Manuel ACU-RITE 2032
- 1 Instructions de déballage
- 2 Contenu de l'emballage
- 3 Caractéristiques et avantages
- 4 CONFIGURATION
- 5 Configuration de l'écran
- 6 Régler l'heure, la date et les unités
- 7 Paramètres de rétroéclairage de l'écran
- 8 Emplacement pour une précision maximale
- 9 Directives importantes concernant le placement
- 10 Directives d'installation du capteur 5-in-1
- 11 Configuration de base terminée
- 12 FONCTIONNEMENT
- 13 PC Connect
- 14 Télécharger le logiciel
- 15 Suivi des précipitations
- 16 Weather Ticker
-
17
Dépannage
- 17.1 Pas de réception du capteur extérieur
- 17.2 La température extérieure clignote ou affiche des tirets
- 17.3 Prévisions inexactes
- 17.4 Température ou humidité inexactes
- 17.5 Pas de précipitations
- 17.6 Lectures de vent inexactes
- 17.7 Écran de l'afficheur ne fonctionne pas
- 17.8 Pas de données reçues de l'afficheur intérieur
- 18 Entretien et maintenance
- 19 Étalonnage
- 20 Calibrer le pluviomètre
- 21 Spécifications
- 22 Support client
- 23 Références
- 24 Télécharger le manuel
- 25 Dans d'autres langues

Instructions de déballage
Pour garantir les meilleures performances possibles du produit, veuillez lire l'intégralité de ce manuel et le conserver pour référence future.
Retirez le film protecteur appliqué sur l'écran LCD avant d'utiliser ce produit. Localisez la languette et décollez-la pour la retirer.
Contenu de l'emballage
- Écran avec support de table
- 5-in-1 Sensor
- Support de montage du capteur
- Matériel de montage
- Adaptateur secteur
- Câble USB
- Manuel d'instructions
| LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE |
| ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez-vous en ligne pour bénéficier d'une protection de garantie d'un an www.AcuRite.com |
Caractéristiques et avantages

5-in-1 SENSOR
- Entonnoir collecteur de pluie
- Panneau de cellules solaires
Convertit la lumière du soleil en énergie pour faire fonctionner le ventilateur aspirant interne. Ventilateur aspirant interne (non illustré)
Aspire l'air ambiant dans le capteur pour réduire le chauffage par rayonnement solaire, ce qui permet une mesure de température plus précise. - Commutateur A-B-C, code d'identification qui doit correspondre au commutateur A-B-C de l'écran pour garantir la synchronisation des unités.
- Compartiment à piles
- Capteurs de température et d'humidité (internes)
- Point de montage
- Anémomètre de vitesse du vent
- Girouette de direction du vent
- Support de montage
- Matériel de montage
Comprend 5 chevilles et les vis suivantes :Qté Diamètre Longueur 5 #4 3/4" 1 #4 1/2" 1 #6 1/2"
- Filtre à débris
Préinstallé pour empêcher les débris de pénétrer dans le pluviomètre.
Écran

- 2 directions de vent précédentes
- Bouton de rétroéclairage
Pour le rétroéclairage momentané et les réglages de luminosité. - Vitesse actuelle du vent
- Direction actuelle du vent
- Température intérieure actuelle
L'icône en forme de flèche indique la tendance de la température. - Indicateur de batterie faible de l'écran
- Vitesse de vent maximale
Vitesse la plus élevée des 60 dernières minutes. - Humidité intérieure actuelle
L'icône en forme de flèche indique la tendance de l'humidité. - Indicateur d'alerte de vitesse du vent
S'active lorsque la vitesse du vent dépasse 50 mph. - Horloge
- Icône d'avertissement de fortes pluies
S'active lorsqu'il y a plus de 1 pouce de pluie enregistré en 2 heures ou moins. - Indicateur AUTO DIM
Indique que l'écran est en mode de luminosité auto-diminution. - Précipitations actuelles
Précipitations enregistrées depuis 00h00. - Prévisions météorologiques sur 12 à 24 heures
La prévision auto-calibrante extrait les données de votre 5-in-1 sensor pour générer vos prévisions personnelles. - Indicateur d'alerte tempête
S'active lorsque la pression barométrique baisse. - Précipitations mensuelles/annuelles/totales
- Pression barométrique actuelle
L'icône en forme de flèche indique la tendance de la pression. - RAINFALL (Précipitations) Button
Appuyez pour modifier les données RAINFALL (Précipitations) affichées (Month (Mois), Year (Année), All-Time (Total)).
