Manuel du Dobot MG400

Préface

Objectif
Ce manuel présente la procédure d'installation du système de formation MG400, ainsi que la démonstration de la lumière LED et la démonstration de simulation de trajectoire, ce qui est pratique pour les utilisateurs afin de comprendre et d'utiliser le système de formation MG400.

Public visé
Ce document est destiné à :

  • Ÿ Client
  • Ÿ Ingénieur commercial
  • Ÿ Ingénieur d'installation et de mise en service
  • Ÿ Ingénieur support technique

Historique des modifications

Date Description de la modification
2023/01/06 Intégration de la procédure d'installation, de la démonstration de la lumière LED et de la démonstration de simulation de trajectoire du système de formation MG400
2022/06/15 Première publication

Conventions des symboles
Les symboles pouvant être trouvés dans ce document sont définis comme suit.

Symbole Description
Indique un danger présentant un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
Indique un danger présentant un niveau de risque moyen ou faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées et des dommages matériels
avertissementAVIS Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels, une perte de données ou un résultat imprévu
NOTE Fournit des informations supplémentaires pour souligner ou compléter les points importants du texte principal

Introduction du produit

Le système de formation MG400 est une solution éducative conçue pour l'enseignement professionnel et supérieur afin d'aider les étudiants à comprendre les fonctions des systèmes d'automatisation standard et à améliorer l'efficacité de la formation. Un système de formation MG400 standard est présenté dans la figure ci-dessous. Le MG400, le système de vision et le boîtier de pompe à air doivent être achetés séparément.
Le système de formation MG400 peut réaliser les fonctions suivantes :

  • Programmation et débogage de robot
  • Paramètres du système de coordonnées utilisateur/outil
  • Palettisation
  • Préhension dynamique
  • Programmation de trajectoire
  • Reconnaissance d'objets par robot, etc.

Instructions d'installation

La taille du système de formation MG400 est de 900×600 mm. La position d'installation de chaque partie est illustrée ci-dessous.
Instructions d'installation - Étape 1

Installer le MG400

  1. Retirez les quatre vis de la plaque de base du MG400.
    Instructions d'installation - Étape 2
  2. Sortez le MG400 de son emballage et placez-le sur le système de formation, comme illustré ci-dessous.
    Instructions d'installation - Étape 3
  3. Fixez le MG400 à l'aide de quatre vis.
    Instructions d'installation - Étape 4
  4. Connectez chaque câble du système de formation à l'interface correspondante du MG400. Connectez chaque câble et tuyau d'air à l'interface correspondante du MG400, selon les figures ci-dessous.
    Instructions d'installation - Étape 5
    Instructions d'installation - Étape 6

Tableau 3.1 Description des interfaces du MG400

Index Signe Description
A1 OUT Interface DO
A2 OUT Interface DO
B1 IN Interface DI
B2 IN Interface DI
C1 ENC Interface d'encodeur, utilisée pour connecter le tapis roulant pour le suivi dynamique
C2 E-Stop Interface de l'interrupteur d'arrêt d'urgence
Tuyau d'air AIR Interface de la source d'air. Le diamètre du tuyau d'air correspondant est de 4 mm

Placer la boîte à outils

Le système de formation MG400 est équipé d'une boîte à outils, et les accessoires de cette boîte à outils sont utilisés avec le MG400 pour différentes opérations. Les accessoires de la boîte à outils sont présentés ci-dessous.
Placer la boîte à outils - Étape 1
Placez la boîte à outils dans sa zone correspondante sur le système de formation pour un accès facile.
Placer la boîte à outils - Étape 2

Installer le voyant LED

Le système de formation MG400 est équipé d'un voyant d'état LED, comprenant trois couleurs, qui est principalement utilisé pour afficher l'état de fonctionnement actuel de l'équipement.

