Manuel de la série Shimano Steps E6000
- 1 Caractéristiques de SHIMANO STEPS
- 2 Noms des pièces
- 3 Spécifications
- 4 Méthode d'utilisation
-
5
Passer d'une opération à l'autre et changer de mode sur l'écran du compteur de vélo
- 5.1 Installation et retrait du compteur de vélo
- 5.2 Allumer / Éteindre l'alimentation
- 5.3 Écran du logo SHIMANO STEPS
- 5.4 Écran d'affichage de base
-
5.5
À propos du menu de réglages
- 5.5.1 Lancement
- 5.5.2 Clear (Effacer les réglages)
- 5.5.3 Clock (Réglage de l'horloge)
- 5.5.4 Start mode (Réglage du mode de démarrage)
- 5.5.5 Backlight (Réglage du rétroéclairage)
- 5.5.6 Brightness (Réglages de la luminosité du rétroéclairage)
- 5.5.7 Beep (Réglage du bip)
- 5.5.8 Unit (Changement entre km et miles)
- 5.5.9 Language (Réglage de la langue)
- 5.5.10 Font color (Réglages de la couleur de police)
- 5.5.11 "Adjust" (Réglage de l'unité de changement de vitesse électrique)
- 5.5.12 Auto (Réglage du moment de changement de vitesse)
- 5.5.13 Exit (Quitter les réglages)
- 6 Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice
- 7 Connexion et communication avec le PC
- 8 Dépannage
- 9 Instructions de sécurité
- 10 Télécharger le manuel
- 11 Dans d'autres langues

Caractéristiques de SHIMANO STEPS
Caractéristiques
- Conception légère et compacte
- Conduite silencieuse et fluide
- Système de changement de vitesses haute performance (Dans le cas d'un changement de vitesses électronique)
Ce système utilise des capteurs précis pour permettre le changement de vitesses en fournissant le niveau d'assistance électrique le plus approprié, soigneusement ajusté par des commandes informatiques. - Changement de vitesses entièrement automatique (Dans le cas d'un changement de vitesses électronique à 8 rapports)
Les capteurs détectent les conditions de conduite, que vous montiez une colline face au vent ou que vous rouliez sur un terrain plat sans vent ; le système de changement de vitesses automatique utilise des commandes informatiques pour rendre votre trajet plus agréable. - Mode de démarrage (Dans le cas d'un changement de vitesses électronique)
Cette fonction permet de rétrograder automatiquement à un rapport prédéfini lorsque vous arrêtez le vélo, par exemple aux feux de signalisation, afin de pouvoir repartir avec un rapport léger.
* Si, pendant que le vélo est arrêté, vous passez à un rapport inférieur au rapport défini, le système ne passera pas automatiquement à un rapport supérieur. - Compatible avec le frein à rétropédalage (DU-E6010)
Fournit une puissance de contrôle suffisante en douceur. - Tout-terrain léger
Sportif, fournit une assistance puissante. Peut être utilisé uniquement si configuré par le fabricant du vélo complet. - Fonction d'aide à la marche (Mode d'assistance à la marche)
* Certaines des fonctions listées ci-dessus ne peuvent être utilisées qu'après la mise à jour du micrologiciel. Si tel est le cas, consultez votre lieu d'achat et effectuez les mises à jour du micrologiciel.
Conduire le vélo
- Allumez l'alimentation.
- L'alimentation ne peut pas être activée pendant la charge.
- Sélectionnez votre mode d'assistance préféré.
- L'assistance démarrera lorsque les pédales commenceront à tourner.
- Changez le mode d'assistance en fonction des conditions de conduite.
- Éteignez l'alimentation lorsque vous garez le vélo.
Mode d'assistance
Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance SHIMANO STEPS pour chaque application particulière.
| FORT | NORMAL | ÉCO | ||
| | | ||
| À utiliser lorsque une assistance puissante est requise, par exemple lors de la montée de pentes raides. | À utiliser lorsqu'un niveau d'assistance intermédiaire est nécessaire, par exemple lorsque vous souhaitez rouler confortablement sur une pente douce ou un terrain plat. | À utiliser lorsque vous souhaitez profiter de longues distances sur un terrain plat. Lorsque le pédalage n'est pas très intense, le niveau d'assistance est réduit et la consommation d'énergie est diminuée. | ||
| Lorsque le niveau de la batterie est faible, le niveau d'assistance est réduit pour augmenter l'autonomie. | ||||
| DÉSACTIVÉ | ||||
| Ce mode ne fournit pas d'assistance électrique lorsque l'alimentation est activée. Comme il n'y a pas de consommation d'énergie associée à l'assistance électrique, il est utile pour réduire la consommation de la batterie lorsque celle-ci est faible. | ||||
| MARCHE | ||||
| Ce mode est particulièrement utile lorsque vous marchez avec le vélo chargé de bagages lourds ou lorsque vous le sortez d'un sous-sol. | ||||
Noms des pièces

| 1 | Compteur de vélo |
| ||||
| 2 | Interrupteur d'assistance |
| ||||
| 3 | Plateau / Manivelle |
| ||||
| 4 | Unité motrice / Capteur de vitesse |
| ||||
| 5 | Batterie |
| ||||
| 6 | Support de batterie |
| ||||
| 7 | Chargeur de batterie * 1: SM-BCE60+SM-BCC1 * 2: EC-E6000 | |||||
Spécifications
| Plage de température de fonctionnement : Pendant la décharge | -10 – 50˚C | Type de batterie | Batterie lithium-ion | ||||||
| Plage de température de fonctionnement : Pendant la charge | 0 – 40˚C | Capacité nominale | 11.6 Ah | ||||||
| Température de stockage | -20 – 70˚C | Tension nominale | 36 V DC | ||||||
| Température de stockage (Batterie) | -20 – 60˚C | Type d'unité motrice | Centrale | ||||||
| Tension de charge | 100 – 240 V AC | Type de moteur | CC sans balais | ||||||
| Temps de charge | < SM-BCE60 > < EC-E6000 > | Puissance nominale de l'unité motrice | 250 W | ||||||
* La plage de vitesse de la fonction d'assistance diffère selon les spécifications.
DU-E6000, E6001, E6010: 25 km/h ou moins
DU-E6050: 20mile/h ou moins
Méthode d'utilisation
INTRODUCTION
La batterie ne peut pas être utilisée immédiatement après l'expédition.
La batterie peut être utilisée après l'avoir chargée avec le chargeur désigné.
Assurez-vous de la charger avant utilisation. La batterie peut être utilisée lorsque le voyant LED s'allume.
Chargement de la batterie
Utilisez la combinaison batterie et chargeur spécifiée par l'entreprise pour le chargement et suivez les conditions de chargement spécifiées par l'entreprise. Ne pas le faire pourrait entraîner une surchauffe, une explosion ou l'inflammation de la batterie.
- Lorsque vous retirez la fiche d'alimentation du chargeur de batterie de la prise ou la fiche de chargement de la batterie, ne tirez pas sur le cordon.
- Lors du chargement de la batterie pendant qu'elle est montée sur le vélo, veillez à ne pas vous prendre les pieds dans le cordon du chargeur ou à ne rien accrocher. Cela pourrait entraîner des blessures ou faire tomber le vélo, endommageant les composants.
Si le vélo est stocké pendant une période prolongée immédiatement après l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie chargée, elle commence à se détériorer.
Lors du chargement de la batterie seule
< EC-E6000 >

