Manuel du TYPHOON H

Sommaire

INTRODUCTION

Le Typhoon H est une plateforme avancée de photographie et de vidéographie aérienne, parfaite pour les pilotes et les photographes expérimentés. Il offre jusqu'à 25 minutes de temps de vol tout en filmant avec la caméra CGO3+ d'une résolution 4K. Les réglages peuvent être ajustés librement et à distance via la ST16 Personal Ground Station, une télécommande facile et intuitive dotée d'un écran tactile Android de 7 pouces qui affiche les images en direct de votre vol. Pour répondre à différents besoins de fonction et de portabilité, le Typhoon H est disponible en deux configurations : la version professionnelle avec Intel RealSense, équipée d'un sac à dos portable, et la version avancée avec évitement de collision Sonar, qui offre une voie de mise à niveau vers la version professionnelle avec l'achat d'un module RealSense, vendu séparément.

APERÇU

APERÇU

SPÉCIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS DU TYPHOON H

Autonomie en vol Jusqu'à 25 min Vitesse de rotation maximale 85°/s
Taille 20.5x18x12.2 in (520x457x310mm) Angle de roulis maximal 35°
Poids au décollage 68.8oz (1950g ) Vitesse d'ascension maximale 5m/s
Batterie Batterie LiPo 4S 14.8V (POWER 4) Vitesse maximale en mode Follow Me 70km/h
Capacité/Tension de la batterie 5400mAh 4S/14.8V(79.9Wh) Vitesse de descente maximale 3m/s
Chargeur SC4000-4 Empattement diagonal 18.9 in (480mm )
Émetteur ST16 Personal Ground Station Longueur du bras de cadre 7.4 in (187mm)
Altitude de vol maximale 122m (400ft)(Restreint par la FAA) Taille du train d'atterrissage 10.4x7.3 in (265x185mm)

SPÉCIFICATIONS CGO3+(CGO3 PLUS)

Poids 9.0oz (255g) Obturateur électronique 1/30--------1/8000s
Pixels effectifs 12.4 Mégapixels Portée de transmission vidéo Jusqu'à 1,6 km (1 mile)
Objectif de la caméra 14mm/F2.8 Système de transmission 5,2 GHz — 5,8 GHz
Nombre d'axes 3 Vidéo UHD 4K 30fps

STATION AU SOL ST16

Système d'exploitation : Android™ Distance/Portée de transmission vidéo Conformité FCC : Jusqu'à 1,6 km (1 mile)
Nombre de canaux : 16 (Conditions optimales) : Conformité CE : Jusqu'à 1,6 km (1 mile)
Distance/Portée de transmission de contrôle : Jusqu'à 1,6 km (1 mile) (Conditions optimales) Taille de l'écran LCD : 7"
Bande de fréquence de liaison vidéo : WiFi 5,8 GHz Tension / Capacité de la batterie Li-ion intégrée : 3.6V 8700mAh 31.32Wh Li-ion

POSITIONNEMENT AVANT LE DÉCOLLAGE


Toujours utiliser le Typhoon H dans des zones ouvertes (environ 10000 pieds carrés / 930 mètres carrés ou plus) exemptes de personnes, de véhicules, d'arbres et d'autres obstacles. Ne jamais voler près ou au-dessus de foules, d'aéroports ou de bâtiments.
POSITIONNEMENT AVANT LE DÉCOLLAGE - Étape 1

Ne jamais tenter d'utiliser le Typhoon H à proximité de grands bâtiments/obstacles qui n'offrent pas une vue dégagée sur le ciel (un dégagement minimum de 100°). Assurez-vous de placer le Typhoon H sur une surface plane et stable avant de mettre sous tension la Ground Station et l'aéronef.
POSITIONNEMENT AVANT LE DÉCOLLAGE - Étape 2


RECULEZ D'ENVIRON 8 MÈTRES (26 PIEDS) DERRIÈRE LE Typhoon H.

CHARGEMENT

Alimentez le chargeur SC4000-4 à partir d'une prise secteur 100-240V en utilisant l'adaptateur secteur/alimentation, ou à partir d'une prise accessoire 12V-16.8V DC/allume-cigare dans un véhicule en utilisant l'adaptateur inclus. Branchez la batterie de l'aéronef dans le port du chargeur comme illustré.

Une LED verte clignotante indique que le chargeur est sous tension et prêt à charger, et une LED rouge clignotante indique que la batterie est en charge. Il faudra environ 2,5 heures pour charger une batterie complètement déchargée (non trop déchargée). Une LED verte fixe indique que la batterie est entièrement chargée.


Toutes les instructions et avertissements doivent être suivis à la lettre pour prévenir les dommages matériels et/ou les blessures graves, car une mauvaise manipulation des batteries Li-ion/LiPo peut entraîner un incendie.

POUR LA STATION AU SOL ST16
Vous pouvez charger la batterie de la ST16 en utilisant le câble USB fourni et en l'insérant dans le port USB du chargeur. Il faudra environ 5 heures pour charger une batterie complètement déchargée (non trop déchargée).


Ne laissez pas la batterie dans le chargeur une fois qu'elle est entièrement chargée.

ASSEMBLAGE

ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DES BRAS

Dépliez les bras des moteurs et fixez-les jusqu'à entendre un 'clic'.

avertissement AVIS : Appuyez sur le bouton 'PRESS' (APPUYER) pour plier les bras des moteurs.

ÉTAPE 2 : INSTALLATION DES HÉLICES


Assurez-vous toujours que les hélices sont correctement installées. Les moteurs sont extrêmement puissants, ce qui signifie qu'en cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il existe un risque de dommages matériels, de blessures graves et même de blessures mortelles.