Button (Bouton)
Pour les préférences de configuration.- SET (Paramètres) Button
Pour les préférences de configuration.
Button (Bouton)
Pour les préférences de configuration.- SELECT (Sélection) Button Appuyez pour modifier les données de la catégorie WEATHER SELECT (SÉLECTION MÉTÉO) affichées.
- Weather Ticker TM
- Indicateur d'alerte Indice de chaleur/Refroidissement éolien
S'active lorsque l'indice de chaleur dépasse 90°F (32°C) ou lorsque le refroidissement éolien descend en dessous de -17°F (-27°C). - Icône Mode d'apprentissage
Disparaît une fois l'auto-étalonnage des prévisions météorologiques terminé. - WEATHER SELECT (SÉLECTION MÉTÉO)
Affiche l'indice de chaleur, le point de rosée, le refroidissement éolien, la sensation de température, les jours de pluie ce mois-ci et les jours depuis la dernière précipitation enregistrée. - Date
- Humidité extérieure actuelle
L'icône en forme de flèche indique la tendance de l'humidité. - Vitesse moyenne du vent
Moyenne de toutes les vitesses des 2 dernières minutes. - Force du signal du 5-in-1 Sensor
- Indicateur de batterie faible du capteur
- Température extérieure actuelle
L'icône en forme de flèche indique la tendance de la température. - Indicateur de calibrage
Apparaît à côté des valeurs calibrées.
Dos de l'écran

DOS DE L'ÉCRAN
- Prise pour adaptateur secteur
- Prise pour câble USB
- Trou de suspension intégré Pour un montage mural facile.
- ID de l'appareil
ID unique de 12 chiffres requis pour les fonctions de connectivité en ligne. - Compartiment à piles
- Commutateur A-B-C
Code d'identification qui doit correspondre au commutateur A-B-C du 5-in-1 sensor pour garantir la synchronisation des unités.
- Reset (Réinitialisation) Button
Appuyez et relâchez pour effacer les données enregistrées depuis 00h00. Appuyez et HOLD (MAINTENEZ ENFONCÉ) pour une réinitialisation complète aux paramètres d'usine. - Adaptateur secteur
- Câble USB pour connexion PC
- Couvercle du compartiment à piles (non illustré)
CONFIGURATION
Configuration du 5-in-1 Sensor

- Réglez le commutateur A-B-C
Localisez le commutateur A-B-C à l'intérieur du compartiment à piles. Réglez le commutateur A-B-C sur A, B ou C. Vous devez sélectionner les mêmes lettres pour le capteur et l'écran afin que les unités se synchronisent. - Installer ou remplacer les piles
Les piles DOIVENT être installées pour que ce produit fonctionne. AcuRite recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour les meilleures performances du produit. Les piles haute capacité ou rechargeables ne sont pas recommandées.
Le 5-in-1 sensor nécessite des piles au lithium dans des conditions de basse température.
Les températures froides peuvent entraîner un dysfonctionnement des piles alcalines. Utilisez des piles au lithium dans le 5-in-1 sensor pour des températures inférieures à -4°F / -20°C.- Faites glisser le couvercle du compartiment à piles.
- Insérez 4 piles AA dans le compartiment à piles, comme illustré. Suivez le diagramme de polarité (+/-) dans le compartiment à piles.
- Remettez le couvercle du compartiment à piles.
- Retirez le stabilisateur du pluviomètre
Localisez et retirez le stabilisateur du pluviomètre (languette en plastique) fixé au fond du capteur. Le pluviomètre ne fonctionnera pas tant que celui-ci n'est pas retiré.
Configuration de l'écran

- Réglez le commutateur A-B-C
Le commutateur A-B-C est situé à l'intérieur du compartiment à piles. Il peut être réglé sur A, B ou C. Cependant, vous devez sélectionner les mêmes lettres pour le capteur et l'écran afin que les unités se synchronisent. - Branchez l'adaptateur secteur dans une prise électrique
![ACU-RITE - 2032 - Configuration de l'écran - Étape 2 Configuration de l'écran - Étape 2]()
- Notez l'ID de l'appareil ID unique de 12 chiffres nécessaire pour les fonctions de connectivité en ligne.
24 C8 6E - Installez ou remplacez les piles de secours (facultatif) Insérez 3 piles alcalines AA dans le compartiment à piles, comme illustré. Suivez le diagramme de polarité (+/-) dans le compartiment à piles.