- Fixez l'adaptateur à la fiche de chargement.
- Branchez la fiche d'alimentation du chargeur dans la prise.
- Branchez l'adaptateur dans le connecteur du chargeur de la batterie.
* Lors de l'insertion de l'adaptateur dans le connecteur du chargeur, maintenez la fiche de chargement orientée vers le bas, vers l'adaptateur. N'insérez pas la fiche de chargement vers le haut dans l'adaptateur.
* Chargez les batteries sur une surface plane à l'intérieur.
< SM-BCE60 >

- Fixez la fiche du chargeur au connecteur du chargeur de la batterie.
Insérez-la avec le côté rainuré du connecteur orienté vers le haut.
* Vous ne pouvez pas l'insérer avec le côté rainuré orienté vers le bas.
* Chargez les batteries sur une surface plane à l'intérieur.
Chargement de la batterie lorsqu'elle est installée sur le vélo
< EC-E6000 >

- Insérez la fiche d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise.
- Insérez la fiche de chargement dans le connecteur du chargeur du support de batterie.
* Placez le corps principal du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de charger.
À propos des affichages de la batterie et du chargeur
Une fois le chargement démarré, le voyant LED du chargeur s'allume.
Vous pouvez vérifier l'état de chargement actuel sur le voyant de niveau de batterie situé sur la batterie.

![]() S'allume |
Chargement (Dans l'heure suivant la fin du chargement) |
![]() Clignote |
Erreur de chargement |
![]() Éteint |
Batterie déconnectée (1 heure ou plus après la fin du chargement) |
Indication de chargement en cours
| Indicateur de niveau de batterie*1 | Niveau de batterie |
|
0% - 20% |
|
21% - 40% |
|
41% - 60% |
|
61% - 80% |
|
81% - 99% |
|
100% |
*1
: Pas de lumière
: S'allume
: Clignote
Indication du niveau de batterie
Le niveau de batterie restant actuel peut être vérifié en appuyant sur le bouton d'alimentation de la batterie. Le niveau de batterie actuel ne sera pas affiché si la batterie est installée sur le vélo.
| Indicateur de niveau de batterie*1 | Niveau de batterie |
![]() |
100% - 81% |
|
80% - 61% |
|
60% - 41% |
|
40% - 21% |
|
20% - 1% |
|
0% |
|
Mise hors tension / Arrêt |
*1
: Pas de lumière
: S'allume
: Clignote
Manipulation et chargement de la batterie
Le chargement peut être effectué à tout moment, quelle que soit la quantité de charge restante, mais vous devez charger complètement la batterie aux moments suivants. Assurez-vous d'utiliser le chargeur spécial lors de la recharge de la batterie à ces moments.
- La batterie n'est pas entièrement chargée au moment de l'achat. Avant de rouler, assurez-vous de charger la batterie jusqu'à ce qu'elle soit entièrement chargée.
- Si vous n'utilisez pas le vélo pendant une période prolongée, chargez la batterie avant de ranger le vélo.
Si la batterie est complètement déchargée, chargez-la dès que possible. Si vous laissez la batterie sans la charger, cela entraînera sa détérioration.
- Si vous ne roulez pas avec le vélo pendant une période prolongée, chargez la batterie périodiquement. Ne laissez pas la batterie se décharger complètement.
Installation / retrait de la batterie
Comment utiliser la clé
La description suivante peut ne pas être applicable car différents types de clés sont disponibles.
- Insérez la clé dans le barillet de la serrure du support de batterie.
![Shimano - Steps E6000 Series - Comment utiliser la clé - Étape 1 Comment utiliser la clé - Étape 1]()
- La position de la clé n'affecte pas l'insertion de la batterie. Vous pouvez l'insérer quelle que soit la position de la clé.
- Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle n'est pas en position d'insertion.
- Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé vers la gauche jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas à vélo avec la clé insérée.
Retrait de la batterie
<BT-E6000>

Éteignez l'alimentation, puis tournez la clé en position de déverrouillage et retirez la batterie.
Vous ne pouvez retirer la batterie que lorsque la clé est en position de déverrouillage.
<BT-E6010>

Éteignez la batterie puis tournez la clé en position de déverrouillage. Tenez la partie supérieure de la batterie et faites-la glisser vers la gauche pour la retirer.
Installation de la batterie
<BT-E6000>

- Placez la batterie sur le rail du support par l'arrière et faites-la glisser vers l'avant. Poussez-la fermement.
- Remettez la clé en position de verrouillage, retirez-la et rangez-la dans un endroit sûr.
Vérifiez que la batterie est verrouillée avant de rouler à vélo. La batterie pourrait se desserrer et tomber si elle n'est pas correctement verrouillée avant de rouler.
<BT-E6010>

- Alignez l'indentation au bas de la batterie avec la protubérance sur le support et insérez la batterie.
- Faites glisser la batterie vers la droite à partir du point où elle est insérée. Poussez la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
- Remettez la clé en position de verrouillage, retirez-la et rangez-la dans un endroit sûr.
Vérifiez que la batterie est verrouillée avant de rouler à vélo. La batterie pourrait tomber pendant que vous roulez si elle n'est pas correctement verrouillée.
Passer d'une opération à l'autre et changer de mode sur l'écran du compteur de vélo
Pour les opérations sur l'écran du compteur de vélo et le changement de mode, utilisez les boutons de la commande d'assistance et de la manette de changement de vitesse, situés à gauche et à droite.

| X |
|
| Y | Lors du changement de mode d'assistance : le niveau d'assistance devient plus fort Lors du changement de vitesse : le pédalage devient plus lourd |
| Z | Lors du changement de mode d'assistance : le niveau d'assistance devient plus faible Lors du changement de vitesse: le pédalage devient plus léger |
La procédure d'utilisation fournie ici fait référence aux cas où le compteur de vélo est réglé sur les valeurs par défaut.
Installation et retrait du compteur de vélo
Faites glisser le compteur de vélo sur le support comme illustré pour l'installer.
Insérez le compteur de vélo fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pour retirer le compteur de vélo, poussez fermement le levier du support tout en faisant glisser le compteur de vélo.

Si le compteur de vélo n'est pas correctement en place, la fonction d'assistance ne fonctionnera pas normalement.
Allumer / Éteindre l'alimentation
< SC-E6010 >

Allumer et éteindre l'alimentation via le compteur de vélo
- Lorsque l'alimentation est allumée ou éteinte, maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes.
< BT-E6000/BT-E6010 >

Allumer et éteindre l'alimentation via la batterie
Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation lorsque celle-ci est allumée ou éteinte. Tous les indicateurs s'allument lorsque l'alimentation est activée.
- Lors de la mise sous tension, vérifiez que la batterie est fermement fixée à son support.
- L'alimentation ne peut pas être activée pendant la charge.
Lorsque vous allumez ou éteignez l'alimentation, ne posez pas votre pied sur la pédale.
Fonction d'arrêt automatique de l'alimentation
Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10 minutes, l'alimentation s'éteindra automatiquement.
Écran du logo SHIMANO STEPS
Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système.