Montez les hélices sur les moteurs et notez les 'A' et 'B' indiqués sur les bras des moteurs. Cette distinction entre 'A' et 'B' fait référence aux hélices 'A' et 'B'. Montez l'hélice 'A' sur le moteur 'A' et l'hélice 'B' sur le moteur 'B', appuyez et faites pivoter les hélices dans la direction indiquée par la [], et les hélices seront verrouillées.
INSTALLATION DES HÉLICES

avertissement AVIS: Appuyez et maintenez le bouton central de l'hélice et faites-la pivoter dans la direction indiquée par la [ ], puis vous pouvez démonter les hélices.

ÉTAPE 3 : INSTALLATION DES BATTERIES DE VOL

Insérez la batterie dans le compartiment à batterie, le logo Yuneec orienté vers le haut, jusqu'à entendre un 'clic', ce qui signifie que la batterie est installée avec succès.

avertissement AVIS : Ouvrez délicatement le couvercle de la batterie au maximum (jusqu'à une position presque horizontale avec le couvercle GPS), puis vous pouvez retirer la batterie.

ÉTAPE 4 : RETIRER LE CAPUCHON DE PROTECTION ET INSÉRER LA CARTE SD

Retirez délicatement le capuchon de protection de l'objectif de la caméra. Insérez la carte 16 Go incluse ou toute carte microSD de classe 10 (vitesse U3 compatible avec les débits de données 4K) de 16 Go à 128 Go.
RETIRER LE CAPUCHON DE PROTECTION ET INSÉRER LA CARTE SD

MISE SOUS/HORS TENSION

avertissement REMARQUE : TOUJOURS allumer la ST16 Ground Station et la laisser démarrer AVANT d'allumer le Typhoon H (et TOUJOURS éteindre le Typhoon H AVANT d'éteindre la ST16 Ground Station).
MISE SOUS/HORS TENSION

Placez le Typhoon H sur une surface plane et stable, puis mettez sous tension la ST16 Ground Station. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation du Typhoon H. Relâchez le bouton lorsque l'aéronef émet une mélodie ascendante. NE TOUCHEZ NI NE DÉPLACEZ LE Typhoon H TANT QUE LE PROCESSUS D'INITIALISATION N'EST PAS TERMINÉ. La caméra à cardan tournera vers la position avant.

avertissement AVIS : Si la LED principale clignote lentement en rouge, l'initialisation a échoué. L'aéronef doit être remis sous tension. Pour éteindre l'aéronef, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que l'aéronef émette une mélodie descendante.

DÉMARRAGE/ARRÊT DES MOTEURS

avertissement AVIS : Seulement avec un GPS stable ou le GPS désactivé, les moteurs peuvent être démarrés ou arrêtés en appuyant sur le bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER).

OPTION 1
Appuyez et maintenez le bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER) pendant environ 3 secondes pour démarrer, et environ 2 secondes pour arrêter les moteurs. Reculez d'environ 8 mètres (26 pieds) derrière le Typhoon H, assurez-vous que la ST16 Ground Station est en mode Angle. Lorsqu'il y a un signal GPS approprié pour la ST16 Ground Station et le Typhoon H, vous pouvez démarrer les moteurs.

OPTION 2
Avec le GPS de l'aéronef et de la ST16 Ground Station verrouillé, le pilote peut sélectionner l'icône de commutation Camera/Task (Caméra/Tâche), et appuyer sur Take Off (Décollage) dans la ligne des tâches. Assurez-vous que le pilote est à plus de 5 mètres de l'aéronef, puis faites glisser l'icône sur l'écran, l'aéronef décollera et restera en vol stationnaire à l'altitude par défaut.

COMMANDES DE VOL (MODE UNIQUE)

APERÇU DU ST16

COMMANDES DE VOL (MODE UNIQUE) - APERÇU DU ST16

  1. Bouton Start/Stop (Démarrer/Arrêter) Moteurs
  2. Mode Panoramique de la nacelle (Mode Suivi/Mode Panoramique Suivi Contrôlable/Mode Global)
  3. Mode Inclinaison de la nacelle (Mode Angle/ Mode Vitesse)
  4. Contrôle panoramique de la nacelle
  5. Contrôle de la dérive/du lacet (Mode 2 et Mode 1)
  6. Contrôle de la puissance/Altitude (Mode 2)
    Contrôle du tangage (Mode 1)
  7. Bouton Prendre Photo (Prendre une photo)
  8. Interrupteur Train d'atterrissage
  9. Interrupteur Évitement d'obstacles par sonar
  10. Interrupteur de sélection du mode de vol
  11. Contrôle des ailerons/du roulis (Mode 2 et Mode 1)
  12. Contrôle du tangage (Mode 2)
  13. Bouton Start/Stop (Démarrer/Arrêter) Enregistrement vidéo
  14. Interrupteur d'alimentation
  15. Antenne champignon
  16. Antenne
  17. Curseur de taux de contrôle proportionnel
  18. Curseur de contrôle d'inclinaison de la nacelle
  19. Batterie

COMMANDES DE VOL (MODE UNIQUE)

Pour décoller, levez lentement le manche gauche au-delà de la position centrale. Le Typhoon H décollera et montera lentement (ou levez le manche davantage jusqu'à ce qu'il le fasse). Laissez le manche revenir en position centrale lorsque le Typhoon H atteint l'altitude souhaitée.

VOL

Prenez votre temps pour apprendre comment le Typhoon H réagit aux différentes entrées de commande en vol. En Smart Mode, le Typhoon H se déplacera toujours dans la direction où le manche de commande droit est poussé par rapport au pilote, et ce, quelle que soit la direction du nez/de l'avant.