Les piles sont une source d'alimentation de secours pour préserver les enregistrements en cas de panne de courant. L'adaptateur secteur est la source d'alimentation principale recommandée pour profiter de toutes les fonctionnalités de ce produit.

VEUILLEZ ÉLIMINER LES PILES USAGÉES OU DÉFECTUEUSES D'UNE MANIÈRE RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT ET CONFORMÉMENT À VOS LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
être utilisées pendant une période prolongée. Suivez le diagramme de polarité (+/-) dans le compartiment à piles. Retirez rapidement les piles usagées de l'appareil. Jetez les piles usagées correctement. Seules les piles du type recommandé ou d'un type équivalent doivent être utilisées. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu, car elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles anciennes et neuves ou différents types de piles (alcalines/standard). NE PAS utiliser de piles rechargeables. NE PAS recharger les piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
Régler l'heure, la date et les unités
Appuyez sur le bouton "SET" (Paramètres), situé à l'avant de l'écran, pour entrer en MODE DE RÉGLAGE. Une fois en mode de réglage, la préférence que vous êtes en train de définir clignotera sur l'écran.
Pour ajuster l'élément actuellement sélectionné (clignotant), appuyez et relâchez les boutons
ou
(appuyez et HOLD (MAINTENEZ ENFONCÉ) pour un réglage rapide).
Pour enregistrer vos ajustements, appuyez et relâchez le bouton "SET" (Paramètres) à nouveau pour régler la préférence suivante. L'ordre de réglage des préférences est le suivant :
AFFICHAGE SUPÉRIEUR :
HEURE DE L'HORLOGE
MINUTE DE L'HORLOGE
MOIS DU CALENDRIER
DATE DU CALENDRIER
ANNÉE DU CALENDRIER
UNITÉS DE TEMPÉRATURE (°F ou °C)
UNITÉS DE VITESSE DU VENT (MPH, KPH, Knots)
UNITÉS DE PRÉCIPITATIONS (in ou mm) UNITÉS DE PRESSION (inHg ou hPa)
AFFICHAGE DU DÉFILEUR :
LANGUE (English ou French)
VITESSE DU WEATHER TICKER (SLOW, MEDIUM, FAST) MODE DE CONNEXION PC (1, 2, 3, 4)
Vous quitterez automatiquement le MODE DE RÉGLAGE si aucun bouton n'est enfoncé pendant 20 secondes. Entrez en mode de configuration à tout moment en appuyant sur le bouton "SET" (Paramètres).
Paramètres de rétroéclairage de l'écran
L'écran couleur de cette station météo propose trois réglages d'éclairage différents :
Luminosité Élevée (100 %), luminosité Moyenne (60 %) et luminosité Faible (30 %). Lorsque l'écran est alimenté par l'adaptateur secteur, le rétroéclairage reste allumé à 100 % de luminosité. Appuyez une fois sur le bouton "
" (Bouton) pour réduire la luminosité à 60 % ; appuyez à nouveau pour réduire à 30 %, appuyez une 3ème fois pour entrer en mode AUTO DIM.
"AUTO DIM" apparaîtra sous l'horloge.
| MODE AUTO DIM : Ajuste automatiquement la luminosité de l'écran en fonction de l'heure et de l'année. | |
| 11 MARS - 4 NOVEMBRE | 6h00 - 21h00 = 100 % de luminosité |
| 21h01 - 5h59 = 30 % de luminosité | |
| 5 NOVEMBRE - 10 MARS | 7h30 - 19h00 = 100 % de luminosité |
| 19h01 - 7h29 = 30 % de luminosité | |
Emplacement pour une précision maximale
Les capteurs AcuRite sont sensibles aux conditions environnementales environnantes. Un placement correct de l'écran et du capteur est essentiel à la précision et aux performances de ce produit.
Emplacement de l'écran

Placez l'écran dans un endroit sec, exempt de saleté et de poussière. Pour garantir une mesure précise de la température, placez-le à l'abri de la lumière directe du soleil et loin des sources de chaleur ou des bouches d'aération. L'écran tient debout pour une utilisation sur table ou peut être fixé au mur.
Emplacement du 5-in-1 Sensor

Le 5-in-1 sensor est conçu pour rester à l'extérieur toute l'année. Choisissez un emplacement dégagé, sans obstructions au-dessus ou autour du capteur, pour des mesures les plus précises.
Directives importantes concernant le placement
L'écran et le capteur doivent être à moins de 100 mètres (330 pieds) l'un de l'autre.