Cet écran est un exemple du SC-E6010 dans le réglage "Light off road".
Écran d'affichage de base
Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données de trajet.
Le nombre de vitesses et le mode de changement de vitesses ne sont affichés que lors de l'utilisation d'un dérailleur électronique.
< SC-E6000 >

- Vitesse actuelle
Affiche la vitesse actuelle. - Charge de la batterie
Affiche le niveau actuel de la batterie sur six niveaux. - Affichage de l'unité de vitesse
Vous pouvez basculer entre km/h et mph. - Changement de l'affichage du mode d'assistance
Affiche le mode d'assistance actuel. - Affichage du rapport de vitesse et des données de trajet
Affiche le rapport de vitesse actuel ou les données de trajet. - Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle. - Mode de changement de vitesses*
Le mode de changement de vitesses actuel est affiché comme "A" (automatique), ou "M" (manuel).
< SC-E6010 >

- Vitesse actuelle
Affiche la vitesse actuelle. - Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle. - Icône d'indication d'allumage de l'éclairage
Vous avertit lorsque l'éclairage alimenté par batterie est allumé. - Charge de la batterie
Le niveau actuel de la batterie est affiché en pourcentage et avec un indicateur de niveau. - Affichage de l'unité de vitesse
Vous pouvez basculer entre km/h et mph. - Jauge d'assistance
Affiche le niveau d'assistance. - Affichage du rapport de vitesse et des données de trajet
Affiche le rapport de vitesse actuel et les données de trajet. - Mode de changement de vitesses*
Le mode de changement de vitesses actuel est affiché comme "Auto" (Automatique), ou "Manual" (Manuel). - Changement de l'affichage du mode d'assistance
Affiche le mode d'assistance actuel.
Indicateur de niveau de batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur l'ordinateur de bord pendant que vous roulez.
<SC-E6000>
| Affichage | Niveau de batterie |
|
81 - 100% |
|
61 - 80% |
|
41 - 60% |
|
21 - 40% |
|
1 - 20% |
<SC-E6010>
| Affichage | Niveau de batterie |
|
100% |
|
|
|
0% |
< SC-E6000 >

Changement de l'affichage du mode d'assistance
Affiche le mode d'assistance actuel.
Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z sur le sélecteur d'assistance pour changer de mode d'assistance.
| Affichage | Détails |
| HIGH (Élevé) | Assistance élevée |
| NORM (Normal) | Assistance normale |
| ECO (Éco) | Assistance éco |
| OFF (Arrêt) | Assistance désactivée |
| WALK (Marche) | Assistance à la marche |
< SC-E6010 >

<Passer en mode assistance à la marche>

- Appuyez sur Assist-Z pour basculer le mode sur "OFF" (Arrêt).
- Appuyez de nouveau sur Assist-Z pendant 2 secondes jusqu'à ce que "WALK" (Marche) s'affiche.
- Maintenez Assist-Z enfoncé pour démarrer l'assistance à la marche.
<Fonctionnement du mode assistance à la marche>

Quand "WALK" (Marche) est affiché, maintenez Assist-Z enfoncé sur le sélecteur d'assistance pour démarrer la fonction d'assistance à la marche. Relâcher Assist-Z arrête la fonction d'assistance à la marche, ou appuyer sur Assist-Y peut arrêter la fonction d'assistance à la marche.
- Si Assist-Z n'est pas utilisé pendant plus d'une minute, le mode passera en OFF (Arrêt).
- Si le vélo ne bouge pas après l'activation de la fonction d'assistance à la marche, la fonction s'arrête automatiquement. Pour redémarrer la fonction d'assistance à la marche, relâchez le sélecteur d'assistance et maintenez à nouveau Assist-Z enfoncé.
- La fonction d'assistance à la marche peut fonctionner à un maximum de 6 km/h.
- Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction du rapport de vitesse.
< SC-E6000 >

< SC-E6010 >
Affichage du rapport de vitesse et des données de trajet
Affiche le rapport de vitesse actuel ou les données de trajet.
Le type de données de trajet affiché change chaque fois que vous appuyez sur Assist-X.
| Affichage (SC-E6000) | Affichage (SC-E6010) | Détails |
|
* 1 |
Rapport de vitesse*7 (affiché uniquement lorsque l'unité motrice est connectée) |
|
* 2 |
Rapport de vitesse*6 (lors de la configuration du mode de démarrage) |
|
|
Distance parcourue |
|
|
Distance cumulative |
|
|
Autonomie de trajet*3 *5 |
|
|
Autonomie de trajet (facultatif)*4 |
|
|
Temps de trajet (facultatif)*4 |
|
|
Vitesse moyenne (facultatif)*4 |
|
|
Vitesse maximale (facultatif)*4 |

*3 Lorsque "RANGE" est affiché, le niveau de la batterie et l'indicateur d'assistance à la marche n'apparaissent pas à l'écran.
*4 Élément facultatif : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-tube Project. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Connexion et communication avec le PC".
*5 Lorsque la fonction d'assistance à la marche est active, "-" est affiché sur l'écran "RANGE".
*6 Le rapport de vitesse de démarrage est affiché lors de l'utilisation du mode de démarrage.
*7 Le rapport de vitesse n'est affiché que lors de l'utilisation d'un dérailleur électronique.
Activation ou désactivation de l'éclairage alimenté par batterie
<SC-E6000>

Lorsque l'éclairage alimenté par batterie est connecté, appuyer sur Assist-X pendant 2 secondes affiche cette information à la place de l'horloge et du mode d'assistance. L'éclairage s'allume et s'éteint à chaque fois qu'il est affiché. Il est affiché pendant environ 2 secondes.
<SC-E6010>

Lorsque l'éclairage alimenté par batterie est connecté, appuyez sur le bouton d'éclairage de l'ordinateur de bord pour allumer l'éclairage. Une icône indiquant que l'éclairage est allumé apparaît à l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre l'éclairage. Une fois l'éclairage éteint, l'icône disparaît de l'écran.
* Lorsque l'éclairage alimenté par batterie n'est pas connecté et que "Backlight" (Rétroéclairage) est réglé sur "MANUAL" (Manuel), appuyer sur le bouton d'éclairage allume et éteint le rétroéclairage de l'ordinateur de bord.
L'éclairage s'éteint en même temps que l'alimentation de la batterie. Lorsque la batterie est éteinte, l'éclairage est éteint.
Changement du mode de vitesses
À partir de l'écran de base, appuyez sur Shift-X pour basculer entre les modes de changement de vitesses automatique et manuel.

