lorsque vous entendez le message vocal "please begin self-cleaning cycle" (veuillez commencer le cycle d'auto-nettoyage), appuyez sur le bouton d'auto-nettoyage et lancez le processus.
  3. Une fois terminé, vous entendrez le message vocal "self-cleaning completed, please clean the Dirty Water Tank." (auto-nettoyage terminé, veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale). À ce stade, l'appareil commencera à se charger.

Remarque :

  • Assurez-vous que la base de chargement est branchée.
  • Avant le cycle d'auto-nettoyage, veuillez nettoyer le DWT et assurez-vous que le niveau d'eau dans le CWT dépasse 40%.

Couvercle de la brosse rouleau


Saisissez la poignée avant tout en appuyant sur le bouton et tirez vers le haut pour la retirer.


Rincez à l'eau.


Lors du remplacement, toujours enclencher le couvercle de la brosse pour éviter les fuites.

Brosse rouleau


Retirez la brosse rouleau en saisissant la languette de la brosse rouleau et en tirant vers le haut.

Entretien - Nettoyage de la brosse rouleau
Retirez la languette de la brosse rouleau. À l'aide de l'outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour de la brosse rouleau et rincez à l'eau. Remettez la brosse rouleau dans le support d'accessoires et laissez-la sécher complètement avant de la réinstaller.


Retirez les cheveux et les débris de la chambre de la brosse rouleau et de l'ouverture avec un mouchoir ou un chiffon humide.


Remplacez la brosse rouleau en insérant l'extrémité de la brosse rouleau dans le côté droit du support, puis verrouillez la languette de traction en appuyant vers le bas.

Remarque :
Une brosse rouleau de rechange est fournie avec votre appareil pour un remplacement pratique.

Dépannage

Problème Cause possible Solution

L'appareil ne s'allume pas

Protection automatique contre la surchauffe Redémarrer après refroidissement

Aspiration faible

Le filtre HEPA n'est pas installé, ou le filtre HEPA est sale Nettoyer et sécher le filtre HEPA
Voyant du rouleau-brosse emmêlé clignotant
Invite vocale :
  1. Veuillez nettoyer le rouleau-brosse
  2. Veuillez installer le rouleau-brosse correctement
  1. Le rouleau-brosse est bloqué
  2. Le rouleau-brosse n'est pas installé
  1. Supprimer les blocages
  2. Installer le rouleau-brosse correctement

Le voyant WiFi est éteint

Le WiFi n'est pas connecté Suivre le guide de l'application pour se connecter au WiFi
Voyant CWT vide clignotant
Invite vocale :
Réservoir d'eau propre vide, veuillez le remplir d'eau et de solution de nettoyage
Le CWT est vide Remplir le CWT
Voyant DWT plein clignotant
Invite vocale :
Veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale
L'eau sale dans le DWT a atteint la ligne MAX Vider l'eau sale puis réinstaller le DWT

Tous les voyants éteints en fonctionnement

Surchauffe ou dysfonctionnement de la batterie Laisser refroidir l'appareil et redémarrer
Voyant de niveau de batterie clignotant
Invite vocale :
Batterie faible, veuillez recharger
Batterie faible Charger l'appareil, ou redémarrer
Boucle LED clignotante en rouge
Invite vocale :
Veuillez démarrer le cycle d'autonettoyage
Dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté Supprimer les blocages, nettoyer le canal de débris, ou redémarrer

Icône d'autonettoyage clignotante

Le rouleau-brosse est sale Démarrer l'autonettoyage

Voyant d'alimentation clignotant

Dysfonctionnement du moteur Contacter le service client

Remarque :
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez visiter notre site web www.tineco.com pour une assistance supplémentaire.

Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique uniquement.

risque de brûlurerisque d'électrocution
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER (CET APPAREIL). Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

risque de brûlurerisque de brûlure
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure :

