Lagoon 52 Manuel
- 1 SYMBOLES
- 2 SPÉCIFICATIONS
- 3 SÉCURITÉ
- 4 ÉQUIPEMENT
- 5 ANCRAGE/AMARRAGE ET REMORQUAGE
- 6 LEVAGE ET TRANSPORT
- 7 Références
- 8 Télécharger le manuel
- 9 Dans d'autres langues
SYMBOLES
Les différentes alertes utilisées dans ce guide sont les suivantes :
Vous avertit de l'existence d'un danger extrême susceptible d'entraîner des conséquences graves ou fatales si les précautions appropriées ne sont pas prises.
Vous avertit de l'existence d'un danger pouvant avoir des conséquences graves ou fatales si les précautions appropriées ne sont pas prises.
ATTENTION
Vous informe des pratiques de sécurité ou attire votre attention sur des pratiques dangereuses susceptibles de blesser des personnes ou de causer des dommages au bateau, à ses composants ou à l'environnement.
SPÉCIFICATIONS
Fiche d'identification de votre produit
Plaque constructeur : certaines informations sont données sur la plaque constructeur fixée sur le navire.
| NOM DU CONSTRUCTEUR | CONSTRUCTION NAVALE BORDEAUX | |
| CATÉGORIE DE CONSTRUCTION | A | |
| PUISSANCE MAXIMALE RECOMMANDÉE | 2 X 75 CV (2 X 54 KW) | |
| NUMÉRO DE L'ORGANISME DE CERTIFICATION | CE0607 | |
| Catégorie | Hauteur des vagues (m) | Force du vent (Beaufort) |
| A | > 4 | > 8 |
| B | < 4 | ≤ 8 |
| C | < 2 | ≤ 6 |
| D | < 0.5 | ≤ 4 |
Nombre de personnes recommandé par catégorie de construction
| Catégorie | Nombre maximal de personnes |
| A | 14 |
| B | 14 |
| C | 16 |
| D | 30 |
Vous trouverez une explication détaillée de ces informations dans le chapitre dédié de ce manuel.
Ne dépassez pas le nombre maximal de personnes recommandé. Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de l'équipement ne doit pas dépasser la charge maximale recommandée. Utilisez toujours les sièges prévus à cet effet.
Dimensions
| LONGUEUR DE COQUE | 15,85 m* |
| LARGEUR DE COQUE | 8,60 m* |
| LONGUEUR MAXIMALE | 16,75 m |
| LARGEUR MAXIMALE | 8,60 m |
| TIRANT D'EAU MAXIMUM | 1,60 m |
| HAUTEUR MAXIMALE | 27,70 m |
* selon ISO 8666
Les voiles sont le principal moyen de propulsion du Lagoon 52.
Le Lagoon 52 est conforme à la Directive 2003 44 CE.
RAPPEL DES CATÉGORIES
Catégorie A : le bateau est conçu pour naviguer dans des vents pouvant dépasser la force 8 sur l'échelle de Beaufort et dans des vagues d'une hauteur significative de 4 m ou plus, et le bateau est dans une large mesure auto-suffisant. Les conditions inhabituelles telles que les ouragans sont exclues. Vous pouvez rencontrer de telles conditions lors de longues traversées, par exemple à travers les océans, ou près du rivage lorsque vous n'êtes pas protégé des vents et des vagues sur plusieurs centaines de milles nautiques.
Catégorie B : le bateau est conçu pour naviguer dans des vents ne pouvant pas dépasser la force 8 sur l'échelle de Beaufort et dans des vagues correspondantes (vagues d'une hauteur significative de 4 m ou moins (voir Note ci-dessous). Vous pouvez rencontrer de telles conditions en navigation en haute mer pendant une période suffisante, ou près du rivage lorsque vous n'êtes pas protégé des vents et des vagues sur plusieurs dizaines de milles nautiques. Vous pouvez également rencontrer de telles conditions en naviguant sur des mers intérieures assez importantes qui pourraient produire des vagues de cette hauteur.
Catégorie C : le bateau est conçu pour naviguer dans des vents ne pouvant pas dépasser la force 6 sur l'échelle de Beaufort et dans des vagues correspondantes (vagues d'une hauteur significative de 2 m ou moins (voir Note ci-dessous). Vous pouvez rencontrer de telles conditions en naviguant sur des eaux intérieures exposées, des estuaires et des eaux côtières avec des conditions météorologiques modérées.