Effacement de la distance parcourue
Vous pouvez effacer la distance parcourue sur l'écran principal. Si l'éclairage alimenté par batterie est connecté et configuré, effacez la distance parcourue (DST) conformément à "Clear" (Effacer les paramètres) dans "About the settings menu" (À propos du menu des paramètres).
* Lors de l'utilisation du SC-E6000, cette fonction ne peut être utilisée que lorsque l'éclairage n'est pas connecté.
- Modifiez l'affichage des données de trajet sur DST et appuyez sur Assist-X pendant 2 secondes.
![Shimano - Steps E6000 Series - Effacement de la distance parcourue - Étape 1 Effacement de la distance parcourue - Étape 1]()
- Relâchez le doigt lorsque l'indication DST commence à clignoter. Dans cet état, appuyer de nouveau sur Assist-X efface la distance parcourue.
![Shimano - Steps E6000 Series - Effacement de la distance parcourue - Étape 2 Effacement de la distance parcourue - Étape 2]()
- Le voyant indicateur DST cesse de clignoter et l'écran vous ramène à l'écran de base après l'avoir laissé seul pendant 5 secondes.
- Lorsque la distance parcourue est effacée, TIME, AVG et MAX sont également effacés.
À propos du menu de réglages
Lancement
- Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez simultanément sur Assist-Y et Assist-Z pendant 2 secondes pour afficher l'écran de réglage.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menu de réglages - Lancement - Étape 1 Menu de réglages - Lancement - Étape 1]()
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
Appuyer sur Assist-X affiche l'écran de réglage pour l'élément sélectionné.
* 1 : Ce menu est uniquement pour le SC-E6010.
* 2 : Cette opération est uniquement disponible lors de l'utilisation du changement de vitesse électronique.
Clear (Effacer les réglages)
Efface la distance parcourue, ou réinitialise les réglages de l'affichage par défaut.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
| Éléments configurables | Détails |
| Exit (Quitter) | Retour à l'écran du menu de réglages |
| DST (Distance) | Effacer la distance parcourue |
| Default (Par défaut) | Réinitialiser les réglages de l'affichage SC par défaut |
Valeur par défaut définie dans les réglages de l'affichage SC
| Éléments configurables | Valeur par défaut |
| Rétroéclairage | ON (Activé) |
| Bip | ON (Activé) |
| Unité | km |
| Langue | English (Anglais) |
| <SC-E6010> Luminosité | 3 |
| <SC-E6010> Couleur de police | White (Blanc) |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active l'élément de réglage indiqué par le curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
Lorsque la distance parcourue est effacée, les valeurs TIME, AVG et MAX sont également effacées.
Clock (Réglage de l'horloge)
Configure le réglage de l'horloge.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour régler l'heure.
Appuyez sur Assist-Y pour augmenter les chiffres.
Appuyez sur Assist-Z pour diminuer les chiffres.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 1 Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 1]()
- Appuyer sur Assist-X active la valeur définie et vous déplace vers le réglage des minutes.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 2 Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 2]()
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour régler les minutes.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 3 Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 3]()
- Appuyer sur Assist-X active la valeur définie et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
![Shimano - Steps E6000 Series - Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 4 Menu de réglages - Clock (Réglage de l'horloge) - Étape 4]()
Vous pouvez modifier les chiffres rapidement en maintenant Assist-Y ou Assist-Z enfoncé.
Start mode (Réglage du mode de démarrage)
Règle le rapport de démarrage lors de l'utilisation de la fonction de mode de démarrage.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menu de réglages - (Réglage du mode de démarrage) - Étape 1 Menu de réglages - (Réglage du mode de démarrage) - Étape 1]()
| Éléments configurables | Détails |
| OFF (Désactivé) | Aucun réglage |
| 2 | 2 vitesses |
| 3 | 3 vitesses |
| 4 | 4 vitesses |
| 5 | 5 vitesses |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active la valeur définie à la position du curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
Backlight (Réglage du rétroéclairage)
Configure le réglage du rétroéclairage.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
| Éléments configurables | Détails |
| ON (Activé) | Toujours activé |
| OFF (Désactivé) | Toujours désactivé |
| MANUAL (Manuel) | S'active et se désactive en conjonction avec la lumière alimentée par batterie |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active l'élément de réglage indiqué par le curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
Brightness (Réglages de la luminosité du rétroéclairage) < SC-E6010 >
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour ajuster la luminosité.
- La luminosité peut être ajustée sur 5 niveaux.
![Shimano - Steps E6000 Series - Réglages de la luminosité du rétroéclairage < SC-E6010 > - Étape 1 Réglages de la luminosité du rétroéclairage < SC-E6010 > - Étape 1]()
- La luminosité peut être ajustée sur 5 niveaux.
- Appuyer sur le bouton Assist-X active la valeur définie à la position du curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
![Shimano - Steps E6000 Series - Réglages de la luminosité du rétroéclairage < SC-E6010 > - Étape 2 Réglages de la luminosité du rétroéclairage < SC-E6010 > - Étape 2]()
Beep (Réglage du bip)
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
| Éléments configurables | Détails |
| ON (Activé) | Activer les bips |
| OFF (Désactivé) | Désactiver les bips |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active l'élément de réglage indiqué par le curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
Unit (Changement entre km et miles)
Configure le réglage de l'unité de distance.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
| Éléments configurables | Détails |
| km | Affiché en km |
| mile | Affiché en miles |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active l'élément de réglage indiqué par le curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
Language (Réglage de la langue)
Configure le réglage de la langue.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
| Éléments configurables |
| English (Anglais) |
| Français |
| Deutsch (Allemand) |
| Nederlands (Néerlandais) |
| Italiano (Italien) |
| Español (Espagnol) |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active l'élément de réglage indiqué par le curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
Font color (Réglages de la couleur de police) < SC-E6010 >
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur vers l'élément que vous souhaitez configurer.
| Éléments configurables |
| White (Blanc) |
| Black (Noir) |
- Appuyer sur le bouton Assist-X active l'élément de réglage indiqué par le curseur et vous ramène à l'écran du "Menu de réglages".
"Adjust" (Réglage de l'unité de changement de vitesse électrique)
Vous ne pouvez ajuster le changement de vitesse que lorsqu'une unité de changement de vitesse électronique intégrée est connectée.
Si vous devez ajuster le dérailleur, contactez le lieu d'achat.
Auto (Réglage du moment de changement de vitesse)
Le moment de changement de vitesse peut être ajusté en mode de changement de vitesse automatique.
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour ajuster les valeurs.
- Appuyer sur Assist-Y et ajuster la valeur vers le haut permet d'ajuster le moment de changement de vitesse pour faciliter le pédalage.
- Appuyer sur Assist-Z et ajuster la valeur vers le bas permet d'ajuster le moment de changement de vitesse pour rendre le pédalage plus difficile.
![]()
- Appuyer sur Assist-X active la valeur ajustée et vous ramène au "Menu de réglages".
![]()
Exit (Quitter les réglages)
- Appuyez sur Assist-Y ou Assist-Z pour déplacer le curseur sur "Exit" (Quitter).
- Appuyer sur Assist-X quitte le menu de réglages et vous ramène à l'écran de base.
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice
Les données enregistrées dans l'unité motrice sont généralement sauvegardées automatiquement. Cependant, l'exécution des opérations suivantes fera apparaître un message demandant si les données de sauvegarde doivent être mises à jour ou non.
- Réinstallation de l'ordinateur de vélo sur un vélo avec des réglages différents.
- Modification des réglages de l'unité motrice pour un projet E-tube.
Connexion et communication avec le PC