  1. Utilisez uniquement à l'intérieur, sur des surfaces de sol non moquettées telles que le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets lâches ou les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie.
  2. Ne laissez pas l'appareil être utilisé comme un jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes.
  3. Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
  4. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Si l'appareil est tombé, a été endommagé, laissé à l'extérieur, tombé dans l'eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre de service.
  5. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche du chargeur et les bornes du chargeur, avec les mains mouillées.
  6. N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil avec une ouverture bloquée ; gardez-le exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux d'air.
  7. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties de votre corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
  8. Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
  9. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l'essence, ou dans des zones où ils pourraient être présents.
  10. Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  11. N'utilisez pas l'appareil sans filtre.
  12. Prévenez toute activation involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de ramasser ou de transporter l'appareil. Transporter l'appareil avec votre doigt sur l'interrupteur ou brancher un appareil dont l'interrupteur est activé invite les accidents.
  13. Éteignez toujours l'appareil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'appareil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil.
  14. risque de brûlure Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
  15. risque de brûlure N'utilisez les appareils qu'avec des batteries Tineco spécifiquement désignées. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  16. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  17. risque de brûlure N'utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  18. N'exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 266°F (130°C) peut provoquer une explosion.
  19. risque de brûlure Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  20. Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit.
  21. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie, sauf indication contraire dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
  22. Éteignez toujours cet appareil avant de connecter ou de déconnecter la buse motorisée.
  23. Ne chargez pas ou ne stockez pas l'appareil à l'extérieur ou à l'intérieur de la voiture. Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans un endroit sec à l'intérieur où la température est supérieure à 39.2°F (4°C) mais inférieure à 104°F (40°C). Le chargeur est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
  24. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des particules ultrafines, telles que de la chaux, du ciment, de la sciure, du plâtre ou des cendres.
  25. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets coupants, tels que des clous métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
  26. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des matériaux dangereux et des produits chimiques, tels que des solvants, des déboucheurs, des acides forts ou des alcalis forts.
  27. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil s'il surchauffe, produit des bruits inhabituels, des odeurs étranges, une faible aspiration ou des fuites électriques.
  28. Éteignez l'aspirateur OFF (Arrêt) et débranchez-le de la prise électrique pour un stockage à long terme.
  29. Nettoyez toujours le réservoir d'eau sale après chaque utilisation pour éviter tout blocage potentiel, ce qui pourrait entraîner une faible puissance d'aspiration, une surchauffe du moteur ou réduire la durée de vie de l'appareil.
  30. Stockez l'appareil de manière appropriée à l'intérieur dans un endroit sec après utilisation.
  31. Ne placez pas ou ne submergez pas l'appareil dans de l'eau stagnante et n'essayez pas de nettoyer des zones inondées.
  32. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests de laboratoire de Tineco ou de tiers désignés. L'entreprise se réserve tous les droits pour les explications finales.
  33. N'utilisez pas l'appareil lorsque la profondeur de l'eau est supérieure à 5 mm au-dessus de la surface.

Domaine d'utilisation

  1. Le nettoyeur de sols durs sans fil doit être utilisé sur des sols durs intérieurs, tels que le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc. Une utilisation sur une surface rugueuse peut ne pas offrir les meilleures performances.
  2. Gardez votre appareil éloigné des sources de chaleur, telles qu'une cheminée ou un radiateur, pour éviter la déformation du boîtier.
  3. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des particules ultrafines, des objets coupants, des matériaux dangereux, des produits chimiques ou tout ce qui brûle ou fume, comme décrit ci-dessus.

À propos de la solution de nettoyage

  1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l'appareil.
  2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous recommandons d'utiliser la solution de nettoyage fournie. N'utilisez pas le produit avec une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l'environnement.
  3. Gardez hors de portée des enfants. Si une solution entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si une solution est avalée par accident, consultez immédiatement un médecin.
  4. L'élimination de l'eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations environnementales locales.

À propos de l'appareil

  1. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil, sauf indication contraire dans les instructions d'utilisation et de nettoyage.
  2. Chargez l'appareil avec l'adaptateur Tineco. Tension d'entrée : AC 100-240V. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l'adaptateur, l'appareil ou même présenter un danger pour l'utilisateur.
  3. Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
  4. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF (Arrêt) avant de ramasser ou de transporter l'appareil. Ne posez pas l'appareil à plat et ne l'inclinez pas afin d'éviter que l'eau sale ne pénètre dans le moteur.
  5. Pour éviter de trébucher accidentellement, veuillez ranger l'appareil sur sa base de chargement.
  6. Installez toujours correctement le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant utilisation.
  7. risque de brûlure Ne laissez pas l'appareil ou le chargeur se mouiller pour éviter tout risque d'incendie ou de blessure causé par un court-circuit.

Symboles

Classe II
Transformateur de sécurité à isolement contre les courts-circuits
Alimentation à découpage
Pour usage intérieur uniquement
Courant continu
Courant alternatif

Service de garantie

Enregistrement : Nous vous recommandons vivement d'enregistrer votre appareil sur le site officiel de Tineco (www.tineco.com) dès l'achat et de profiter d'avantages exclusifs. Pour vous inscrire, veuillez saisir les 11 derniers chiffres du numéro de série (situé à l'arrière de l'appareil).
Le défaut d'enregistrement de votre produit ne diminuera pas vos droits de garantie.

Comment faire une réclamation : Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d'achat original avec la date d'achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou son agence agréée.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.

Visitez le site web de Tineco www.tineco.com pour un service client expert.

TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER.
Nous vous répondrons dans un délai d'un jour ouvrable.

www.tineco.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Tineco FLOOR ONE S3 Series

Les langues disponibles

Table des Matières