OPTIMISER LA PORTÉE SANS FIL
Placez les unités à l'écart des objets métalliques volumineux, des murs épais, des surfaces métalliques ou d'autres objets susceptibles de limiter la communication sans fil.
PRÉVENIR LES INTERFÉRENCES SANS FIL
Placez les deux unités à au moins 0,9 mètre (3 pieds) des appareils électroniques (téléviseur, ordinateur, micro-ondes, radio, etc.).
LOCALISER LOIN DES SOURCES DE CHALEUR
Positionnez le capteur à l'écart des appareils de chauffage, des climatiseurs, des cheminées, des bouches d'évacuation, de l'asphalte et du béton (surfaces qui rayonnent de la chaleur).
LOCALISER LOIN DES SOURCES D'HUMIDITÉ
Évitez d'installer le capteur près des piscines, des spas ou d'autres plans d'eau. Les sources d'eau peuvent affecter la précision de l'humidité.
LOCALISER LOIN DES TÊTES D'ARROSAGE
N'installez PAS le capteur là où il sera aspergé par un système d'arrosage. Cela pourrait forcer l'eau à pénétrer à l'intérieur du capteur.
LOCALISER LOIN DES OBSTRUCTIONS AU VENT ET À LA PLUIE
Ne montez PAS le capteur avec des obstructions autour de lui. Considérez un emplacement qui est une zone largement ouverte, avec peu de structures autour pour assurer une mesure précise du vent.

Voir la vidéo
Visitez-nous en ligne pour voir des photos et des vidéos d'installation, ou pour en savoir plus sur la technologie AcuRite : www.AcuRite.com/5in1
Directives d'installation du capteur 5-in-1
HAUTEUR D'INSTALLATION
Montez le capteur à une hauteur minimale de 1,5 mètre (5 pieds) du sol, dans un espace ouvert. Plus il est haut, mieux c'est pour les mesures de vent – le Service météorologique national recommande 10 mètres (33 pieds) de haut !
OPTIONS DE MONTAGE
Le support de montage inclus est conçu pour être vissé directement sur des poteaux ou des surfaces en bois de 2"x 4" ou plus. Le capteur peut également être monté directement sur un tuyau en acier de 3/4" (disponible dans les quincailleries et les grandes surfaces de bricolage).
INSTALLATION DE LA CELLULE SOLAIRE
Installez le capteur avec la cellule solaire orientée vers le SUD. Cela garantit que la cellule reçoit le plus de soleil possible et oriente la direction du vent.
Installation du capteur 5-in-1

- Fixez la base de montage (incluse) à un poteau (non inclus) à l'aide des 4 vis plus longues incluses dans le sac de quincaillerie.
- Insérez la base de montage dans le trou au bas du capteur.
- Assurez-vous que les flèches sur le dessus du capteur sont orientées dans la bonne direction et que le niveau à bulle est centré. La cellule solaire doit être orientée vers le sud pour orienter correctement la direction du vent.
- Fixez le capteur dans la base de montage à l'aide des 2 vis plus courtes incluses dans le sac de quincaillerie.
Le capteur 5-in-1 est maintenant prêt à l'emploi.
Effacer les données collectées pendant l'installation
Une fois l'installation terminée, effacez les données erronées de l'écran en appuyant et en MAINTENANT le bouton "Reset" (Réinitialiser) situé à l'arrière de l'écran, à l'intérieur du compartiment des piles. Ce bouton effacera tous les enregistrements.
Configuration de base terminée
Le capteur 5-in-1 va maintenant se synchroniser avec l'écran. La synchronisation peut prendre quelques minutes. Si les deux unités ou l'une d'elles semblent fonctionner incorrectement, veuillez vous référer à la section de dépannage.
FONCTIONNEMENT
Utilisation du mode d'apprentissage du Centre météorologique professionnel
La prévision auto-calibrée utilise un algorithme unique pour analyser les changements de pression sur une période de temps (appelée Learning Mode (Mode d'apprentissage)) afin de déterminer votre altitude. Après 14 jours, l'icône du Learning Mode (Mode d'apprentissage) disparaît de l'écran. À ce stade, la pression auto-calibrée est ajustée à votre emplacement et l'unité est prête pour une prédiction météorologique supérieure.
Prévisions météorologiques
La prévision auto-calibrée brevetée d'AcuRite fournit votre prévision personnelle des conditions météorologiques pour les 12 à 24 prochaines heures en collectant des données du capteur dans votre jardin. Elle génère une prévision d'une précision extrême – personnalisée pour votre emplacement exact.