Téléchargement de l'application
Vous avez besoin d'E-tube Project pour configurer SHIMANO STEPS et mettre à jour le firmware.
Téléchargez E-tube Project depuis le site web d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pour savoir comment installer E-tube Project, consultez le site web d'assistance. Pour savoir comment utiliser le PC, consultez le manuel d'aide d'E-tube Project.
La connexion et la communication avec un PC ne sont pas possibles pendant la charge.
- Vous avez besoin de SM-PCE1 et SM-JC40 / JC41 pour connecter SHIMANO STEPS à un PC.
- Le micrologiciel est sujet à modification sans préavis. Si nécessaire, contactez le lieu d'achat.
Dépannage
Niveau de batterie et indication d'erreur
| Type d'indication d'erreur | Condition d'indication | Schéma d'éclairage *1 | Récupération |
| Erreur système | Erreur de communication avec le système du vélo |
|
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou mal connecté. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| Protection thermique | Si la température dépasse la plage de fonctionnement garantie, la sortie de la batterie est désactivée. |
|
Laissez la batterie dans un endroit frais à l'abri de la lumière directe du soleil jusqu'à ce que la température interne de la batterie diminue suffisamment. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| Erreur d'authentification de sécurité | Ceci s'affiche si une unité motrice d'origine n'est pas connectée. Ceci s'affiche si l'un des câbles est déconnecté. |
|
Connectez une batterie et une unité motrice d'origine. Vérifiez l'état des câbles. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| Erreur de charge | Ceci s'affiche si une erreur se produit pendant la charge. |
|
Retirez le chargeur de la batterie et appuyez sur le bouton d'alimentation ; si une erreur apparaît, contactez une agence. |
| Dysfonctionnement de la batterie | Panne électrique à l'intérieur de la batterie |
|
Connectez le chargeur à la batterie, puis retirez le chargeur. Appuyez sur le bouton d'alimentation avec seulement la batterie connectée. Si une erreur apparaît avec seulement la batterie connectée, contactez le lieu d'achat. |
*1
: Éteint
: Allumé
: Clignotant
Messages d'erreur sur l'ordinateur de bord
AVERTISSEMENT
Ceci disparaît si l'erreur est corrigée.
| Code | Situation où l'erreur s'est produite | Condition de levée de la restriction opérationnelle lorsqu'un avertissement est affiché | Remède |
| W031 | La tension de la chaîne n'a peut-être pas été ajustée ou la manivelle a pu être installée dans une mauvaise position. |
La fonction d'assistance n'est pas disponible. (Le changement de vitesse électronique ne fonctionne pas.) |
Contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos. |
< SC-E6010 >
Liste des avertissements
| Code | Situation où l'erreur s'est produite | Condition de levée de la restriction opérationnelle lorsqu'un avertissement est affiché | Remède |
| W010 | La température de l'unité motrice est élevée. | Le niveau d'assistance peut diminuer. |
Cessez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la température de l'unité motrice diminue. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| W011 | La vitesse de déplacement ne peut pas être détectée. | La vitesse maximale jusqu'où l'assistance électrique est fournie peut diminuer. (L'assistance électrique est fournie jusqu'à 25 km/h en vitesse supérieure.) | Vérifiez que le capteur de vitesse est correctement installé. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| W012 | La manivelle peut être installée dans la mauvaise direction. | - | Installez la manivelle dans la bonne direction, puis rallumez l'alimentation. |
| W030 | Deux interrupteurs d'assistance ou plus sont connectés au système. | Le changement de vitesse n'est pas disponible pour les dérailleurs à changement de vitesse électrique. |
Changez l'interrupteur d'assistance pour l'interrupteur de changement de vitesse, ou connectez un seul interrupteur d'assistance et rallumez l'alimentation. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| - | Une erreur de communication entre l'unité motrice et le moteur a été détectée. | Le changement de vitesse n'est pas disponible pour les dérailleurs à changement de vitesse électrique. |
Vérifiez que le câble est correctement connecté entre l'unité motrice et le moteur. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
Erreur
Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, suivez l'une des procédures ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie.
-
Retirez la batterie de son support.
Si la réinitialisation de l'alimentation de la batterie ne résout pas le problème ou si le même problème se produit fréquemment, contactez le lieu d'achat.
Liste des erreurs
| Code | Situation où l'erreur s'est produite | Restriction opérationnelle lorsqu'une erreur est affichée | Remède |
| E010 | Une erreur système a été détectée. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. |
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour la rallumer. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| E012 | L'initialisation du capteur de couple a échoué. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. |
Le pied hors de la pédale, appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie et rallumez l'alimentation. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| E013 | Une anomalie a été détectée dans le micrologiciel de l'unité motrice. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. | Contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos. |
| E014 | Le capteur de vitesse a pu être installé dans une mauvaise position. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. | Contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos. |
| E020 | Une erreur de communication entre la batterie et l'unité motrice a été détectée. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. |
Vérifiez que le câble entre l'unité motrice et la batterie est correctement connecté. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat. |
| E030 | Une erreur de réglage a été détectée. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. | Si la situation ne s'améliore pas même après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation de la batterie et rallumé l'alimentation, contactez le lieu d'achat. |
| E031 | La tension de la chaîne n'a peut-être pas été ajustée ou la manivelle a pu être installée dans une mauvaise position. | La fonction d'assistance n'est pas disponible. (Le changement de vitesse électronique ne fonctionne pas.) | Contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos. |
| E043 | Une partie du micrologiciel de l'ordinateur de bord peut être endommagée. | L'assistance électrique n'est pas fournie pendant le pédalage. | Contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos. |
Dépannage
Fonction d'assistance
| Symptôme | Cause / Possibilité | Solution |
| L'assistance n'est pas fournie. | La batterie est-elle suffisamment chargée ? | Vérifiez le niveau de charge de la batterie. Si la batterie est presque vide, rechargez-la. |
| Roulez-vous sur de longues pentes par temps estival ou roulez-vous longtemps avec une charge lourde ? La batterie est peut-être en surchauffe. | Éteignez l'appareil, attendez un moment, puis vérifiez à nouveau. | |
| L'unité motrice (DU-E6000 / DU-E6001 / DU-E6050 / DU-E6010), l'ordinateur de bord (SC-E6000 / SC-E6010) ou l'interrupteur d'assistance (SW-E6000) sont peut-être mal connectés ou l'un ou plusieurs d'entre eux présentent un problème. | Contactez votre lieu d'achat. | |
| La vitesse est-elle trop élevée ? | Vérifiez l'affichage de l'ordinateur de bord. L'assistance n'est pas fournie à des vitesses de 25 km/h ou plus. | |
| L'assistance n'est pas fournie. | Pédalez-vous ? | Le vélo n'est pas une moto, vous devez donc actionner les pédales. |
| Le mode d'assistance est-il réglé sur "OFF" ? | Réglez le mode d'assistance sur "HIGH". Si vous ne ressentez toujours pas d'assistance, contactez votre lieu d'achat. | |
| L'alimentation du système est-elle activée ? | Si vous avez effectué les étapes ci-dessous et que vous ne ressentez toujours pas l'assistance, contactez votre lieu d'achat. <SC-E6010> <SC-E6000> | |
| La distance parcourue en assistance est trop courte. | La distance parcourue peut être réduite en fonction des conditions routières, de la position du rapport et de l'activation ou la désactivation des feux. | Vérifiez le niveau de charge de la batterie. Si la batterie est presque vide, rechargez-la. |
| Les caractéristiques de la batterie diminueront par temps hivernal. | Ceci n'est pas un signe de problème. | |