En Angle (Pilot) Mode, le Typhoon H se déplacera dans la direction où le manche de commande est poussé par rapport au nez/à l'avant de l'appareil (et l''angle' (angle) de mouvement est déterminé par la distance à laquelle vous poussez le manche par rapport à la position centrale).


Si, à tout moment pendant le vol, vous avez l'impression que le Typhoon H dérive hors de votre contrôle, relâchez simplement les deux manches de commande. Le Typhoon H se stabilisera automatiquement et maintiendra même sa position (avec un signal/verrouillage GPS approprié) lorsque les deux manches de commande sont centrés. Vous pouvez également activer le Home Mode et le Typhoon H reviendra automatiquement au point de départ et atterrira.

ATTERRISSAGE

Il existe deux façons de faire atterrir le Typhoon H :

  1. Positionnez le Typhoon H au-dessus de la zone où vous souhaitez atterrir. Abaissez lentement le manche gauche en dessous de la position centrale. Le Typhoon H descendra lentement et atterrira. Une fois le Typhoon H posé, appuyez et maintenez le bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER) jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
    avertissement AVIS : Il est recommandé de désactiver l'évitement d'obstacles lors de l'atterrissage.
  2. Activez le Home Mode et le Typhoon H reviendra automatiquement au point de départ et atterrira.

avertissement AVIS : Après le décollage du drone, le pilote peut rentrer le train d'atterrissage en basculant l'interrupteur Landing Gear Switch situé en haut à droite de la station au sol ST16. Assurez-vous de basculer l'interrupteur vers le bas lors de l'atterrissage.

avertissement AVIS : Pendant la phase d'atterrissage du RTH, vous pouvez ajuster finement l'emplacement d'atterrissage. Lorsque l'appareil approche du sol, évitez de toucher les commandes de direction car cela pourrait le faire basculer.


Atterrissez toujours dès que possible après le premier avertissement de basse tension de la batterie, ou atterrissez immédiatement après le deuxième avertissement de basse tension de la batterie (tel qu'indiqué par les vibrations et les alertes sonores de la station au sol ST16, et par le clignotement rapide des indicateurs d'état LED du moteur). Si à tout moment la tension de la batterie de l'appareil affichée à l'écran est inférieure à 14,1 V, faites atterrir le Typhoon H immédiatement.

avertissement AVIS: Lorsque l'appareil donne le premier avertissement de basse tension, il quittera le mode TASK et les fonctions sous le mode TASK ne seront pas activées.

APRÈS L'ATTERRISSAGE

ÉTEIGNEZ TOUJOURS le Typhoon H AVANT d'éteindre la station au sol ST16. Retirez ensuite la batterie du Typhoon H et laissez-la refroidir à température ambiante avant de la recharger.

avertissement AVIS : Si le signal de la télécommande est perdu, le Typhoon H retournera automatiquement au point de départ et maintiendra sa position (avec un signal/verrouillage GPS approprié) au-dessus de la position de départ (sauf en cas de batterie faible).

CURSEUR DE TAUX DE CONTRÔLE PROPORTIONNEL

Le Proportional Control Rate Slider situé sur le côté droit de la station au sol ST16 vous permet de régler les taux globaux de montée/descente et de contrôle directionnel. Utilisez la position tortue pour les taux de contrôle les plus bas (idéal pour les pilotes débutants et requis lors des vols entre 5000 pieds et 8000 pieds Above Mean Sea Level), et utilisez la position lièvre pour les taux de contrôle les plus élevés (idéal pour les pilotes expérimentés et ne peut être utilisé que lors des vols en dessous de 5000 pieds MSL). Ou utilisez une position intermédiaire si vous préférez.

MODES DE VOL

La station au sol ST16 est équipée de 3 modes de vol différents qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'interrupteur de mode situé dans le coin supérieur droit au-dessus du joystick droit.
MODES DE VOL

SMART MODE

Lorsque l'interrupteur de sélection du mode de vol est en position haute, le Typhoon H sera en Smart Mode. Bien que nous recommandions d'apprendre à piloter le Typhoon H en Angle (Pilot) Mode dès que possible, le Smart Mode est généralement le meilleur mode pour les pilotes débutants et il inclut également la fonctionnalité 'Follow Me'.

En Smart Mode, le Typhoon H se déplacera toujours dans la direction où le manche de commande droit est poussé par rapport au pilote, et ce, quelle que soit la direction du nez/de l'avant. Ainsi, si vous poussez le manche vers la gauche, le Typhoon H se déplacera toujours vers la gauche, quelle que soit la direction du nez et même s'il tourne. Ce mode peut également être utile pour les pilotes qui perdent leur orientation en volant en Angle (Pilot) Mode.

FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU MODE SMART :

FOLLOW ME

FONCTION FOLLOW ME
FONCTION FOLLOW ME

La fonction Follow Me permet au Typhoon H de suivre le pilote, ajustant sa position à celle de la station au sol ST16. Cette fonction est activée lorsque le positionnement GPS du ST16 est terminé et que le Typhoon H utilise le signal GPS partagé avec la station au sol ST16. Lorsque Follow Me est activé, l'arrière-plan du caractère 'Follow' (Suivi) sera rouge et l'icône de Follow [ ] sera mise en évidence en blanc. Le Typhoon H suivra le mouvement de la station au sol ST16 s'il n'y a pas d'opération supplémentaire sur la station au sol ST16. L'état de vol est également contrôlable lorsque vous utilisez le ST16 et le CGO3+.
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU MODE SMART - FOLLOW ME


En Follow Me, l'appareil maintiendra une position relative par rapport à l'emplacement du ST16 et ne pourra pas détecter les obstacles. Les pilotes qui modifient leur altitude en vol doivent en être conscients.