Catégorie D : le bateau est conçu pour naviguer dans des vents ne pouvant pas dépasser la force 4 sur l'échelle de Beaufort et dans des vagues correspondantes (vagues occasionnelles de 0,5 m maximum (voir Note ci-dessous). Vous pouvez rencontrer de telles conditions en naviguant sur des eaux intérieures non exposées et des eaux côtières par beau temps.
NOTE - La hauteur significative d'une vague est la hauteur moyenne du tiers supérieur des vagues, ce qui correspond plus ou moins à la hauteur qu'un observateur expérimenté peut évaluer. Certaines vagues seront deux fois plus hautes que cette valeur.
Charge
| CATÉGORIES DE NAVIGATION | A | B | C | D |
| Navire léger | 27 000 | 27 000 | 27 000 | 27 000 |
| Mouillage (ancres + chaîne + câblot) | 450 | |||
| Équipement mobile extérieur | 170 | |||
| Déplacement lège | 27 620 | 27 620 | 27 620 | 27 620 |
| Radeau de sauvetage (2) | 160 | |||
| Équipement de sécurité individuel | 50 | |||
| Équipage | 1050 | 1050 | 1200 | 2250 |
| Eau : (960 litres max) | 1000 | |||
| Carburant : (2 x 650 litres max) | 1000 | |||
| Réservoirs eaux noires / grises | 295 | |||
| Provisions et effets personnels : Instructions ICNN : 30kg minimum Cat A, 20kg - Cat B, 10kg - Cat C, 5kg - Cat D | 420 | 280 | 160 | 150 |
| Vaisselle, couverts, linge | 30 | |||
| Livres, cartes, instruments de navigation portables | 20 | |||
| Équipement de rechange | 80 | |||
| Annexe et moteur | 450 | |||
| Équipement pour charter à la journée | 700 | |||
| Autres | 60 | |||
| Condition de charge minimale pour la navigation | 32 235 | 32095 | 32125 | 33865 |
| Équipements optionnels | ||||
| Gréement de spi + spi | 95 | |||
| Winches électriques (17 x 3 + câbles) | 70 | |||
| Lazy bag | 50 | |||
| Bimini top | 110 | |||
| Échelle de bain | 13 | |||
| Coussins de bain de soleil | 7 | |||
| Coussins de cockpit | 25 | |||
| Douchette de cockpit | 2 | |||
| Prise d'eau douce de quai | 3 | |||
| Pompe de lavage de pont | 11 | |||
| Micro-ondes | 21 | |||
| Lave-vaisselle | 57 | |||
| Dessalinisateur | 95 | |||
| Machine à glaçons | 18 | |||
| Congélateur | 20 | |||
| Lave-linge | 90 | |||
| Ventilateurs dans le carré | 2 | |||
| Ventilateurs dans les cabines | 2 | |||
| Climatisation à eau de mer | 431 | |||
| Cabine pointe avant tribord ou bâbord | 106 | |||
| Rideau de porte d'entrée | 3 | |||
| 4 batteries supplémentaires | 315 | |||
| Chargeurs de batterie | 18 | |||
| Convertisseur | 9 | |||
| Groupe électrogène | 480 | |||
| Commande moteur à la table à cartes | 10 | |||
| Supports divers | 85 | |||
| Antifouling | 55 | |||
| TV carré | 9 | |||
| Joystick Raymarine | 1 | |||
| Systèmes radio cabines | 11 | |||
| Téléviseurs cabines | 21 | |||
| Équipement hifi carré | 13 | |||
| Haut-parleurs de cockpit 4 | 2 | |||
| VHF | 1 | |||
| GPS | 2 | |||
| Pack électronique | 40 | |||
| Calculateur de pilote automatique | 5 | |||
| Radar | 17 | |||
| Équipement de plongée | 60 | |||
| 2 caméras sous le toit du flybridge | 9 | |||
| 4 projecteurs sous-marins | 32 | |||
| Cockpit en teck | 80 | |||
| Cockpit flybridge en teck | 40 | |||
| Gennaker + accastillage | 96 | |||
| DÉPLACEMENT MAXIMAL EN CHARGE (kg) | 34877 | 34737 | 34767 | 36507 |
| CHARGE MAXIMALE (kg) | 7877 | 7737 | 7767 | 9507 |
CHARGE MAXIMALE = déplacement maximal en charge - navire léger
La charge maximale recommandée inclut le poids de toutes les personnes à bord, des provisions et effets personnels, de tous les équipements non inclus dans le poids du navire léger, du fret (le cas échéant) et de tous les liquides consommables (eau, carburant, etc.).
Lors du chargement du bateau, vous ne devez jamais dépasser la charge maximale recommandée. Vous devez toujours charger le bateau avec prudence et répartir les charges de manière homogène afin de préserver l'assiette théorique (approximativement horizontale). Évitez de placer des charges lourdes dans les rangements supérieurs.
Gréement et voiles
Spécifications des voiles