| La batterie est une pièce d'usure. Des recharges répétées et de longues périodes d'utilisation entraîneront la détérioration de la batterie (perte de ses performances). | Si la distance pouvant être parcourue avec une seule charge est très courte, remplacez la batterie par une neuve. | |
| Le pédalage est raide. | Les pneus sont-ils gonflés à une pression suffisante ? | Utilisez une pompe pour ajouter de l'air. |
| Le mode d'assistance est-il réglé sur OFF ? | Réglez le mode d'assistance sur "HIGH". Si vous ne ressentez toujours pas d'assistance, contactez votre lieu d'achat. | |
| La batterie est peut-être faible. | Après avoir bien rechargé la batterie, vérifiez à nouveau le niveau d'assistance. Si vous ne ressentez toujours pas d'assistance, contactez votre lieu d'achat. | |
| Avez-vous mis l'appareil sous tension avec le pied sur la pédale ? | Remettez l'appareil sous tension sans exercer de pression sur la pédale. Si vous ne ressentez toujours pas d'assistance, contactez votre lieu d'achat. |
Batterie
| Symptôme | Cause / Possibilité | Solution |
| Tous les cinq indicateurs de niveau de batterie restent allumés. | Les indicateurs de niveau de batterie n'affichent pas les niveaux de batterie lorsque la batterie est connectée au vélo. Les niveaux de batterie sont affichés pendant la charge. | Ce n'est pas un signe de dysfonctionnement. |
| La batterie se décharge rapidement. | La batterie est peut-être en fin de vie. | Remplacez la batterie par une neuve. |
| La batterie ne peut pas être rechargée. | La prise d'alimentation du chargeur est-elle bien insérée dans la prise électrique ? | Débranchez, puis rebranchez la prise d'alimentation du chargeur, puis répétez l'opération de recharge. Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée, contactez votre lieu d'achat. |
| La fiche de recharge du chargeur est-elle bien insérée dans la batterie ? | Débranchez, puis rebranchez la fiche de recharge du chargeur, puis répétez l'opération de recharge. Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée, contactez votre lieu d'achat. | |
| L'adaptateur de charge est-il solidement connecté à la fiche de charge ou au connecteur du chargeur de batterie ? | Connectez solidement l'adaptateur de charge à la fiche de charge ou au connecteur du chargeur de batterie, et chargez à nouveau. Si la batterie ne charge toujours pas, consultez un revendeur. | |
| Le terminal de connexion du chargeur de batterie, de l'adaptateur de charge ou de la batterie est-il sale ? | Nettoyez les bornes de connexion avec un chiffon sec, puis répétez l'opération de recharge. Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée, contactez votre lieu d'achat. | |
| La batterie ne commence pas à se recharger lorsque le chargeur est connecté. | La batterie est peut-être en fin de vie. | Remplacez la batterie par une neuve. |
| La batterie et le chargeur chauffent. | La température de la batterie ou du chargeur peut dépasser la plage de température de fonctionnement. | Arrêtez la recharge, attendez un moment, puis rechargez à nouveau. Si la batterie est trop chaude au toucher, cela peut indiquer un problème avec la batterie. Contactez votre lieu d'achat. |
| Le chargeur est chaud. | Si le chargeur est utilisé en continu pour charger des batteries, il peut devenir chaud. | Attendez un moment avant d'utiliser à nouveau le chargeur. |
| La LED du chargeur ne s'allume pas. | La fiche de recharge du chargeur est-elle bien insérée dans la batterie ? | Vérifiez la connexion pour tout corps étranger avant de réinsérer le connecteur de charge. S'il n'y a pas de changement, contactez votre lieu d'achat. |
| La batterie est-elle entièrement chargée ? | Si la batterie est entièrement chargée, la LED du chargeur de batterie s'éteint, mais ce n'est pas un dysfonctionnement. Débranchez, puis rebranchez la prise d'alimentation du chargeur, puis répétez l'opération de recharge. Si la LED du chargeur ne s'allume toujours pas, contactez votre lieu d'achat. | |
| La batterie ne peut pas être retirée. | Contactez votre lieu d'achat. | |
| La batterie ne peut pas être insérée. | Contactez votre lieu d'achat. | |
| Du liquide s'écoule de la batterie. | Contactez votre lieu d'achat. | |
| Une odeur anormale est détectée. | Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et contactez votre lieu d'achat. | |
| De la fumée s'échappe de la batterie. | Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et contactez votre lieu d'achat. |
Feux
| Symptôme | Cause / Possibilité | Solution |
| Le phare avant ou le feu arrière ne s'allume pas même lorsque l'interrupteur est enfoncé. | Les réglages du E-tube Project sont peut-être incorrects. | Contactez votre lieu d'achat. |
Ordinateur de bord
| Symptôme | Cause / Possibilité | Solution |
| L'ordinateur de bord ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie. | Le niveau de charge de la batterie est peut-être insuffisant. | Rechargez la batterie, puis remettez l'appareil sous tension. |
| L'appareil est-il allumé ? | Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. | |
| La batterie est-elle en charge ? | L'appareil ne peut pas être allumé pendant que la batterie est montée sur le vélo et en charge. Arrêtez la charge. | |
| L'ordinateur de bord est-il correctement installé sur le support ? | Installez correctement l'ordinateur de bord en vous référant à "Installing and removing the cycle computer" (Installation et retrait de l'ordinateur de bord). | |
| Le connecteur du câble électrique est-il correctement installé ? | Vérifiez si le connecteur du câble électrique reliant l'unité motrice à l'unité d'entraînement n'est pas débranché. En cas de doute, contactez votre lieu d'achat. | |
| Un composant que le système ne peut pas identifier est peut-être connecté. | Contactez votre lieu d'achat. | |
| <SC-E6010> Le système ne démarre pas lorsque vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation de l'ordinateur de bord pendant 2 secondes. | Avez-vous utilisé l'ordinateur de bord ou l'avez-vous exposé à de basses températures pendant une période prolongée ? | L'ordinateur de bord peut ne plus s'allumer s'il est utilisé ou exposé à de basses températures pendant une période prolongée. Allumez-le en appuyant sur le bouton d'alimentation de la batterie. S'il ne s'allume toujours pas, consultez un revendeur. |
| L'ordinateur de bord est-il correctement installé sur le support ? | Installez correctement l'ordinateur de bord en vous référant à "Installing and removing the cycle computer" (Installation et retrait de l'ordinateur de bord). | |
| La position du rapport n'est pas affichée. | La position du rapport n'est affichée que lorsque l'unité de changement de vitesse électrique est installée. | Vérifiez si le connecteur du câble électrique est débranché. En cas de doute, contactez votre lieu d'achat. |
| Le bip peut-il être désactivé. | Modifiez le réglage. Reportez-vous à "Beep (Réglage du bip)". | |
| Le rétroéclairage peut-il être désactivé. | Modifiez le réglage. Reportez-vous à "Backlight (Réglage du rétroéclairage)". | |
| Le menu de réglage ne peut pas être lancé pendant que vous roulez à vélo. | Le produit est conçu de manière à ce que, s'il détecte que le vélo est en mouvement, le menu de réglage ne puisse pas être lancé. Ce n'est pas un signe d'anomalie. | Arrêtez le vélo, puis effectuez les réglages. |
Autre
| Symptôme | Cause / Possibilité | Solution |
| Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur, deux bips retentissent et l'interrupteur ne peut pas être actionné. | Le fonctionnement de l'interrupteur sur lequel on appuie a été désactivé. | Ce n'est pas un signe de dysfonctionnement. |
| Trois bips retentissent. | Une erreur ou un avertissement se produit. | Cela se produit lorsqu'un avertissement ou une erreur est affiché sur l'ordinateur de bord. Reportez-vous à la section "Error messages on the cycle computer" (Messages d'erreur sur l'ordinateur de bord) et suivez les instructions fournies pour le code approprié. |
| Lorsque j'utilise un mode de changement de vitesse électronique, je sens que le niveau d'assistance diminue lorsque les vitesses changent. | Cela se produit car le niveau d'assistance est ajusté au niveau optimal par la commande informatique. | Ce n'est pas un signe de dysfonctionnement. |
| Un bruit se produit après le changement de vitesse. | Contactez votre lieu d'achat. | |
| Un bruit peut être entendu de la roue arrière lors d'une conduite normale. | Le réglage du changement de vitesse n'a peut-être pas été effectué correctement. | Pour les changements de vitesse mécaniques Ajustez la tension du câble. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de service du dérailleur. Pour les changements de vitesse électriques Contactez votre lieu d'achat. |