FONCTION WATCH ME

FONCTION WATCH ME
FONCTION WATCH ME

La fonction Watch Me permet à la caméra de continuer à suivre la télécommande, quels que soient ses mouvements, car la caméra peut automatiquement incliner son angle en fonction du contrôleur. Généralement, la fonction par défaut en Smart Mode est Follow Me. La fonction Watch Me peut être activée en suivant les étapes :

Bouton Watch Me/Follow Me : En Smart Mode, appuyez sur [] pour basculer le Typhoon H entre la fonction Watch Me et Follow Me. La fonction Follow Me est le réglage par défaut, et l'icône [] de Follow sera surlignée en blanc et le fond du caractère Follow deviendra rouge. Si elle est NOT AVAILABLE (NON DISPONIBLE), cela signifie que le GPS du ST16 n'est pas encore prêt. Veuillez patienter.

Appuyez sur [], et le fond du caractère "Watch" (Regarder) deviendra rouge et l'icône de Watch [] sera surlignée en blanc. Le Follow [] deviendra gris et le fond du caractère Follow deviendra noir. Cela signifie que la fonction Watch Me est maintenant activée. Pendant Watch Me, vous pouvez ajuster la position panoramique du cardan en réglant le bouton de contrôle panoramique sur le ST16.

SMART CIRCLE
Dans la plupart des cas, le Smart Circle empêchera le Typhoon H de s'approcher à moins d'environ 26 pieds (8 mètres) de vous (tant que vous vous positionnez à au moins 26 pieds/8 mètres derrière le Typhoon H).

GEO-FENCE
La geo-fence est une barrière virtuelle qui empêchera le Typhoon H de se déplacer à plus de 300 pieds (91 mètres). La geo-fence ne fonctionne qu'en Smart Mode. Bien que cette limite puisse être ajustée à l'aide de la GUI, nous recommandons fortement d'utiliser la limite par défaut à tout moment.

AVERTISSEMENT
Le Smart Mode ne fonctionne que lorsque le Typhoon H a un signal/verrouillage GPS adéquat. Si vous décollez en Smart Mode et que le Typhoon H perd le signal/verrouillage GPS, il passera automatiquement en Angle (Pilot) Mode. C'est pourquoi nous recommandons fortement d'apprendre à piloter en Angle (Pilot) Mode dès que possible. Sinon, si vous perdez le signal/verrouillage GPS et n'êtes pas en mesure de contrôler correctement le Typhoon H en Angle (Pilot) Mode, l'appareil peut s'écraser ou même "fly away" (s'envoler).

INFORMATIONS IMPORTANTES
Les dommages dus aux crashs et les "fly aways" (pertes de contrôle) ne sont PAS couverts par la garantie.

INFORMATIONS IMPORTANTES
Lorsque la station au sol ST16 est connectée à moins de 6 satellites, la fonction "FOLLOW ME" (SUIVI) sera désactivée.

MODE ANGLE

Lorsque le sélecteur de mode de vol est en position médiane, le Typhoon H sera en Angle Mode, également connu sous le nom de Pilot Mode.

Le mode Angle (Pilot) Mode est le mode préféré des pilotes RC/drone expérimentés car le Typhoon H se déplacera dans la direction où le manche de contrôle est poussé par rapport à l'avant/nez de l'appareil. Ainsi, si vous poussez le manche droit vers la gauche, le Typhoon H inclinera vers le côté gauche et se déplacera vers la gauche. Cela signifie que si l'avant/nez du Typhoon H pointe loin de vous, il se déplacera vers la gauche, mais si l'avant/nez pointe vers vous, le Typhoon H se déplacera vers la droite.

FONCTION SUPPLÉMENTAIRE DU MODE ANGLE (PILOT) MODE

Le Typhoon H maintiendra automatiquement sa position (avec un signal/verrouillage GPS adéquat) et conservera une assiette horizontale lorsque les deux joysticks sont centrés.
TYPHOON - H - FONCTION SUPPLÉMENTAIRE DU MODE ANGLE

AVERTISSEMENT
Si vous ne contrôlez pas correctement le Typhoon H en Angle (Pilot) Mode, l'appareil peut s'écraser ou même "fly away" (s'envoler).

INFORMATIONS IMPORTANTES
Les dommages dus aux crashs et les "fly aways" (pertes de contrôle) ne sont PAS couverts par la garantie.

COMMUTATEUR OBSTACLE AVOID

Avec un verrouillage GPS stable, le sonar peut être activé en Angle (Pilot) Mode en étant allumé, sauf dans le cas où le copter descend verticalement à basse vitesse. Lorsque le sonar est activé, les LED des moteurs avant clignoteront en blanc et l'icône sur l'écran du ST16 sera vert fixe. Si le OBSTACLE AVOID est activé, mais que la fonction ne peut pas être activée, alors l'icône sera jaune.
ICÔNE OBSTACLE AVOID

INFORMATIONS IMPORTANTES
Les exigences environnementales, telles que la trajectoire de vol, peuvent changer en fonction de la situation. Ce n'est que lorsque l'icône sur l'écran du ST16 est vert fixe que la fonction OBSTACLE AVOID est activée.

AVERTISSEMENT AVIS: Le sonar ne peut détecter que les obstacles frontaux, mais ne peut pas détecter les obstacles latéraux et arrière.

AVERTISSEMENT AVIS: La vitesse de l'appareil sera limitée avec le Sonar activé.

AVERTISSEMENT AVIS: Pour les informations les plus récentes sur l'OBSTACLE AVOID, veuillez visiter la page produit correspondante sur www.Yuneec.com ou contacter le bureau Yuneec le plus proche ou un distributeur agréé.

AVERTISSEMENT AVIS: Il est recommandé de désactiver l'Obstacle Avoid lors de l'atterrissage. Si le train d'atterrissage est abaissé, l'appareil ne reculera pas lorsque le sonar détectera l'obstacle.