| VOILE | SURFACE |
| GRAND-VOILE | 101 m2 |
| GÉNOIS (MAXI) | 70 m2 |
| TRINQUETTE | 44 m2 |
| CODE 0 | 152 m2 |
| SPI | 255 m2 |
| Dimensions | |
| I | 21.730 m |
| J | 7,527 m |
| P | 21,197 m |
| E | 6,475 m |
Entretien du gréement
Vérifiez régulièrement le gréement dormant et courant, au moins une fois par an.
Concernant les câbles métalliques :
Faites-les remplacer dès l'apparition des premières taches de rouille. Vérifiez l'absence de corrosion, en particulier aux connexions avec les ridoirs. Vérifiez que les embouts et les ridoirs sont en bon état.
Concernant les cordages synthétiques des pataras, drisses, écoutes, amarres, etc. :
Faites-les remplacer dès l'apparition des premiers signes d'usure ou de frottement.
Vérifiez régulièrement les autres parties du gréement, écoutes, amarres, etc. et faites-les remplacer si elles sont usées.
Schéma de manœuvre du mât

- Tendeur drisse de foc / génois.
- Écoute de foc / trinquette.
- Balancine de bôme.
- Cunnigham de ris 3.
- Bosque de ris 3.
- Drisse de spi / gennaker / code 0 (option).
- Drisse de trinquette (option).
- Cunnigham de ris 2.
- Cunnigham de ris 1.
- Drisse de grand-voile.
- Bosque de ris 2.
- Bosque de ris 1.
RÉDUCTION DE VOILURE
ATTENTION
Tout réglage non conforme à ces instructions peut entraîner la rupture du mât. En particulier, le foc à 100% avec 2 ris dans la grand-voile doit être absolument évité.
| VENT RÉEL MAX. | |||
| VENT FORCE 1 - 4 | NŒUDS 20 | VOILES GRAND-VOILE 100 % FOC 100% | ![]() |
| VENT FORCE 5 | NŒUDS 25 | VOILES GRAND-VOILE 1 RIS FOC 85% | ![]() |
| VENT FORCE 6 | NŒUDS 30 | VOILES GRAND-VOILE 1 RIS FOC 70 % OU TRINQUETTE 100% | ![]() |
| VENT FORCE 7 | NŒUDS 35 | VOILES GRAND-VOILE 2 RIS TRINQUETTE 85% | ![]() |
| VENT FORCE 8 | NŒUDS 40 | VOILES GRAND-VOILE 3 RIS FOC 40% | ![]() |
| VENT FORCE 9 | NŒUDS 45 | VOILES GRAND-VOILE 3 RIS FOC 30% | ![]() |
SÉCURITÉ
Incendie
Risques
Les principaux risques sont liés aux sections "Motorization" (Motorisation), "Electrical system" (Système électrique) et "Gas and fresh water system" (Système de gaz et d'eau douce).
Veuillez-vous référer aux sections appropriées.
Équipement de lutte contre l'incendie
Extincteurs portables : à fournir par le propriétaire. L'application de la réglementation nationale sous le pavillon sous lequel vous naviguez est de votre responsabilité. Le bateau, en navigation, doit être équipé d'extincteurs portables.
Nous vous conseillons de prévoir au moins 1 extincteur à moins de 5 mètres de chaque couchette, à moins de 2 mètres de l'orifice d'accès à l'extincteur du compartiment moteur, à moins de 2 mètres de chaque appareil utilisant une flamme nue et, éventuellement, 1 extincteur à moins de 1 mètre de la barre à roue.
Nous conseillons une capacité totale d'au moins 8A / 68B pour tous les extincteurs portables, chacun d'eux ayant au moins une capacité de 5A / 34B. Les extincteurs CO2 doivent être utilisés pour les feux de cuisine ou électriques.
Le navire est livré avec 1 extincteur CO2 dans chaque compartiment moteur.
L'emplacement est défini dans le schéma ci-dessous. Cet emplacement est le même pour chacune des 3 versions.

Dans la plinthe arrière du lit de la cabine arrière tribord
Au pied de la descente vers la cabine arrière bâbord

Au bas de la descente vers la cabine avant bâbord

Au bas de la descente vers le couloir tribord
- Mécanisme de déclenchement de l'extincteur du compartiment moteur
- Coupure de l'alimentation du réservoir

Système d'extinction fixe dans le compartiment moteur (accès par les compartiments moteur)
SORTIES DE SECOURS
Les sorties de secours recommandées sont indiquées sur le schéma ci-contre :

- Sortie de secours
- Extincteur
- Poignée de déclenchement de l'extincteur moteur
- Extincteur moteur
- Feux de détresse
- Trousse de premiers secours
- VHF (optionnel)
RECOMMANDATION
Certains éléments n'ont pas d'emplacement prédéterminé.
Remplissez ce diagramme avec votre propre équipement de sécurité.