ORAGEUX ET VENTEUX![]() (clignotant = orageux) |
NEIGE PROBABLE
|
MÉLANGE NEIGE / PLUIE PROBABLE
|
PLUIE PROBABLE
|
PRINCIPALEMENT NUAGEUX
|
Voir la liste complète des icônes sur www.AcuRite.com/acurite-icons
Pression barométrique
De subtiles variations de la pression barométrique affectent grandement la météo. Ce centre météorologique affiche la pression actuelle avec une icône de flèche pour indiquer la direction de la tendance de la pression (FALLING (En baisse), STEADY (Stable), ou RISING (En hausse)).
PC Connect
PC Connect fonctionne avec les PC pour fournir un accès aux données de votre Centre météorologique des manières suivantes :
- Fichier de données : L'écran enregistre (ou stocke) les données afin que vous puissiez les télécharger dans un fichier de données CSV (valeurs séparées par des virgules) sur votre PC.
- Navigateur Web ou Smartphone : Surveillez les données des capteurs à distance en utilisant le logiciel en ligne gratuit AcuRite d'AcuRite, ou depuis un appareil mobile en utilisant l'application gratuite AcuRite, disponible sur l'iOS App Store ou le Google Play Store.
- Weather Underground : Cette station météorologique est compatible pour la diffusion de données vers le réseau de stations météorologiques personnelles Weather Underground. Pour plus d'informations, naviguez vers : www.acurite.com > Support (Assistance) > Downloads (Téléchargements)
Télécharger le logiciel
Le logiciel PC Connect est disponible en ligne en téléchargement gratuit. Un manuel (PDF) est inclus avec le téléchargement du logiciel.
Avant de configurer le logiciel PC Connect, vérifiez que l'écran est ON (Activé) et que l'adaptateur secteur est branché. Ensuite, connectez le mini-USB (petite extrémité du câble) au port USB de l'écran, situé à l'intérieur du compartiment des piles.

- Téléchargez le logiciel PC Connect sur votre ordinateur en visitant : www.acurite.com > Support (Assistance) > Downloads (Téléchargements)
- Ouvrez le fichier téléchargé à l'étape 1 et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
- Après l'installation de PC Connect sur l'ordinateur, le démarrage initial commence automatiquement. Sélectionnez où enregistrer les données météorologiques de l'écran. Par défaut, cela créera un dossier nommé "Acu n" dans le dossier Documents.
- Lorsque le logiciel vous invite à brancher l'écran, connectez l'USB (grande extrémité du câble) à un port USB de l'ordinateur.
PC Connect est installé et prêt à l'emploi.
Suivez les instructions de l'application PC Connect pour finaliser la configuration et commencer à utiliser le logiciel.
![]()
Suivi des précipitations
Cette station météorologique offre un suivi amélioré des données historiques de précipitations. Les données d'accumulation de pluie sont enregistrées pour aujourd'hui, sur toutes les périodes, par année, par mois et par événement pluvieux.
Appuyez sur le bouton "RAINFALL" (Précipitations) pour consulter les enregistrements de précipitations. L'icône
est affichée sur l'écran pendant que les données historiques sont consultées.
Les enregistrements sont affichés dans l'ordre suivant :
PREVIOUS RAINFALL #1* (Précipitations précédentes n°1*)
PREVIOUS RAINFALL #2* (Précipitations précédentes n°2*)
PREVIOUS RAINFALL #3* (Précipitations précédentes n°3*)
CURRENT MONTH TOTAL RAINFALL (Total des précipitations du mois en cours)
PREVIOUS MONTH TOTAL RAINFALL (Total des précipitations du mois précédent)
2 MONTHS AGO TOTAL RAINFALL (Total des précipitations il y a 2 mois)
CURRENT YEAR TOTAL RAINFALL (Total des précipitations de l'année en cours)
PREVIOUS YEAR TOTAL RAINFALL (Total des précipitations de l'année précédente)
ALL-TIME TOTAL RAINFALL (date shown is start date of the all-time total; the date the display was powered on) (Total des précipitations de tous les temps (la date affichée est la date de début du total de tous les temps ; la date de mise sous tension de l'écran))
![]()
*Previous rainfall (Précipitations précédentes) est la quantité de pluie enregistrée de 0h00 à 23h59 à la date indiquée.