| Lorsque vous arrêtez le vélo, le rapport ne passe pas à la position préréglée dans le mode de démarrage. | Vous avez peut-être appuyé trop fort sur les pédales. | Si vous appuyez légèrement sur les pédales, le rapport passe plus facilement. |
Instructions de sécurité
Important à lire avant la première utilisation.
Les points les plus importants à suivre
- Même si vous faites du vélo depuis des années, il est important pour chaque personne de lire attentivement le "manuel du propriétaire du vélo" général et le "manuel du propriétaire RIDE+" spécifique avant d'utiliser votre nouveau vélo RIDE+.
- Les deux manuels contiennent des informations détaillées et des suggestions utiles concernant votre nouveau vélo.
- Assurez-vous de bien comprendre l'utilisation correcte, l'entretien et l'élimination des composants du système électrique de votre nouveau vélo RIDE+.
- Pensez à la sécurité. Votre sécurité et celle des autres usagers de la route sont très importantes.
- Ne conduisez pas le vélo électrique sans la batterie. La batterie doit être sur le vélo pendant que vous roulez ; sinon, le vélo n'aura pas de lumières en cas de besoin.
- N'utilisez pas abusivement le vélo électrique en roulant sans selle. Certains vélos sont équipés d'une attache rapide sur la tige de selle. Si la selle est volée, cela peut entraîner des situations dangereuses si vous continuez à rouler sur le vélo électrique sans selle.
- Vérifiez le bon fonctionnement de votre vélo, l'absence de pièces desserrées et de défauts avant de rouler. Si vous constatez un problème, consultez votre revendeur de vélos pour des réparations avant de rouler.
- Sachez que les autres usagers de la route ne s'attendent pas à ce qu'un vélo électrique puisse rouler plus vite qu'un vélo normal. Rouler plus vite augmente également le risque d'accidents.
- Ne roulez pas de manière abusive. Ne roulez que dans les conditions d'utilisation spécifiées pour votre vélo. La condition 1 (routes pavées avec pneus restant au sol) est valable pour les vélos RIDE+ City/Trekking, la condition 3 (surfaces plus rugueuses, pneus momentanément DÉCOLLÉS du sol) est valable pour les vélos RIDE+ Mountain. Veuillez vous référer au manuel du propriétaire général du vélo pour plus d'informations détaillées.
- Ne surchargez pas le porte-bagages arrière. Le poids maximal autorisé pour le porte-bagages arrière des vélos RIDE+ est de 20 kg pour les vélos équipés d'une batterie de porte-bagages arrière et de 25 kg pour les vélos équipés d'une batterie de tube diagonal.
- Le système électrique de votre nouveau vélo nécessite une attention particulière.
- Ne nettoyez pas votre vélo électrique avec un nettoyeur haute pression. Tout système électrique est sensible à l'humidité. L'eau sous haute pression pourrait s'infiltrer dans les connecteurs ou d'autres parties du système électrique.
- Manipulez votre batterie avec soin. Ne laissez pas tomber la batterie et ne la heurtez pas. Une mauvaise manipulation de la batterie pourrait entraîner des dommages graves ou une surchauffe. Dans un cas extrêmement rare, une batterie ayant subi un impact sévère ou ayant été mal manipulée pourrait potentiellement prendre feu.
Si vous suspectez un dommage à votre batterie, consultez immédiatement votre revendeur pour une inspection.
- Entretenez la batterie comme indiqué dans ce manuel du propriétaire RIDE+.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à votre batterie et nécessiter son remplacement :- Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur Shimano inclus.
- Si vous n'utilisez pas la batterie pendant une longue période, chargez-la à environ 100 % (4 à 5 LED allumées sur l'indicateur de contrôle de charge).
- Vérifiez régulièrement l'état de charge de la batterie si vous n'utilisez pas votre vélo pendant une longue période. Lorsque seulement une LED de l'indicateur de contrôle de charge s'allume ou clignote, rechargez immédiatement la batterie à environ 100 %.
- Il n'est pas recommandé de laisser la batterie connectée en permanence au chargeur.
- Lorsque la batterie est stockée déchargée (vide) pendant de longues périodes, elle peut être endommagée malgré la faible autodécharge, et la capacité de la batterie peut être fortement réduite.
- Stockez la batterie dans un endroit sec et bien ventilé. Protégez la batterie contre l'humidité et l'eau.
- En cas de conditions météorologiques défavorables, il est recommandé par exemple de retirer la batterie du vélo et de la stocker dans un endroit fermé jusqu'à sa prochaine utilisation.
- La batterie peut être stockée à des températures comprises entre -20°C et +60°C. Pour une longue durée de vie de la batterie, il est cependant avantageux de la stocker à une température ambiante d'environ 20°C.
- Veillez à ne pas dépasser la température de stockage maximale. Par exemple, ne laissez pas la batterie dans un véhicule en été et stockez-la à l'abri de la lumière directe du soleil.
- Il est recommandé de ne pas stocker la batterie sur le vélo.
- Soyez prudent lors du transport d'un vélo RIDE+.
- Un E-bike est plus lourd qu'un vélo normal. Si vous le transportez sur un véhicule, soyez conscient de la capacité de charge maximale du toit du véhicule, de l'attelage de remorquage et/ou du porte-vélo utilisé. Référez-vous au manuel du véhicule et du porte-vélo pour plus de détails.
- Retirez le contrôleur, la batterie et, le cas échéant, les sacoches du vélo et rangez-les ailleurs dans le véhicule pendant le trajet.
- Respectez toujours les lois locales concernant le transport d'un vélo (électrique).
- Parce que les batteries Li-Ion de cette taille et puissance sont considérées comme des "Dangerous goods, class 9" (marchandises dangereuses, classe 9) lors du transport, les réglementations peuvent restreindre le transport de batteries Li-Ion séparées à certains endroits.
Les restrictions s'appliquent à la plupart des compagnies aériennes et à certaines entreprises de transport. Cependant, si vous avez l'intention d'expédier ou de voyager avec votre vélo RIDE+ complet (avec batterie installée), les réglementations sont moins strictes. Assurez-vous de vérifier auprès de votre compagnie aérienne ou de votre transporteur, avant de réserver votre voyage, si le transport de votre vélo RIDE+ complet est autorisé.
- Rendez-vous régulièrement chez votre revendeur pour l'entretien de votre nouveau vélo.
- Pour garantir le fonctionnement sûr et approprié du vélo, celui-ci doit être entretenu régulièrement, au moins une fois par an, par un revendeur RIDE+ agréé.
- Votre revendeur possède les connaissances et l'équipement nécessaires pour entretenir votre vélo RIDE+.
- Si vous avez des questions concernant votre nouveau vélo RIDE+, interrogez votre revendeur !
Tirer le meilleur parti de votre vélo RIDE+
- Contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage des produits qui ne figurent pas dans le manuel d'utilisation. Un manuel destiné aux mécaniciens de vélos professionnels et expérimentés est disponible sur notre site web (http://si.shimano.com).
- Ne démontez ou ne modifiez pas ce produit.
- Utilisez le produit conformément aux lois et réglementations locales.
Pour votre sécurité, assurez-vous de lire attentivement ce manuel d'utilisation avant usage, et de les suivre pour une utilisation correcte.
Informations de sécurité importantes
Lignes directrices nécessitant un remplacement : contactez le lieu d'achat ou un revendeur de vélos.
Assurez-vous d'observer ce qui suit afin d'éviter les brûlures ou autres blessures dues aux fuites de liquide, à la surchauffe, aux incendies ou aux explosions.
Pour garantir la sécurité
Manipulation de la batterie
- Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie et n'appliquez pas de soudure directement sur celle-ci. Cela pourrait entraîner des fuites, une surchauffe, l'éclatement ou l'inflammation de la batterie.
- Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur telles que des chauffages. Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Cela pourrait entraîner l'éclatement ou l'inflammation de la batterie.
- Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la jetez pas. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, un éclatement ou un incendie.
- Ne plongez pas la batterie dans l'eau douce ou l'eau de mer et ne laissez pas les bornes de la batterie se mouiller. Cela pourrait entraîner une surchauffe, l'éclatement ou l'inflammation de la batterie.
- Utilisez la combinaison batterie et chargeur spécifiée par l'entreprise pour la charge et respectez les conditions de charge spécifiées par l'entreprise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner une surchauffe, un éclatement ou l'inflammation de la batterie.