- Marteau pour briser la vitre en cas de chavirement
- Trappe de visite
Points généraux
N'installez pas de rideaux suspendus ou tout autre textile à proximité ou au-dessus des appareils de cuisson ou de tout autre appareil à flamme nue.
Assurez-vous que les fonds de cale restent propres et vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de vapeurs ou de fuites de carburant et de gaz.
Ne stockez pas de produits inflammables dans le compartiment moteur.
Ne laissez pas le bateau sans surveillance lorsque vous utilisez des appareils de cuisson et/ou de chauffage.
Ne fumez pas en manipulant du carburant ou du gaz.
Assurez-vous que l'équipement de lutte contre l'incendie est facilement accessible lorsque des personnes sont à bord. Informez l'équipage de :
- l'emplacement et le fonctionnement de l'équipement de lutte contre l'incendie.
- l'emplacement des vannes de décharge dans le compartiment moteur.
- l'emplacement des itinéraires et des sorties.
En cas de remplacement d'éléments de l'équipement de lutte contre l'incendie, n'utilisez que des appareils appropriés, portant la même référence ou ayant des spécifications techniques et une résistance au feu similaires.
Si des produits non inflammables sont stockés dans le compartiment moteur, ils doivent être rangés de manière à ne pas tomber sur les machines et ne pas gêner ni l'entrée ni la sortie du compartiment moteur.
- Ne bloquez ni la sortie ni les écoutilles.
- Ne bloquez pas les commandes de sécurité telles que : vannes de carburant, vannes de gaz, interrupteurs du système électrique.
- Ne bloquez pas l'accès aux extincteurs portables installés dans les placards.
- N'utilisez pas de lampe à gaz dans le bateau.
- Ne modifiez aucun équipement à bord (en particulier les systèmes électriques, de carburant et de gaz) et ne permettez pas à des personnes non qualifiées de modifier un équipement du bateau.
- Ne remplissez pas les réservoirs de carburant ni les cartouches de gaz lorsque le moteur tourne ou lorsque des appareils de cuisson ou de chauffage sont utilisés.
Entretien de l'équipement de lutte contre l'incendie
Il incombe au propriétaire / utilisateur :
De faire vérifier régulièrement l'équipement de lutte contre l'incendie, en respectant la fréquence indiquée sur l'équipement
- Si l'équipement portable de lutte contre l'incendie a dépassé sa date de péremption ou s'il est déchargé, le remplacer par des dispositifs de capacité d'extinction égale ou supérieure.
- Si les systèmes fixes d'extinction ont dépassé leur date de péremption ou s'ils sont déchargés, les faire remplir ou les remplacer.
Visibilité
La visibilité depuis le poste de commande peut être entravée en raison d'une gîte extrême due à l'assiette du navire ou à d'autres facteurs liés à une ou plusieurs des conditions suivantes :
- Charge et répartition de la charge
- Vitesse
- Conditions de mer
- Pluie et embruns
- Obscurité et brouillard
- Lumière dans le bateau
- Position des tauds supérieurs ou latéraux
- Personnes ou équipement amovible dans le champ de vision du barreur
- Dans les bateaux à moteur, accélération rapide ou transition de la limite de propulsion au déjaugeage
- Angle du régulateur de trim par rapport au moteur (pour les navires équipés)
- Angle du régulateur de trim par rapport à la coque (pour les navires équipés)
- Gîte à la voile, les voiles réduisant la visibilité sous le vent.
Le règlement international pour prévenir les abordages en mer (COLREG) et les règlements de route rendent obligatoire une veille permanente et adéquate ainsi que l'observation de la priorité. Le respect de ces règles est essentiel.
Stabilité et danger d'infiltration
Réduisez votre vitesse avant de prendre des virages serrés afin d'éviter de perdre le contrôle.
En navigation, gardez tous les hublots, fenêtres et portes amovibles fermés.
La stabilité est réduite lorsque les espaces de rangement supérieurs sont chargés.
La stabilité peut être réduite lorsqu'un autre bateau est remorqué ou lorsque des poids lourds sont soulevés avec les bossoirs ou la bôme.
Les vagues déferlantes constituent de graves dangers tant pour la stabilité que pour l'infiltration d'eau.
Fixez les portes et les écoutilles en cas de mer agitée.
Ne naviguez jamais avec un réglage de trim négatif (étrave basse) à grande vitesse.
Cela peut faire gîter le bateau et donc provoquer une instabilité dans les virages. Utilisez un trim négatif lors du passage de la vitesse limite au déjaugeage et à faible vitesse dans le clapot.
Le compartiment marqué comme poche d'air ne doit pas être percé.
Si votre bateau est certifié insubmersible, il est capable de supporter ses passagers, même en cas d'infiltration.
Sur les bateaux où une pompe de cale n'est pas requise, il est de la responsabilité de l'utilisateur / propriétaire d'avoir à bord au moins un seau / écoper équipé d'un moyen pour éviter sa perte par-dessus bord.
Prévention de l'homme à la mer
Une échelle de bain est située sur le tableau arrière tribord.

- Échelle de bain
- Échelle de sécurité
Une échelle de sécurité est intégrée dans le tableau arrière tribord.

Assurez-vous que le moyen de remonter à bord est immédiatement accessible et utilisable par une personne seule et dans l'eau.
Les zones de pont qui ne sont pas considérées comme faisant partie du pont de travail et qui ne doivent pas être utilisées en navigation sont hachurées sur le schéma ci-dessous.

Vérifiez régulièrement les filières :
Pour les filières métalliques, vérifiez l'apparition de points de rouille et de corrosion, notamment aux points de connexion.
Pour les filières synthétiques, faites-les changer dès les premiers signes d'usure dus au ragage ou aux UV.
Radeau de survie
(Non fourni)
Lisez attentivement son guide d'utilisation.