Weather Ticker™
Le Weather Ticker™ affiche automatiquement vos informations météorologiques en temps réel et vos alertes sous forme de texte dans la partie inférieure de l'écran. Les boutons
et
peuvent être utilisés pour faire défiler les messages du ticker disponibles lorsque l'écran est en mode d'affichage normal (NOT (PAS) pendant la configuration). Les messages possibles du WEATHER TICKER (FIL D'ACTUALITÉS MÉTÉOROLOGIQUES) sont les suivants :
HEAT INDEX-XX (INDICE DE CHALEUR-XX)
WINDCHILL-XX (REFROIDISSEMENT ÉOLIEN-XX)
DEW POINT-XX (POINT DE ROSÉE-XX)
IT FEELS LIKE XX OUTSIDE (IL FAIT XX DEHORS)
7 DAY HIGH TEMP. XX- MM/DD (TEMP. MAX SUR 7 JOURS. XX- MM/JJ)
7 DAY LOW TEMP. XX- MM/DD (TEMP. MIN SUR 7 JOURS. XX- MM/JJ)
30 DAY HIGH TEMP. XX- MM/DD (TEMP. MAX SUR 30 JOURS. XX- MM/JJ)
30 DAY LOW TEMP. XX- MM/DD (TEMP. MIN SUR 30 JOURS. XX- MM/JJ)
ALL TIME HIGH TEMP. XXX...RECORDED MM/DD/YY (TEMP. MAX DE TOUS LES TEMPS. XXX...ENREGISTRÉE JJ/MM/AA)
ALL TIME LOW TEMP. XXX...RECORDED MM/DD/YY (TEMP. MIN DE TOUS LES TEMPS. XXX...ENREGISTRÉE JJ/MM/AA)
24 HOUR TEMP. CHANGE +XX (CHANGEMENT DE TEMP. SUR 24 HEURES +XX)
ALL TIME HIGH WIND XX MPH...RECORDED MM/DD/YY (VENT MAX DE TOUS LES TEMPS XX MPH...ENREGISTRÉ JJ/MM/AA)
7 DAY AVERAGE WIND XX MPH (VENT MOYEN SUR 7 JOURS XX MPH)
TODAY'S AVERAGE WIND XX MPH (VENT MOYEN AUJOURD'HUI XX MPH)
MOON- NEW (LUNE - NOUVELLE)
MOON- WAXING CRESCENT (LUNE - CROISSANT ASCENDANT)
MOON- FIRST QUARTER (LUNE - PREMIER QUARTIER)
MOON- WAXING GIBBOUS (LUNE - GIBBEUSE ASCENDANTE)
MOON- FULL (LUNE - PLEINE)
MOON- WANING GIBBOUS (LUNE - GIBBEUSE DESCENDANTE)
MOON- LAST QUARTER (LUNE - DERNIER QUARTIER)
MOON- WANING CRESCENT (LUNE - CROISSANT DESCENDANT)
INDOOR HUMIDITY OK (HUMIDITÉ INTÉRIEURE OK)
INDOOR HUMIDITY HIGH (HUMIDITÉ INTÉRIEURE ÉLEVÉE)
INDOOR HUMIDITY LOW (HUMIDITÉ INTÉRIEURE BASSE)
NEW LOW TEMP. RECORD XX (NOUVEAU RECORD DE TEMP. BASSE XX)
NEW HIGH TEMP. RECORD XX (NOUVEAU RECORD DE TEMP. ÉLEVÉE XX)
NEW WIND RECORD TODAY XX (NOUVEAU RECORD DE VENT AUJOURD'HUI XX)
CURRENT RAINFALL X.XX/HR. (PRÉCIPITATIONS ACTUELLES X.XX/HR.)
RAIN EVENT STARTED XX HRS. AGO (ÉVÉNEMENT PLUVIEUX COMMENCÉ IL Y A XX HEURES.)
SENSOR BATTERIES LOW (PILES DU CAPTEUR FAIBLES)
DISPLAY BATTERIES LOW (PILES DE L'ÉCRAN FAIBLES)
SENSOR SIGNAL LOST...CHECK BATTERIES AND PLACEMENT (SIGNAL DU CAPTEUR PERDU...VÉRIFIER LES PILES ET LE PLACEMENT)
CAUTION- HEAT INDEX IS XXX (ATTENTION - L'INDICE DE CHALEUR EST XXX)
CAUTION- WIND CHILL IS XXX (ATTENTION - LE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN EST XXX)
CALIBRATION (CALIBRAGE)
DATA LOGGER FULL...CONNECT TO PC TO TRANSFER (ENREGISTREUR DE DONNÉES PLEIN...CONNECTER AU PC POUR TRANSFÉRER)
Dépannage
| Problème | Solution possible |
Pas de réception du capteur extérieur pas de barres |
|
La température extérieure clignote ou affiche des tirets | Le clignotement de la température extérieure est généralement une indication d'interférence sans fil.