  1. Placez trois écrous à embase à l'emplacement d'installation du voyant LED sur le système de formation, comme illustré dans la figure ci-dessous.
    Installer le voyant LED - Étape 1
  2. Placez le voyant LED sur l'écrou à embase.
    Installer le voyant LED - Étape 2
  3. Ajustez la position de l'écrou à embase en fonction de la position des trous de la plaque de base du voyant LED.
    avertissementAVIS
    Le voyant LED possède quatre trous, mais seuls trois sont utilisés ici.
  4. Serrez les trois vis et rondelles avec les écrous à embase correspondants à l'aide de la clé à six pans creux de la boîte à outils.

Installer le système de vision

  1. Installez le kit de source lumineuse de la caméra sur la caméra, et serrez les 3 boutons de fixation du kit de source lumineuse pour le fixer à la caméra.
    Installer le système de vision - Étape 1
  2. Assemblez le support de caméra à l'aide de deux vis à six pans creux M4*10.
  3. Fixez la caméra au support de caméra et serrez les vis, comme illustré ci-dessous.
    Installer le système de vision - Étape 2
  4. Connectez deux tiges d'extension ensemble.
    Installer le système de vision - Étape 3
  5. Installez la tige d'extension assemblée sur la base où le système de vision est installé sur le système de formation, et serrez-la.
    Installer le système de vision - Étape 4
  6. Installez le support de caméra sur la tige d'extension. Il est recommandé que le support de caméra soit à 2 cm du haut de la tige d'extension. Ajustez le dispositif de fixation sur le support de caméra pour fixer le support de caméra à la tige d'extension.
  7. Connectez le câble E/S et le câble USB à la caméra, comme illustré dans la figure ci-dessous.
    Installer le système de vision - Étape 5
  8. Démontez la position comme illustré dans la figure suivante. Connectez la source lumineuse visuelle et sortez l'interrupteur d'éclairage.
    Installer le système de vision - Étape 6

Installer le capot de protection

Le capot de protection peut protéger efficacement le panneau de distribution du système de formation MG400 contre l'écrasement et les erreurs de manipulation.

  1. Assemblez les trois plaques latérales en acrylique du capot de protection à l'aide de vis à tête plate M3*12.
    Installer le capot de protection - Étape 1
  2. Assemblez le capot supérieur du capot de protection à l'aide de vis à tête plate M3*12.
    Installer le capot de protection - Étape 2
  3. Retirez les quatre vis, comme illustré dans la figure ci-dessous.
    Installer le capot de protection - Étape 3
  4. Placez le capot de protection à sa position correspondante sur le système de formation, et serrez 4 vis.
    Installer le capot de protection - Étape 4

Installer le boîtier de pompe à air

  1. Sortez le boîtier de pompe à air de son emballage et placez-le sur le système de formation.
    Installer le boîtier de pompe à air - Étape 1
  2. Connectez l'alimentation électrique et le tuyau d'air à l'interface correspondante du boîtier de pompe à air respectivement, comme illustré dans la figure suivante.
    Installer le boîtier de pompe à air - Étape 2

Démo LED

Sur le système de formation MG400, l'avertisseur lumineux LED, à savoir le buzzer lumineux LED, indique le fonctionnement de chaque appareil sur le système de formation MG400 par sa couleur et son son.

Description E/S

DI Description DO Description
DI2 Démarrage DO6 Voyant LED vert + voyant du bouton vert
DI3 Arrêt DO7 Voyant LED jaune + voyant du bouton jaune
DI4 Réinitialisation DO8 Voyant LED rouge + voyant du bouton rouge
DI5 / DO9 Buzzer