Emplacement de l'équipement de sécurité (à compléter avec votre propre équipement de sécurité si nécessaire).
- Raccord de pont pour la fixation de la ligne de vie
- Pompe de cale manuelle
- Emplacement de la bouée de sauvetage
- Couvercle de la barre franche de secours
- Emplacement du radeau de survie
- Extincteur
RECOMMANDATION
Certains éléments n'ont pas d'emplacement prédéterminé.
Remplissez ce diagramme avec votre propre équipement de sécurité.
ÉQUIPEMENT
Pour plus d'informations sur les appareils installés, lisez les manuels fournis joints à la documentation du bateau.
Motorisation
Consignes d'utilisation
N'installez pas sur ce navire un moteur plus lourd ou plus puissant que ce qui a été recommandé : cela pourrait entraîner un risque pour la stabilité.
Arrêtez le moteur. Ne fumez pas lors du remplissage du réservoir de carburant.
Pour les moteurs hors-bord équipés d'un jerrican, remplissez le réservoir portable à l'extérieur du bateau dans un endroit bien ventilé, loin de tout risque d'incendie.
Le carburant stocké ailleurs que dans les réservoirs (jerricans, réservoirs d'alimentation...) doit être conservé dans un endroit ventilé.
Avant de démarrer, assurez-vous que la cale moteur est propre et sèche. Toute trace de carburant dans les fonds de cale devrait vous faire reporter votre départ.
Évitez tout contact entre les produits inflammables et les parties chaudes du moteur.
Localisez l'orifice d'accès à l'extincteur qui vous permettrait d'éteindre un incendie dans la cale moteur. Pour les bateaux équipés d'un moteur à essence, ventilez le compartiment moteur à l'aide du ventilateur du moteur pendant 4 minutes afin d'évacuer toute vapeur d'essence possible.
Pour certains modèles, un système d'extinction fixe, permettant d'éteindre un incendie dans la cale moteur, est fourni. Apprenez où trouver son interrupteur d'activation et comment il fonctionne (voir "Fire fighting equipment" (Équipement de lutte contre l'incendie)). Il est nécessaire de ventiler la cale moteur après l'avoir utilisé.
Vérifiez que les orifices de ventilation sont dégagés de toute obstruction.
Ne bloquez ni ne modifiez le système de ventilation.
Avant de démarrer, assurez-vous que :
- la commande moteur n'est pas engagée,
- la vanne de prise d'eau du système de refroidissement est ouverte et vérifiez qu'il y a effectivement de l'eau qui sort de l'échappement lorsque le moteur a démarré (l'eau peut être mélangée aux gaz d'échappement en cas d'échappement humide).
Il n'est pas recommandé de travailler sur ou à proximité de pièces en mouvement (moteur, ligne d'arbre, etc.).
Si une intervention s'avère nécessaire :
- arrêtez le moteur et/ou la rotation de la ligne d'arbre avant de travailler sur l'une de leurs parties.
- faites attention aux vêtements amples, aux cheveux, aux bagues qui pourraient se coincer. Portez des vêtements appropriés (gants, chapeau, etc.).
Si vous êtes équipé d'un moteur à essence, méfiez-vous du danger de s'endormir à cause des émanations de dioxyde de carbone.
En cas de déversement de carburant sur le pont lors du remplissage, faites-le nettoyer avant de démarrer.
Anticipez la détérioration des tuyaux de carburant.
Les tuyaux de carburant doivent être remplacés par des tuyaux portant les mêmes marquages.
Réservoirs de carburant
2 x 500 litres DIESEL

- Nables de remplissage des réservoirs de carburant
- Commandes moteur intérieures (option)
- Poignée de coupure de carburant moteur
- Robinet de carburant
- Réservoir de carburant
- Poignée de coupure de carburant moteur / générateur
- Poignée de déclenchement de l'extincteur moteur
- Moteur
- Filtre eau de mer
- Filtre à carburant
- Coupures moteur + accouplement (tribord)
- Batterie 12 V
- Vanne d'entrée d'eau moteur
Système de direction
Le système de direction est hydraulique.

- Nables de remplissage des réservoirs de carburant
- Commandes moteur intérieures (option)
- Poignée de coupure de carburant moteur
- Robinet de carburant
- Réservoir de carburant
- Poignée de coupure de carburant moteur / générateur
- Poignée de déclenchement de l'extincteur moteur
- Moteur
- Filtre eau de mer
- Filtre à carburant
- Coupures moteur + accouplement (tribord)
- Batterie 12 V
- Vanne d'entrée d'eau moteur
Barre franche de secours
Pour les bateaux équipés d'un volant de direction, une barre franche de secours est fournie. Assurez-vous qu'elle est facilement accessible à tout moment.
Dévissez le couvercle de la barre franche sur la marche arrière, insérez la barre franche de secours dans l'empreinte de la tête de safran.
Fixez la barre franche de secours avec la vis et l'écrou (n°3).
La barre franche de secours est conçue pour naviguer à vitesse réduite uniquement, en cas de défaillance du volant de direction.