|
Prévisions inexactes |
|
Température ou humidité inexactes |
|
Pas de précipitations |
|
Lectures de vent inexactes |
|
Écran de l'afficheur ne fonctionne pas |
|
| Impossible d'accéder aux données en ligne ou sur l'application mobile AcuRite |
|
Pas de données reçues de l'afficheur intérieur |
|
Si votre produit AcuRite ne fonctionne pas correctement après avoir essayé les étapes de dépannage, visitez www.AcuRite.com ou appelez le (877) 221-1252 pour obtenir de l'aide.
Entretien et maintenance
Entretien de l'afficheur
Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs. Tenez-le à l'écart de la poussière, de la saleté et de l'humidité. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec un léger souffle d'air.
Entretien du capteur 5-en-1
Nettoyage du capteur
Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs qui pourraient abîmer les surfaces polies de l'entonnoir collecteur de pluie ou de la cellule solaire. Les rayures entraîneront une diminution des performances et de la fiabilité.
Prévention des insectes
Les insectes peuvent provoquer des obstructions et interrompre les données en nichant dans ou sur le capteur 5-en-1. Pour limiter ce problème, vaporisez le capteur avec un insectifuge domestique. Consultez les instructions de l'insectifuge avant utilisation.
Neige et temps de gel
Le capteur 5-en-1 ne sera pas endommagé par des conditions de gel. REMARQUE : Si la coupelle du collecteur de pluie se remplit de neige et fond ensuite, cela sera enregistré comme pluie sur l'afficheur.
Nettoyez la coupelle du collecteur de pluie
Retirez et videz le filtre à débris du collecteur de pluie. Le filtre à débris est situé dans l'entonnoir du collecteur de pluie. Retirez-le par le haut en le pressant doucement et en le tirant.
Nettoyez la girouette et l'anémomètre
Retirez les corps étrangers de l'extérieur du capteur pour permettre le libre mouvement de la girouette et de l'anémomètre. Si nécessaire, utilisez une petite quantité de lubrifiant en aérosol, de silicone transparent ou de poudre de graphite sur l'anémomètre pour améliorer le mouvement.
Étalonnage
Les lectures de température et d'humidité intérieures/extérieures, ainsi que la pression barométrique, peuvent être étalonnées sur l'afficheur pour améliorer la précision. L'étalonnage peut améliorer la précision lorsque le placement du capteur ou les facteurs environnementaux affectent la précision des données.
- Pour accéder au mode d'étalonnage, appuyez ET MAINTENEZ enfoncés les boutons "
", "SET" (RÉGLER), et "
" simultanément pendant au moins 5 secondes. - Pour ajuster l'élément actuellement sélectionné (clignotant), appuyez et relâchez les boutons "
" ou "
" pour étalonner la valeur des données à la hausse ou à la baisse par rapport à la lecture réelle. - Pour enregistrer vos ajustements, appuyez et relâchez le bouton "SET" (RÉGLER) pour ajuster la préférence suivante. L'icône "
" restera illuminée à côté des valeurs étalonnées.
L'ordre de réglage des préférences est le suivant :
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
HUMIDITÉ EXTÉRIEURE
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
PRESSION BAROMÉTRIQUE (doit être réglée en mode "MANUAL" (MANUEL) pour l'étalonner)*
*Pour passer du mode de pression "AUTO" (AUTO) au mode "MANUAL" (MANUEL) et vice versa, appuyez ET MAINTENEZ enfoncé le bouton "SET" (RÉGLER) pendant au moins 10 secondes. L'afficheur indique le mode de pression actuellement sélectionné, "AUTO" (AUTO) ou "MANUAL" (MANUEL).
Après 20 secondes d'inactivité, l'afficheur enregistrera les ajustements et quittera le mode d'étalonnage. Remarque : Les étalonnages seront effacés si l'afficheur est réinitialisé ou si les piles sont retirées et l'adaptateur secteur débranché.
Calibrer le pluviomètre
Le pluviomètre du capteur 5-en-1 peut être calibré pour améliorer la précision.
Éléments nécessaires: 5-in-1 sensor, display, gobelet en plastique, épingle, tournevis
- Tout d'abord, assurez-vous que le 5-in-1 sensor est parfaitement de niveau à l'aide du niveau à bulle intégré.
- Placez le display à proximité afin de pouvoir le surveiller pendant la calibration.