MODE HOME

Lorsque le sélecteur de mode de vol est en position inférieure, le Typhoon H sera en Home Mode (également appelé Return to Home Mode).

En Home Mode, la connectivité GPS fera revenir le Typhoon H en ligne droite vers l'emplacement actuel du pilote, et atterrira automatiquement à moins de 13-26 pieds (4-8m) du pilote. Cela peut être très utile pour les pilotes débutants qui ne sont pas encore prêts à faire atterrir le Typhoon H eux-mêmes. Cela peut également être utile pour les pilotes qui perdent leur orientation pendant le vol. Activez simplement le Home Mode jusqu'à ce que le Typhoon H se dirige automatiquement vers la position de départ, et une fois que vous avez confirmé l'orientation, revenez en Angle (Pilot) Mode. Si le Typhoon H perd la liaison avec la station au sol ST16, il entrera automatiquement en Home Mode.
ICÔNE HOME MODE

AVERTISSEMENT AVIS: Si le signal de la télécommande est perdu, le Typhoon H retournera automatiquement au point de départ et maintiendra sa position (avec un signal/verrouillage GPS adéquat) au-dessus de la position de départ, sauf en cas de batterie faible.

QUAND LE HOME MODE EST ACTIVÉ, LE TYPHOON H RÉPONDRA COMME SUIT :

  1. Lorsque le vol est à plus de 33 pieds (10 mètres), le Typhoon H maintiendra l'altitude actuelle, reviendra au point de départ, ou au point de départ actif si la station au sol ST16 a suffisamment de satellites pour Follow Me, puis descendra verticalement jusqu'à l'atterrissage.
  2. Lorsque le vol est à moins de 33 pieds (10 mètres), le Typhoon H montera à 33 pieds (10 mètres) tout en revenant au point de départ, ou à la position de départ active, puis descendra verticalement jusqu'à l'atterrissage.
    TYPHOON - H - MODE HOME

AVERTISSEMENT AVIS: Les utilisateurs peuvent contrôler les directions de tangage, de roulis et de lacet pendant la descente. Le Typhoon H restera en position au-dessus du point de départ à l'altitude actuelle si le signal RC est perdu.

ATTENTION
Vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacles sur la trajectoire de vol "Return to Home" (Retour au point de départ), sinon le Typhoon H pourrait entrer en collision avec eux et s'écraser. Pendant que le Typhoon H est en Home Mode, vous aurez un contrôle directionnel limité. Pour aider à éviter les obstacles, nous recommandons fortement de passer en Smart ou Angle Mode (vous pourrez ensuite revenir en Home Mode).

AVERTISSEMENT
Le Home Mode ne fonctionne que lorsque le Typhoon H a un signal/verrouillage GPS adéquat. Si le Typhoon H perd le signal/verrouillage GPS, il passera automatiquement en Angle (Pilot) Mode. C'est pourquoi nous recommandons fortement d'apprendre à piloter en Angle (Pilot) Mode dès que possible. Sinon, si vous perdez le signal/verrouillage GPS et n'êtes pas en mesure de contrôler correctement le Typhoon H en Angle (Pilot) Mode, l'appareil peut s'écraser ou même "fly away" (s'envoler).

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

MODES AVANCÉS

Touchez le [ System Settings (Paramètres Système) ] et choisissez Other Settings (Autres Paramètres) sur la station au sol ST16, activez le Advance Mode (Mode Avancé), et touchez le bouton retour []. Ensuite, touchez l'icône TASK/CAMERA (TÂCHE/CAMÉRA), l'arrière-plan de 'TASK' (TÂCHE) deviendra orange, puis vous entrerez dans une autre interface affichant cinq fonctions : CCC (Curve Cable Cam), Journey, POI (Point of Interest), les fonctions ORBIT ME et le décollage.

MODES DE TÂCHE


CCC: (Curve Cable Cam) Curve Cable Cam vous permet de créer un itinéraire invisible le long duquel le Typhoon H peut voler. Une fois que le pilote a défini le point, le Typhoon H volera les coordonnées définies tout en mémorisant le cap.
MODES DE TÂCHE - Étape 1

Si le mode PAN de la caméra nacelle est basculé en modes Follow (Suivi) et Follow Pan Controllable (Panoramique Suivi Contrôlable), l'angle PAN et TILT de la nacelle sera ajusté automatiquement et continuellement comme l'angle auquel se trouve la caméra nacelle à chaque point de cheminement. Lorsque le mode PAN est basculé en Global Mode (Mode Global), l'angle PAN et TILT peut être contrôlé par le manche d'ailerons et le manche de profondeur.

avertissement AVIS : La distance directe entre chaque paire de points de cheminement doit être supérieure à 5 mètres.

Touchez le CCC pour entrer dans la fonction Curve Cable Cam.

BACK (RETOUR) : Touchez BACK (RETOUR) et vous pourrez revenir à l'interface précédente.

RESET (RÉINITIALISER) : Touchez RESET (RÉINITIALISER) pour supprimer tous les points créés pendant le vol.

: Touchez '-' pour supprimer le dernier point créé pendant le vol.

: Touchez '+' pour créer un nouveau point enregistrant la position de vol actuelle.

LIST (LISTE) : Touchez LIST (LISTE) et tous les itinéraires précédents seront affichés dans une liste. Vous pouvez supprimer n'importe quel itinéraire enregistré en faisant glisser celui choisi vers la gauche.

SAVE (ENREGISTRER): Touchez SAVE (ENREGISTRER) et l'itinéraire actuel sera enregistré.