- Vanne du vérin en position by-pass
- Barre franche de secours
- Vis et écrou de la barre franche de secours
Système électrique
Tableau et circuit électrique et 12V-24V
Ne travaillez jamais sur un circuit électrique sous tension.
Les batteries doivent être solidement fixées.
Ne bloquez pas les conduits de ventilation des batteries : certains dégagent de l'hydrogène, ce qui pourrait présenter un risque d'explosion.
Les batteries doivent être manipulées avec précaution. En cas de projection d'électrolyte, rincez abondamment la partie du corps affectée et consultez un médecin.
Afin d'éviter les courts-circuits entre les deux bornes de la batterie, ne stockez aucun objet conducteur à proximité des batteries (outils métalliques...).
Lors de la charge, de la connexion ou de la déconnexion des batteries, coupez les disjoncteurs de batterie.
Ne modifiez jamais les spécifications des appareils protégeant contre les surcharges.
Ne modifiez jamais une installation. Demandez à un technicien qualifié en électricité marine de le faire.
N'installez ou ne remplacez jamais d'équipement ou d'appareil électrique par de nouveaux composants dépassant l'ampérage du circuit.
Ne laissez pas le bateau sans surveillance lorsque le système électrique est sous tension, à l'exception de la pompe de cale automatique et des systèmes de protection contre l'incendie et le cambriolage.
Veuillez noter que les fils du circuit 12 V sont rouges pour le positif et noirs pour le négatif.
Ceux du circuit 24 V sont blancs ou bruns pour le positif et bleus pour le négatif.

CIRCUIT 12 V

Coupe-circuit général 12 V

CIRCUIT 220 V

ÉCRAN TACTILE MULTIFONCTION
Système électrique 110V - 220V
Certains bateaux sont équipés d'un circuit 110 V ou 220 V (en version standard ou en option selon le modèle).
Il est nécessaire d'observer les règles suivantes afin d'éviter les chocs électriques et les incendies :
Ne travaillez jamais sur le circuit électrique sous tension.
Connectez le câble d'alimentation du quai au bateau avant de le brancher à la prise de quai.
Ne laissez jamais l'extrémité du câble d'alimentation du quai tomber dans l'eau.
Lorsque la prise de quai est branchée, il peut y avoir une différence entre la "terre" du bateau et celle du réseau électrique. Cela pourrait créer un danger de courants électriques croisés et donc d'électrocution (particulièrement pour les nageurs à proximité).
Coupez l'alimentation du quai à l'aide du dispositif de coupure installé à bord avant de brancher ou de débrancher le câble d'alimentation du quai.
Débranchez le câble d'alimentation du quai d'abord côté quai.
Si l'indicateur d'inversion de polarité est allumé, débranchez immédiatement le câble. Résolvez le problème de polarité avant d'utiliser le système électrique du bateau.
Fermez soigneusement le couvercle de la prise de quai.
Ne modifiez pas les connexions du câble d'alimentation bateau / quai ; utilisez uniquement des connexions compatibles.
Ne modifiez pas le système électrique du bateau ni les schémas pertinents. Il est nécessaire que toute modification et maintenance soient effectuées par un technicien qualifié en électricité marine. Faites vérifier le système au moins deux fois par an.
Débranchez l'alimentation du navire lorsqu'il n'est pas utilisé, afin d'éviter tout risque d'incendie.
Connectez les couvercles ou boîtiers métalliques des appareils électriques au conducteur de protection du bateau (conducteur vert à rayures jaunes).
Utilisez uniquement des appareils électriques à double isolation ou avec mise à la terre.
Veuillez noter que les fils sous tension sont bleus, les fils neutres sont bruns et les fils de terre sont verts et jaunes.

ÉCRAN TACTILE MULTIFONCTION
GESTION DE L'ALIMENTATION 110 V - 220 V
L'écran tactile multifonction de la table à cartes vous permet de choisir la source d'alimentation (prise de quai, générateur ou onduleur) pour les différents appareils 110 V - 220 V à bord.
PANNEAUX DE PROTECTION 110 V - 220 V
L'armoire électrique du passavant tribord regroupe 2 barres de disjoncteurs automatiques pour les appareils et équipements 110 V - 220 V :
La ligne supérieure concerne la barre omnibus HAUTE CHARGE (220 V - 50 ou 60 Hz).
La ligne inférieure concerne la barre omnibus CONFORT (220 V - 50 Hz ou 110 V - 60 Hz).

Les disjoncteurs automatiques des unités de climatisation sont situés dans la salle des machines bâbord.

Nota : tous les disjoncteurs automatiques du circuit 110 V - 220 V sont des disjoncteurs automatiques bipolaires.
Démarrage d'urgence
Si les batteries moteur ne sont pas disponibles, un système de couplage des batteries de démarrage 12 V bâbord et tribord est disponible (dans le compartiment moteur tribord).