- Faites un trou d'épingle au fond d'un gobelet en plastique. Tenez le gobelet au-dessus du pluviomètre et remplissez-le avec exactement 8 oz (236 ml) d'eau, en laissant l'eau s'écouler dans le pluviomètre. Vous devriez entendre les godets internes basculer et voir l'eau s'écouler à travers le pluviomètre.
- Quelques secondes après chaque basculement de godet, le display affiche les précipitations par incréments d'environ 0,01" (0,254 mm) ou plus.
- Le gobelet d'eau devrait prendre plus de 20 minutes pour se vider ; une période plus rapide entraînera une calibration imprécise. Essayez de simuler une pluie normale et constante. Lorsque le gobelet est vide, le display devrait enregistrer 1,06" (26,92 mm).
Conseils
- Il devrait y avoir un nombre presque égal de gouttes d'eau (environ 25 gouttes d'eau) entre chaque basculement de godet. Si ce n'est pas le cas, ajustez les vis de calibration situées sous le 5-in-1 sensor jusqu'à ce qu'un nombre égal de gouttes d'eau fasse basculer les godets. Ensuite, redémarrez la procédure de calibration.
- Si vous n'entendez pas les godets basculer et ne voyez pas l'eau s'égoutter alternativement de chaque drain, il peut y avoir un problème avec le pluviomètre ou son réglage. Voir Dépannage.
Réglage
Si le pluviomètre n'enregistre pas une valeur proche de 1,06" (26,92 mm), effectuez un réglage ÉGAL des deux vis de calibration situées sous le 5-in-1 sensor. Tourner les vis dans le sens horaire augmente les précipitations ; dans le sens anti-horaire diminue les précipitations.
- Pour ajuster la lecture des précipitations de 2%, tournez les deux vis d'un 1/8 de tour.
- Pour ajuster la lecture des précipitations de 4%, tournez les deux vis d'un 1/4 de tour.
- Pour ajuster la lecture des précipitations de 8%, tournez les deux vis d'un 1/2 tour.
Regardez la vidéo sur www.acurite.com/5n1
Spécifications
| PLAGE DE TEMPÉRATURE | Extérieur: -40ºF à 158ºF; -40ºC à 70ºC |
| Intérieur: 32ºF à 122ºF; 0ºC à 50ºC | |
| PLAGE D'HUMIDITÉ | Extérieur: 1% à 99% |
| Intérieur: 1% à 99% | |
| VITESSE DU VENT | 0 à 99 mph; 0 à 159 kph |
| INDICATEURS DE DIRECTION DU VENT | 16 points |
| PRÉCIPITATIONS | 0,01 pouces (0,25 mm) et plus |
| PORTÉE SANS FIL | 330ft / 100m selon les matériaux de construction de la maison |
| FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT | 433 MHz |
| ALIMENTATION | Display: Adaptateur secteur 5V 250mA 3 x piles alcalines AA (en option) |
| Capteur: 4 x piles alcalines ou au lithium AA | |
| RAPPORT DE DONNÉES | Vitesse du vent: 18 secondes de mise à jour; Direction: 36 secondes Température et humidité extérieures: 36 secondes de mise à jour Température et humidité intérieures: 60 secondes de mise à jour Enregistrement de données CSV PC Connect: intervalles de 12 minutes PC Connect vers logiciel/application AcuRite: 18 secondes |
| MÉMOIRE DU DISPLAY | 512 kilooctets (non extensible) |
| CONFIGURATION SYSTÈME REQUISE POUR PC CONNECT | Mac OSX 10.9 (Mavericks) ou supérieur |
| Windows 10 / 8.1 / 8 / 7; Processeur de 1 GHz ou plus rapide; 1 Go (32 bits) ou 2 Go (64 bits) de RAM; port USB 2.0 disponible | |
| Une connexion Internet haut débit est requise pour certaines fonctionnalités avancées de PC Connect, telles que les mises à jour "Rapid Fire" de Weather Underground. |
Support client
Le support client AcuRite s'engage à vous offrir un service de première classe. Pour obtenir de l'aide, veuillez avoir le numéro de modèle de ce produit à portée de main et nous contacter de l'une des manières suivantes :
(877) 221-1252
Visitez-nous sur www.AcuRite.com
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez-vous en ligne pour bénéficier d'une protection de garantie d'un an
www.AcuRite.com
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel ACU-RITE 2032
Button (Bouton)
Button (Bouton)


pas de barres
" simultanément pendant au moins 5 secondes.