START (DÉMARRER) : Touchez START (DÉMARRER), et faites glisser l'icône. Le Typhoon H reviendra automatiquement au point de cheminement 1.
MODES DE TÂCHE - Étape 2

Si le pilote définit 7 points de cheminement comme indiqué, lorsque le drone arrive au Waypoint 1 (Point de cheminement 1), relevez lentement le manche d'accélérateur, le drone volera le long des points de cheminement de 1 à 7 dans l'ordre. Si le pilote abaisse lentement le manche d'accélérateur, le drone volera le long des points de cheminement de 7 à 1 dans l'ordre.

JOURNEY :

La fonction Journey permet au Typhoon H de capturer le selfie aérien parfait beaucoup plus facilement. Selon le réglage souhaité par le pilote, le Typhoon H montera, s'éloignera et reviendra.

Touchez JOUR pour entrer dans la fonction Journey.

START (DÉMARRER): Appuyez sur START (DÉMARRER), et faites glisser l'icône. Le Typhoon H montera et s'éloignera, puis prendra un selfie.

BACK (RETOUR) : Touchez BACK (RETOUR) pour revenir à l'interface précédente.
JOURNEY

Après avoir fait glisser l'icône, l'interface de la télécommande affichera EXIT (QUITTER) et [ ]. Lorsque le pilote touche le [ ], l'icône deviendra []. Alors la fonction Journey est mise en pause. Lorsque le pilote la touche à nouveau, le [ ] deviendra [], le drone continuera la fonction Journey. Le pilote peut quitter la fonction en touchant l'icône EXIT (QUITTER) ou en changeant de mode de vol.

avertissement AVIS : Lorsque la fonction Journey est activée, la distance Journey peut être définie par le pilote.

avertissement AVIS : La caméra nacelle ne peut pas être contrôlée lorsque la fonction Journey est activée et restera à l'angle précédent défini. En fonction de l'inclinaison de la caméra, l'aéronef montera et s'éloignera pour prendre le selfie parfait.

ORBIT ME :

Lorsque la fonction Orbit Me est activée, le Typhoon H vole en cercle autour du pilote.
Appuyez sur ORBIT (ORBITE) pour entrer dans la fonction ORBIT ME.

START (DÉMARRER) : Appuyez sur START (DÉMARRER), et faites glisser l'icône, poussez le manche d'ailerons vers la droite ou la gauche, alors le Typhoon H volera autour du pilote avec la distance entre le point de départ et le pilote comme rayon.

BACK (RETOUR) : Touchez BACK (RETOUR) pour revenir à l'interface précédente.

avertissement AVIS : Vous pouvez augmenter/diminuer le rayon en appliquant une pression avant/arrière sur le manche droit.
Vous pouvez également ajuster la position panoramique de la nacelle en réglant le bouton de contrôle panoramique sur le ST16.
ORBIT ME

POI :

Point of Interest (Point d'Intérêt) permet au pilote de sélectionner un sujet autour duquel il souhaite que le Typhoon H orbite de manière autonome.

CENTER (CENTRE) : Appuyez sur CENTER (CENTRE) pour définir la position de vol actuelle du Typhoon H comme centre d'un cercle.

START (DÉMARRER) : Appuyez sur START (DÉMARRER), et faites glisser l'icône, poussez le manche d'ailerons vers la droite ou la gauche, le Typhoon H volera autour du centre du cercle avec la distance entre le Start point (point de départ) et le Center point (point central) comme rayon.

BACK (RETOUR) : Touchez BACK (RETOUR) pour revenir à l'interface précédente.

avertissement AVIS : Vous pouvez augmenter/diminuer le rayon en appliquant une pression avant/arrière sur le manche droit.
Vous pouvez également ajuster la position panoramique de la nacelle en réglant le bouton de contrôle panoramique sur le ST16.
POI

COMMANDES DE VOL (MODE ÉQUIPE)

PILOTE WIZARD™

COMMANDES DE VOL (MODE ÉQUIPE) - PILOTE WIZARD™

  1. Voyant LED du mode de l'appareil
  2. Voyant LED GPS Wizard™
  3. Voyant LED d'état de l'appareil
  4. Bouton Tourner / Voler vers la gauche
  5. Bouton Monter / Avancer
  6. Magic Button (Bouton Magique)
  7. Bouton Tourner / Voler vers la droite
  8. Bouton Descendre / Reculer
  9. Bouton de contrôle d'inclinaison vers le bas
  10. Bouton de contrôle d'inclinaison vers le haut
  11. Bouton Démarrer / Arrêter les moteurs
  12. Bouton d'alimentation Wizard™
  13. Voyant LED d'alimentation Wizard™
  14. Interrupteur de mode Smart / Angle / Home

OPÉRATEUR CAMÉRA ST16

COMMANDES DE VOL (MODE ÉQUIPE) - OPÉRATEUR CAMÉRA ST16

  1. Mode Panoramique
    • Suivi (le lacet ne peut pas être contrôlé)
    • Suivi contrôlable
    • Global
  1. Curseur d'inclinaison de la nacelle en mode Angle
  2. Mode Inclinaison :
    • Angle/Vitesse
  3. Contrôle d'inclinaison de la nacelle en mode Vitesse (Mode 1)
  4. Bouton Prendre une photo
  5. Contrôle panoramique de la nacelle en mode Suivi contrôlable global
  6. Contrôle d'inclinaison en mode Vitesse (mode 2)
  7. Bouton Démarrer/Arrêter l'enregistrement vidéo

MODE ÉQUIPE (DEUX ST16 Ground Stations)

ÉTAPE 1) Allumez d'abord les stations au sol ST16 d'origine et la nouvelle, puis mettez sous tension le Typhoon H. Ne le touchez pas tant que l'initialisation n'est pas terminée. Attendez quelques secondes que la caméra s'aligne et que tous les systèmes (RC et liaison vidéo) soient connectés.