Boutons

Importer et exécuter le projet

  1. Cliquez sur sur la page principale de DobotStudio Pro pour accéder à la page Script. Cliquez sur File (Fichier) > Import project (Importer un projet).
    Importer et exécuter le projet - Étape 1
  2. Sélectionnez le dossier de fichiers "script_ LED light buzzer" (script_ avertisseur lumineux LED), et ouvrez-le.
    Importer et exécuter le projet - Étape 2
  3. Cliquez sur Save (Enregistrer). Entrez un nom de projet (tel que "LED_light_buzzer" (LED_lumière_buzzer)) et cliquez sur OK (OK).
  4. Cliquez sur Start (Démarrer) pour exécuter le programme.
    Importer et exécuter le projet - Étape 3

Description de la démo

Programme principal

  1. Appuyez sur le bouton vert.
    → Le voyant vert est allumé.
    WaitDI(2,1)
    DO(6,1)
  2. Appuyez sur le bouton rouge.
    → Le voyant vert est éteint et le voyant rouge est allumé.
    WaitDI(3,1)
    DO(6,0)
    DO(8,1)
  3. Appuyez sur le bouton bleu.
    → Le voyant rouge est éteint et le voyant jaune est allumé (2s).
    → Le voyant jaune est éteint et le voyant vert est allumé (1s).
    → Le voyant vert est éteint et le voyant jaune est allumé (1s).
    → Le voyant jaune est éteint et le voyant rouge est allumé (1s).
    → Les voyants vert, jaune et rouge sont allumés, et le buzzer sonne (2s).
    → Les voyants vert, jaune et rouge sont éteints, et le buzzer est éteint (fin).
    WaitDI(4,1)
    DO(8,0)
    DO(7,1)
    Sleep(2000)
    DO(7,0)
    DO(6,1) Sleep(1000) DO(6,0)
    DO(7,1)
    Sleep(1000)
    DO(7,0)
    DO(8,1)
    Sleep(1000)
    DO(8,0)
    DO(6,1)
    DO(7,1)
    DO(8,1)
    DO(9,1)
    Sleep(2000)
    DO(6,0)
    DO(7,0)
    DO(8,0)
    DO(9,0)

Démo de simulation de trajectoire

Dans la démo de simulation de trajectoire, l'extrémité du robot peut se déplacer le long de la trajectoire spécifiée en fonction des points appris.
Démo de simulation de trajectoire

Installation matérielle

  1. Installez l'aiguille de calibration (aiguille de trajectoire) à l'extrémité du MG400. Le cadre rouge ci-dessous indique les pièces à assembler.
    Installation matérielle - Étape 1
  2. Placez la carte de trajectoire sur le convoyeur.
    Installation matérielle - Étape 2

Apprendre les points et exécuter le projet

  1. Cliquez sur sur la page principale de DobotStudio Pro pour accéder à la page Script. Cliquez sur File (Fichier) > Import project (Importer un projet).
  2. Sélectionnez le dossier de fichiers "script Trajectory" (script Trajectoire), et ouvrez-le.
  3. Vous devez enseigner 40 points dans cette démo. Voici les points sur la carte de trajectoire, qui ne seront pas décrits un par un.
    Apprendre les points et exécuter le projet - Étape 1
  4. Cliquez sur Points (Points), et vous verrez 3 points dans la liste des points.
    Apprendre les points et exécuter le projet - Étape 2
    P1 (HOME) est le point de sécurité, comme indiqué ci-dessous
  5. Faites jogger le MG400 sur le panneau de commande ou faites glisser le MG400 pour le déplacer vers le point gjl sur la carte de calibration, et enregistrez P2 dans la liste des points.
    Apprendre les points et exécuter le projet - Étape 3
    Apprendre les points et exécuter le projet - Étape 4
  6. Enregistrez P3 (gj2) de la même manière.
  7. Faites glisser le MG400 vers le point gj3. Cliquez sur Add (Ajouter) sur le panneau Points (Points) pour ajouter P4.
    Apprendre les points et exécuter le projet - Étape 5
  8. Répétez les étapes ci-dessus pour enseigner tous les 40 points.
  9. Cliquez sur Save (Enregistrer), entrez un nom de projet (tel que "Trajectory" (Trajectoire)) et cliquez sur OK (OK).
  10. Cliquez sur Start (Démarrer) pour exécuter le programme.