- Coupe-circuit de couplage de batterie (12 V)
- Coupe-circuit moteur tribord (12 V)
Pour sélectionner le couplage des batteries :
- Activez (position ON) le coupe-circuit général, les coupe-circuits des moteurs tribord et bâbord, puis le coupe-circuit de couplage situé dans le compartiment moteur tribord.
- Démarrez les moteurs, bâbord et tribord.
- Lorsque les deux moteurs ont démarré, coupez (position OFF) le coupe-circuit de couplage.
Veuillez noter : dans une configuration normale, les batteries de démarrage moteur 12 V seraient alors chargées par les alternateurs moteur 12 V.
Emplacement des coupe-circuits de batterie/panneaux électriques et appareils
Avant de remplacer un fusible, coupez les disjoncteurs.
Certains équipements figurant sur le panneau ci-dessous peuvent être optionnels.

- Onduleur 12 V / 110 V - 220 V / 1500 Va (standard)
- Chargeur 12 V / 220 V / 100 Ah (standard)
- Chargeur 12 V / 220 V / 100 Ah (option)
- Parc de batteries de service (standard)
- Onduleur 12 V / 110 V - 220 V - 3000 Va (option)
- Parc de batteries de service (option)
- Générateur
- Coupe-circuit général 12 V de bord

1A. Vanne d'arrivée d'eau de mer du générateur
1B. Filtre à eau de mer du générateur
1C. Pompe de gavage carburant
- Générateur
- Chargeur de batterie du générateur
- Batterie de démarrage du générateur
- Filtre à carburant du générateur
- Disjoncteurs automatiques du générateur
- Séparateur eau / gaz
- Poignées de tirage arrêt carburant / générateur
- Réservoir de carburant
- Télécommande de table à cartes
- Vanne de vidange du séparateur
- Tige de sélection générateur / réservoir
- Disjoncteurs automatiques des prises de quai
- Prises de quai
Système de gaz et d'eau douce
Unité de cuisson
Ne jamais poser de produits inflammables au-dessus de l'unité de cuisson (rideaux, papiers, serviette...).
Ne laissez pas le bateau sans surveillance lorsque des appareils à gaz ou à alcool sont en fonctionnement.
Si vous sentez une odeur de gaz ou si les flammes s'éteignent accidentellement (même si l'alimentation en gaz est automatiquement coupée en cas d'extinction), fermez les robinets et créez un courant d'air pour évacuer le gaz restant. Trouvez la cause du problème.
Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lorsque vous recherchez une fuite de gaz, changez une cartouche de gaz ou effectuez toute autre intervention sur le système de gaz.
Les appareils à flamme nue utilisant du combustible consomment l'oxygène de la cabine et rejettent des produits de combustion dans le bateau. Il est nécessaire de ventiler lorsque ces appareils sont en service. Ne bloquez pas les bouches d'aération et vérifiez que les appareils avec conduits d'évacuation des fumées fonctionnent correctement
Fermez le robinet d'alimentation et les robinets des cartouches de gaz lorsque les appareils ne sont pas utilisés. Pour les unités de cuisson avec cartouche intégrée, la cartouche doit être changée à l'extérieur du bateau. Testez la cuisinière avant de la remettre dans la cuisine. Verrouillez soigneusement les supports de la cuisinière en position lors de leur réinstallation.
N'utilisez jamais les appareils de cuisson comme appareils de chauffage.
N'obstruez jamais les bouches d'aération.
Vérifiez que les robinets des brûleurs sont fermés avant d'ouvrir le robinet d'alimentation et le robinet de la cartouche.
Fermez les robinets avant de changer la cartouche et immédiatement en cas d'urgence.
Rangez les bouteilles de rechange dans les espaces ventilés sur le pont ou dans les coffres prévus à cet effet, étanches au gaz et ventilés vers l'extérieur.
N'obstruez pas l'accès aux composants du système de gaz, en particulier aux robinets (cartouches et unité de cuisson).
Les flexibles de gaz reliant la cartouche et l'unité de cuisson doivent être changés conformément aux réglementations locales. N'utilisez que des flexibles conformes à vos réglementations locales.
N'utilisez jamais les compartiments des cartouches de gaz pour ranger d'autres équipements.
Veillez à ne pas endommager le filetage de la cartouche auquel vous connecterez le détendeur.
Vérifiez le détendeur chaque année et faites-le remplacer si nécessaire. Utilisez les mêmes détendeurs que ceux déjà installés. Assurez-vous que les robinets des cartouches vides sont fermés et déconnectés. Conservez tous les dispositifs de protection, capuchons et bouchons.
N'utilisez pas de solvants à base d'ammoniac pour le nettoyage ou la recherche d'une fuite.
Disposition du système de gaz
Le coffre sous le siège avant du cockpit est conçu pour contenir deux bouteilles de gaz.
Les vannes d'ouverture/fermeture du circuit sont situées dans le placard sous l'évier.
Le bateau, dans sa version U.S., est équipé d'une électrovanne située dans le coffre où sont rangées les bouteilles.
Activez l'électrovanne à l'aide de son interrupteur situé sous l'unité de four à micro-ondes, à l'entrée bâbord de la cuisine.