ÉTAPE 2) Appuyez sur l'icône 'Model' (Modèle) sur la nouvelle station au sol ST16, sélectionnez TYPHOON H, et si nécessaire, appuyez sur 'OK' (OK) pour accepter les avertissements/alertes contextuels.

ÉTAPE 3) Appuyez sur l'icône Paramètres système [ ] sur la nouvelle station au sol ST16.

ÉTAPE 4) Appuyez sur l'icône des paramètres de la caméra [ ] sur la ST16 d'origine, basculez du mode simple au mode équipe. Lorsque le voyant LED principal d'état du Typhoon H commence à clignoter en orange, l'appareil entre en mode de liaison.

ÉTAPE 5) Appuyez sur l'icône 'Refresh' (Actualiser) sur la nouvelle ST16, sélectionnez le récepteur 'SR24_XXXXX' listé dans la colonne sous 'Model' (Modèle), et le WiFi CGO 3P_XXXXX listé dans la colonne sous 'camera' (caméra), tapez 'Bind' (Lier) et entrez le mot de passe '1234567890' pour connecter le WiFi, puis appuyez sur 'OK' (OK) une fois la connexion établie.

ÉTAPE 6) Appuyez sur 'Camera Select' (Sélection Caméra) et choisissez C-GO3-Pro, puis appuyez sur 'Select' (Sélectionner), si nécessaire, appuyez sur 'OK' (OK) pour accepter les avertissements/alertes contextuels.

ÉTAPE 7) Appuyez une fois sur le bouton de retour [ ], vous entendrez deux longs bips, ce qui signifie que la liaison est réussie.

avertissement AVIS: Une fois la liaison terminée, la station au sol ST16 d'origine contrôle la caméra à nacelle CGO3+, et la nouvelle station au sol ST16 contrôle l'appareil. AVIS : En mode équipe, la nouvelle ST16 ne peut pas contrôler les directions panoramique et d'inclinaison de la nacelle.

Si vous devez revenir en mode simple, les étapes d'opération sont les suivantes :

ÉTAPE 1: Appuyez sur l'icône de paramètres [ ] sur la ST16 d'origine, puis passez du mode équipe au mode simple.

ÉTAPE 2: Lorsque le voyant LED principal d'état du Typhoon H commence à clignoter, l'appareil entre en mode de liaison.

ÉTAPE 3: Attendez quelques secondes, car la télécommande se liera automatiquement à la caméra et à l'appareil. Vous entendrez deux bips de l'appareil lorsque la liaison sera réussie.

MODE ÉQUIPE (Wizard™&ST16)

LIAISON DU TYPHOON WIZARD™ AU TYPHOON H

ÉTAPE 1) Allumez d'abord la station au sol ST16, puis mettez sous tension le Typhoon H. Ne le touchez pas tant que l'initialisation n'est pas terminée. Attendez quelques secondes que la caméra s'aligne.

ÉTAPE 2) Appuyez sur l'icône de paramètres [ ] puis passez du mode simple au mode équipe.

ÉTAPE 3) Lorsque le voyant LED principal d'état commence à clignoter, le copter entre en mode de liaison.

ÉTAPE 4) Appuyez et maintenez le Power Button (Bouton d'alimentation) du Wizard jusqu'à ce que le voyant LED du mode de l'appareil s'allume en bleu fixe. Ne relâchez pas le Power Button (Bouton d'alimentation) avant d'entendre deux bips de l'appareil, puis relâchez-le.

avertissement AVIS: Lorsque le Typhoon H est en mode équipe (Wizard et ST16), le Wizard doit être lié au copter et la station au sol ST16 doit être liée à la caméra. Le mode par défaut du Typhoon H est le mode simple. La station au sol ST16 est liée au copter d'usine et contrôle à la fois le copter et la caméra à nacelle CGO3+.

Lors de l'utilisation du Wizard et de la station au sol ST16 en mode équipe, le Wizard contrôle le copter et la station au sol ST16 contrôle la caméra à nacelle CGO3+.

Si vous devez revenir en mode simple, les étapes d'opération sont les suivantes :

ÉTAPE 1) Appuyez sur l'icône de paramètres [ ] sur la ST16, puis passez du mode équipe au mode simple.

ÉTAPE 2) Lorsque le voyant LED principal d'état commence à clignoter, le copter entre en mode de liaison.
LIAISON DU TYPHOON WIZARD™ AU TYPHOON H

ÉTAPE 3) Attendez quelques secondes, car la télécommande se liera automatiquement à la caméra et au copter. Vous entendrez deux bips de l'appareil lorsque la liaison sera réussie.

FONCTIONS COMBINÉES DES BOUTONS DU WIZARD

*Tous vibrent une fois lorsqu'une des fonctions combinées est activée (le Wizard vibrera deux fois lors de l'activation de la fonction de suivi d'altitude).

*Pour les quatre dernières fonctions, appuyez d'abord sur le bouton marqué en orange, puis sur le vert. Relâchez les deux boutons en même temps après l'activation de la fonction.

FONCTIONS COMBINÉES DES BOUTONS DU WIZARD

RÉTRACTER LE TRAIN D'ATTERRISSAGE

Après le décollage du copter, le pilote peut rétracter le train d'atterrissage en appuyant sur les deux boutons [] en même temps. Assurez-vous d'appuyer à nouveau sur les deux boutons en même temps lors de l'atterrissage.


Atterrissez toujours dès que possible après le premier avertissement de batterie à faible tension, ou atterrissez immédiatement après le deuxième avertissement de batterie à faible tension, signalé par le clignotement rapide des voyants LED d'état des moteurs.