Description de la démo

Lorsque le projet commence à s'exécuter, le robot se déplacera vers le point de sécurité, puis vers le point gj1. Après avoir effectué un cercle le long de la trajectoire, il reviendra au point de sécurité. Cette section ne fournit pas de description détaillée du script.

Précautions de sécurité

Cette section décrit les précautions de sécurité à respecter lors de l'utilisation de ce produit. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser le robot pour la première fois. Ce produit doit être utilisé dans un environnement conforme aux spécifications de conception. Vous ne pouvez pas modifier le produit sans autorisation, sinon cela pourrait entraîner une défaillance du produit, voire des blessures corporelles, un choc électrique, un incendie, etc. Les personnes qui utilisent ce produit pour la conception et la fabrication de systèmes doivent être formées par Yuejiang Technology Co., Ltd. ou des institutions pertinentes, ou doivent posséder les mêmes compétences professionnelles, et utiliser l'appareil en stricte conformité avec les réglementations de ce document.

Panneau d'avertissement de sécurité

Les panneaux d'avertissement de sécurité suivants peuvent apparaître dans ce document, et leurs significations sont listées ci-dessous.

Signe Description
Indique un degré élevé de danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
risque d'électrocutionÉLECTRICITÉ Peut provoquer une consommation d'énergie dangereuse à court terme qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures corporelles ou des dommages graves à l'équipement.
avertissementCHAUD Peut provoquer des surfaces chaudes dangereuses qui, si elles sont touchées, peuvent entraîner des blessures corporelles
Indique un danger potentiel modéré ou faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures corporelles mineures et des dommages à l'équipement.
avertissementATTENTION Indique un risque potentiel qui, s'il est ignoré, peut entraîner des dommages au bras robotique, une perte de données ou des résultats imprévisibles
avertissementAVIS Une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'équipement.
Pour les éléments marqués de tels signes, selon la situation spécifique, il existe parfois une possibilité de conséquences importantes

Sécurité générale

Les règles de sécurité suivantes doivent être respectées lors du démarrage et de la première utilisation du système de formation.

  • Ÿ Le système de formation est un appareil électrique. Les techniciens non professionnels ne peuvent pas modifier le circuit, sinon cela pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil. Ÿ Vous devez vous conformer aux lois et réglementations locales lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Les précautions de sécurité de ce document ne sont qu'un complément aux lois et réglementations locales.
  • Ÿ Veuillez utiliser l'appareil dans la plage d'environnement spécifiée. Le dépassement des spécifications ou des conditions de charge réduira la durée de vie de l'appareil, ou même l'endommagera.
  • Ÿ Veuillez vous assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions de sécurité et qu'aucun objet nuisible ne se trouve autour du robot.
  • Ÿ L'allumage ou l'extinction continus de l'alimentation peut entraîner une dégradation des performances des composants du circuit principal à l'intérieur du robot. Si un allumage ou une extinction continus de l'alimentation est nécessaire, veuillez maintenir la fréquence à moins d'une fois par minute.