1. Vannes de gaz
2A. Coffre / espace de rangement des bouteilles de gaz
2B. Électrovanne (version U.S.)
Réchaud à alcool
Ne fumez pas lors de la manipulation du combustible.
Conservez le combustible dans un récipient dédié à cet usage, à l'écart de l'unité de cuisson et de toute autre source de chaleur.
Suivez les instructions du fabricant pour remplir les brûleurs. Ne versez pas l'alcool directement dans le brûleur au-dessus du réchaud.
N'utilisez que de l'alcool dénaturé. L'essence, le pétrole, le propane, le mazout ou tout autre combustible ou produit inflammable ne doivent pas être utilisés.
Essuyez immédiatement tout déversement hors du réservoir du brûleur.
Circuit d'eau douce

- Écran tactile multifonction
- Interrupteur de démarrage de la pompe à eau
- Réservoir d'eau douce
- Remplisseur de pont
- Pompe à eau sous pression
- Vanne d'alimentation en eau douce de quai
- Alimentation en eau douce de quai
- Douche de cockpit
- Chauffe-eau
Réservoirs de rétention des eaux usées
Spécifications
1 réservoir de rétention des eaux usées (73 litres) par toilette.
Ces capacités peuvent ne pas être entièrement utilisables selon l'assiette, la charge et la position du ou des points de remplissage et de vidange possibles.
Ne videz pas les toilettes près des côtes.
Tenez-vous informé des réglementations locales concernant le respect de l'environnement et suivez toujours les règles de bonne pratique.
Suivez les règles internationales concernant la pollution marine (Marpol).
Fonctionnement du système de rétention des eaux noires
Le système fonctionne comme décrit sur le schéma ci-dessous.


- Bouchon de vidange sur le pont
- Réservoirs de rétention des eaux usées
- Vanne de sortie sur la coque
- Canal d'alimentation en eau douce du réservoir
- Évent
Les toilettes ne sont vidées que dans les réservoirs de rétention des eaux usées qui sont ensuite vidés soit :
- par pompage : bouchon sur le pont
- ou par vidange en mer : vanne
Après chaque utilisation, rincez tout le système : remplissez le réservoir avec de l'eau douce ou de mer, puis videz-le.
Utilisez des produits ménagers pour le nettoyage.
Tout le système doit être vidangé lorsque le bateau est à l'arrêt et que la température est négative.
Pour le respect de l'environnement :
Ne videz pas les réservoirs de rétention à proximité des côtes, utilisez les systèmes de pompage mis à disposition par les ports ou les marinas pour vider les réservoirs avant de partir.
Veuillez vérifier que la vanne de sortie est fermée afin d'éviter tout déchargement accidentel.
Pompes/vannes et raccords de passe-coque
Pompes
Le système de pompe de cale n'est pas conçu pour assurer la flottabilité du bateau en cas de dommages.
Ne laissez pas la pompe tourner à vide. Cela pourrait endommager les pompes.
L'eau dans les cales doit être maintenue au minimum.
Vérifiez visuellement et régulièrement le bon fonctionnement de chaque pompe de cale.
ATTENTION
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement de chaque pompe de cale. Nettoyez les crépines ou les pompes d'aspiration de tout débris susceptible de les obstruer. S'il existe des cloisons étanches séparant les points de vannes avant et arrière, celles-ci doivent être fermées dans des conditions normales et ouvertes uniquement pour évacuer l'eau de la cale principale.
Vannes/passe-coque et drainage
DRAINAGE
La pompe de cale n'est pas conçue pour contrôler l'entrée d'eau dans le bateau par des brèches dans la coque.
Capacité d'une pompe de cale électrique :
135 litres / minute.
Capacité d'une pompe de cale manuelle :
0,9 litre / cycle ou 40,5 litres / minute.



- Pompe de cale d'étrave
- Boîte de collecte des eaux grises
- Interrupteurs de pompe de cale électrique
- Ventilation compartiment avant / arrière
- Pompe de cale électrique / puisard
- Puisard de coque
- Pompe de cale électrique / cale moteur
- Pompe de cale manuelle cale moteur
Les mêmes éléments se retrouveront dans chaque coque
Veuillez noter : chaque vanne du bateau est identifiée

ANCRAGE/AMARRAGE ET REMORQUAGE
Gardez l'écoutille ou la porte du puits étanche.
Remorquez toujours à basse vitesse.
Fixez la ligne de remorquage de manière à ce qu'elle puisse être libérée sous tension.
Le propriétaire doit s'assurer que les amarres et les lignes de remorquage, ainsi que les points d'attache et les chaînes, correspondent aux conditions d'utilisation du navire.

Taquet de remorquage
Échelle de bain + échelle de sécurité
Fixation de la patte d'oie d'ancre
LEVAGE ET TRANSPORT
Schéma, dimensions et positions des sangles de levage.
Assurez-vous que le bateau est stable sur sa ligne de remorquage, aussi bien en longueur qu'en largeur.

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.