Pour garantir une conduite sûre
- Ne portez pas trop votre attention sur l'affichage du compteur de vélo pendant la conduite, sinon des accidents pourraient survenir.
- Avant de commencer à rouler, vérifiez que les roues sont solidement installées sur le vélo. Si les roues ne sont pas solidement installées, le vélo peut tomber et entraîner des blessures graves.
- Si vous utilisez un vélo à assistance électrique, assurez-vous de bien connaître les caractéristiques de démarrage du vélo avant de le conduire sur des routes comportant plusieurs voies de circulation et des trottoirs. Si le vélo démarre brusquement, des accidents peuvent survenir.
- Vérifiez que les lumières du vélo fonctionnent avant de rouler la nuit.
Utilisation sûre du produit
- Assurez-vous de retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer des pièces au vélo. Sinon, un choc électrique pourrait survenir.
- Lorsque vous chargez la batterie alors qu'elle est installée sur le vélo, ne déplacez pas le vélo. La fiche d'alimentation du chargeur de batterie pourrait se desserrer et ne pas être entièrement insérée dans la prise électrique, ce qui entraînerait un risque d'incendie.
- Lors de l'installation de ce produit, assurez-vous de suivre les instructions données dans le manuel de l'utilisateur. De plus, il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces Shimano d'origine à ces moments-là. Si les boulons et les écrous sont desserrés ou si le produit est endommagé, le vélo pourrait tomber soudainement et entraîner des blessures graves.
- Ne démontez pas le produit. Le démonter pourrait causer des blessures aux personnes.
- Après avoir lu attentivement le manuel de l'utilisateur, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Manipulation de la batterie
- Si du liquide s'échappant de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez immédiatement et abondamment la zone affectée avec de l'eau propre, comme de l'eau du robinet, sans vous frotter les yeux, et consultez immédiatement un médecin. Si cela n'est pas fait, le liquide de la batterie pourrait endommager vos yeux.
- Ne rechargez pas la batterie dans des endroits très humides ou à l'extérieur. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
- N'insérez ni ne retirez la fiche si elle est mouillée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques. S'il y a de l'eau qui s'échappe de la fiche, séchez-la soigneusement avant de l'insérer.
- Si la batterie ne se charge pas complètement après 6 heures de charge, débranchez immédiatement la batterie de la prise pour arrêter la charge, et contactez le lieu d'achat. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un éclatement ou l'inflammation de la batterie.
- N'utilisez pas la batterie si elle présente des rayures visibles ou d'autres dommages externes. Cela pourrait entraîner un éclatement, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement.
- Les plages de températures de fonctionnement de la batterie sont indiquées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures en dehors de ces plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures en dehors de ces plages, un incendie, des blessures ou des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
- Pendant la décharge : –10°C - 50°C
- Pendant la charge : 0°C - 40°C
Nettoyage
- La fréquence d'entretien varie en fonction des conditions de conduite. Nettoyez régulièrement la chaîne à l'aide d'un nettoyant pour chaîne approprié. N'utilisez en aucun cas des agents de nettoyage alcalins ou acides pour éliminer la rouille. Si de tels agents de nettoyage sont utilisés, ils peuvent endommager la chaîne et entraîner des blessures graves.
Pour garantir une conduite sûre
- Respectez les instructions du manuel de l'utilisateur du vélo afin de rouler en toute sécurité.
Utilisation sûre du produit
- Vérifiez régulièrement le chargeur de batterie et l'adaptateur, en particulier le cordon, la fiche et le boîtier, pour détecter tout dommage. Si le chargeur ou l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été réparé.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne laissez pas les enfants jouer près du produit.
Manipulation de la batterie
- Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par une journée chaude, ou dans d'autres endroits chauds. Cela pourrait entraîner une fuite de la batterie.
- Si du liquide s'est échappé sur votre peau ou vos vêtements, lavez-le immédiatement à l'eau claire. Le liquide échappé pourrait endommager votre peau.
- Rangez la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des nourrissons et des animaux domestiques.
Nettoyage
- Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes surviennent, contactez le lieu d'achat.
- N'essayez jamais de modifier le système vous-même, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement du système.
Utilisation sûre du produit
Remarque
- Assurez-vous d'installer des capuchons sur tous les connecteurs non utilisés.
- Pour l'installation et le réglage du produit, consultez un revendeur.
- Le produit est conçu pour être entièrement étanche afin de résister aux conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le plongez pas délibérément dans l'eau.
- Ne nettoyez pas le vélo avec un nettoyeur haute pression. Si de l'eau pénètre dans l'un des composants, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille peuvent en résulter.
- Ne retournez pas le vélo. Le compteur de vélo ou le levier de vitesses pourraient être endommagés.
- Manipulez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents.
- Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal même lorsque la batterie est retirée, la lumière ne s'allume pas si elle est connectée au système électrique. Sachez que l'utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une inobservation du code de la route en Allemagne.
- Lorsque vous chargez la batterie alors qu'elle est montée sur le vélo, faites attention aux points suivants :
- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur la prise de charge du support de batterie ou sur la fiche du chargeur.
- Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans le support de batterie avant de charger.
- Ne retirez pas la batterie du support de batterie pendant la charge.
- Ne roulez pas avec le chargeur monté.
- Placez toujours le couvercle sur la prise de charge du support de batterie lorsque vous ne chargez pas.
Manipulation de la batterie
- Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez le vélo sur une surface stable dans la voiture.
- Lors de la fixation de la batterie, vérifiez qu'aucune eau ne s'est accumulée sur le connecteur de la batterie, puis connectez-la.
Nettoyage
- Le numéro figurant sur la clé du support de batterie est nécessaire lors de l'achat de clés de rechange. Conservez-le dans un endroit sûr.
- Contactez le lieu d'achat pour les mises à jour du logiciel du produit. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site web de Shimano. Pour plus de détails, consultez la section "Connexion et communication avec le PC".
- N'utilisez pas de diluant ou d'autres solvants pour nettoyer l'un des produits. Ces substances pourraient endommager les surfaces.
- Vous devriez laver périodiquement les plateaux avec un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un détergent neutre et la lubrifier peut être un moyen efficace de prolonger la durée de vie utile des plateaux et de la chaîne.
- Utilisez un chiffon humide, bien essoré, pour nettoyer la batterie et le couvercle en plastique.
- Pour toute question concernant la manipulation et l'entretien, contactez le lieu d'achat.
- Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et la détérioration dues à l'utilisation normale et au vieillissement.
- Pour des performances maximales, nous recommandons fortement les lubrifiants et les produits d'entretien Shimano.
Assistance
- Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la tension de la chaîne est trop forte, la force d'assistance appropriée pourrait ne pas être obtenue. Si cela se produit, contactez le lieu d'achat.
<DU-E6010>
- Ce composant est compatible avec les freins à rétropédalage. Si la manivelle n'est pas installée dans la bonne position ou si la tension de la chaîne n'a pas été correctement ajustée, contactez le lieu d'achat, car la puissance d'assistance pourrait être insuffisante.
Étiquette
- Certaines informations importantes contenues dans ce manuel de l'utilisateur sont également indiquées sur l'étiquette du chargeur de batterie.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel de la série Shimano Steps E6000