avertissementAVIS

  • Ÿ Le personnel responsable de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance de l'équipement doit d'abord suivre une formation rigoureuse, comprendre les différentes précautions de sécurité et maîtriser les méthodes d'utilisation et de maintenance correctes avant de pouvoir utiliser et entretenir l'équipement.
  • Ÿ Le personnel sans formation professionnelle ne doit pas démonter et réparer l'équipement sans autorisation. Si l'appareil tombe en panne, veuillez contacter rapidement l'ingénieur de support technique de Shenzhen Yuejiang Technology Co., Ltd.
  • Ÿ Assurez-vous d'effectuer des inspections quotidiennes et une maintenance régulière, et de remplacer les composants défectueux à temps pour garantir le fonctionnement sûr de l'équipement.
  • Ÿ Si l'équipement est mis au rebut, veuillez respecter les lois pertinentes pour traiter correctement les déchets industriels et protéger l'environnement.
  • Ÿ Afin d'empêcher le personnel d'entrer accidentellement dans l'espace de travail du bras robotique, assurez-vous de mettre en place une clôture de sécurité pour empêcher le personnel d'entrer dans la zone dangereuse.
  • Ÿ Avant d'utiliser le robot, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur de la clôture de sécurité. Lors de l'utilisation du robot, assurez-vous d'opérer à l'extérieur de la clôture de sécurité.
  • Ÿ N'exposez pas le système de formation à des champs magnétiques permanents en permanence. Des champs magnétiques puissants peuvent endommager l'appareil.
  • Ÿ Shenzhen Yuejiang Technology Co., Ltd. n'assume aucune responsabilité pour les dommages au robot ou les blessures corporelles causés par le non-respect des instructions du produit ou d'autres opérations inappropriées.
  • Ÿ Shenzhen Yuejiang Technology Co., Ltd. n'est pas responsable des dommages causés pendant le transport et la manipulation de l'équipement.
  • Ÿ Veuillez vous assurer que le robot est en position d'emballage avant l'emballage, et que les freins sur chaque axe sont normaux.

  • Ÿ Avant l'opération, veuillez porter une combinaison et des gants antistatiques.
  • Ÿ Il est interdit de modifier ou de retirer les plaques signalétiques, instructions, icônes et marques sur l'équipement.
  • Ÿ Soyez prudent lors du transport ou de l'installation de l'appareil. Veuillez suivre les instructions sur la boîte d'emballage pour déposer l'appareil délicatement et le placer correctement dans le sens de la flèche.
  • Ÿ Veuillez transporter le robot à deux mains. Une main tient le bras supérieur ou l'avant-bras et l'autre main tient la base, afin de maintenir le corps stable et d'éviter les dommages causés par une rotation aléatoire de la base ou le desserrage d'autres axes.
  • Ÿ Pour la sécurité personnelle et la protection de l'équipement, veuillez utiliser les câbles adaptés.
  • Ÿ Veuillez vous assurer que le robot et les outils sont installés correctement.
  • Ÿ Veuillez vous assurer que le robot a suffisamment d'espace pour se déplacer librement.
  • Ÿ Tout impact libérera beaucoup d'énergie cinétique, avec un effet beaucoup plus significatif que celui sous haute vitesse et haute charge.

Sécurité personnelle

Pendant le fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire d'assurer la sécurité de l'opérateur. Veuillez suivre strictement les précautions générales énumérées ci-dessous.

  • Ÿ Pour réduire le risque de blessures corporelles, veuillez vous conformer aux réglementations locales concernant le poids maximal qu'une personne est autorisée à transporter.
  • Ÿ Ne touchez pas les borniers et ne démontez pas l'équipement lorsque l'alimentation est ON (activée). Sinon, cela pourrait entraîner un choc électrique.
  • Ÿ Veuillez confirmer que l'équipement est correctement mis à la terre, sinon cela mettra en danger la sécurité personnelle.
  • Ÿ Ne touchez pas les borniers et ne retirez pas les composants du circuit interne dans les 10 minutes suivant la coupure de l'alimentation pour éviter un choc électrique car il y a une capacité résiduelle à l'intérieur du robot.
  • Ÿ Même si l'interrupteur d'alimentation du robot est déjà en position OFF (désactivée), il n'est pas permis de toucher les borniers ou de retirer les composants du circuit interne, afin d'éviter un choc électrique car il y a une capacité résiduelle à l'intérieur du robot.
  • Ÿ Veuillez vous assurer que des mesures de sécurité ont été mises en place près de la zone d'opération, telles que des garde-corps, pour protéger l'opérateur et les personnes environnantes.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Dobot MG400

Les langues disponibles

Table des Matières