COMMANDES DE VOL

avertissement AVIS: La distance de sécurité entre le Typhoon Wizard™ et l'appareil est de 39 pieds (12 m). Le Typhoon Wizard™ peut être contrôlé dans différentes positions. Les boutons de contrôle directionnel fonctionnent différemment selon les positions du Wizard™.

  1. Lorsque le Typhoon Wizard™ est incliné vers le haut entre 50° et 90°,

    les fonctions des boutons de contrôle directionnel sont les suivantes :
  1. Lorsque le Typhoon Wizard™ est incliné vers le haut entre 0° et 40°,

    les fonctions des boutons de contrôle directionnel sont les suivantes :

avertissement AVIS: Lorsque l'appareil vole vers la gauche ou la droite, le nez de l'appareil ne change pas de direction lorsque le Typhoon Wizard™ est incliné vers le haut entre 0° et 40°.

avertissement AVIS: Appuyez sur le [ ] en même temps et la fonction de suivi d'altitude sera désactivée/activée. Appuyez sur le [ ] en même temps et les fonctions Watch Me/Follow Me peuvent être librement commutées.

FONCTION 'POINT TO FLY'

Appuyez et maintenez le Magic Button (Bouton Magique) sur le Typhoon Wizard™, et l'appareil volera dans la direction vers laquelle le Typhoon Wizard™ est pointé dans le ciel.

Pour activer la fonction 'Point To Fly'
Lorsque l'appareil est en vol, pointez le Typhoon Wizard™ dans une direction, appuyez et maintenez le Magic Button (Bouton Magique). Relâchez le Magic Button (Bouton Magique) lorsque le voyant LED du mode de l'appareil s'allume en bleu fixe et que le Typhoon Wizard™ vibre une fois. Alors l'appareil volera dans la direction indiquée par le Typhoon Wizard™. Plus le Typhoon Wizard™ est incliné vers 0°, plus l'appareil s'éloignera du pilote (voir la trajectoire de vol orange ci-dessous). Plus le TYPHOON Wizard™ est incliné vers 90°, plus l'appareil volera près du pilote (voir la trajectoire de vol bleue ci-dessous). Lorsque le Wizard™ est incliné à 90°, l'appareil volera directement près de vous et s'arrêtera à une distance de sécurité (voir la trajectoire de vol noire ci-dessous).

avertissement AVIS: L'altitude de vol recommandée est de 33-66 pieds (10-20 m). La portée de fonctionnement du Typhoon Wizard™ est de 33-164 pieds (10-50 m).

Pour quitter la fonction 'Point To Fly'
Lorsque vous êtes en fonction 'Point To Fly' (Fonction 'Point To Fly'), appuyez sur n'importe quel Direction Control Button (Bouton de contrôle directionnel) pour quitter cette fonction. L'appareil cessera de bouger et maintiendra automatiquement sa position (avec un signal/verrouillage GPS adéquat) et une attitude horizontale.

MODES DE VOL

MODE SMART

Lorsque l'interrupteur de sélection du mode de vol est en position haute, l'appareil sera en mode Smart. Le voyant LED du mode de l'appareil sur le Wizard™ s'allumera en vert fixe.

  1. Fonction Watch Me en mode Smart
    La fonction Watch Me permet à la caméra de suivre le Typhoon Wizard™ quels que soient ses mouvements, car la caméra peut incliner automatiquement son angle en fonction du Wizard™. C'est le mode "watch me" (suivez-moi) si les deux voyants LED pour le mode de l'appareil et le GPS du Wizard™ sont verts. Habituellement, la fonction par défaut en mode Smart est Watch Me lors de l'utilisation du Wizard.
    Le Virage à Gauche et le Virage à Droite sont désactivés dans ce mode (Voler vers la Gauche et Voler vers la Droite peuvent être contrôlés). Le pilote restera toujours dans le cadre, peu importe où il/elle se déplace.

    avertissement AVIS: En mode Smart, la clôture géographique empêchera l'appareil de voyager au-delà de 295 pieds (90 m). La clôture géographique est une 'barrière' virtuelle.

    Toute opération de contrôle des réglages doit être effectuée sur les applications mobiles. L'application peut être téléchargée sur Google Play Store
    play.google.com

    ou l'App Store.
    www.apple.com

    Vous pouvez également utiliser le Wizard™ (vidéos).

    La fonction 'Point To Fly' ne peut être activée qu'en mode Smart.
  2. Fonction Follow Me en mode Smart

La fonction Follow Me permet à l'appareil de suivre le pilote, ajustant sa position à celle du Typhoon Wizard™. Tous les boutons sont contrôlables dans ce mode. En mode Follow Me, l'appareil suivra le mouvement du Typhoon Wizard™ s'il n'y a pas d'opération supplémentaire sur le Typhoon Wizard™.

La fonction Follow Me peut être activée en suivant les étapes suivantes :
En mode Smart, appuyez sur le [ ] en même temps rapidement une fois, c'est le mode "follow me" (suivez-moi) si le voyant LED du mode de l'appareil sur le Wizard™ est jaune et que le voyant LED GPS du Wizard™ est vert.


La vitesse de vol maximale de l'appareil Typhoon H est de 36,9 MPH (16,5 m/s). Si le mouvement du pilote est beaucoup plus rapide que 36,9 MPH (16,5 m/s), l'appareil pourrait s'éloigner.


Les accidents ne sont PAS couverts par la garantie.

MODE ANGLE

Lorsque l'interrupteur de sélection du mode de vol est en position médiane, l'appareil sera en mode Angle. Lorsque le mode Angle est activé, le voyant LED du mode de l'appareil sur le Wizard™ s'allumera en violet fixe.
Dans ce mode, l'appareil se déplacera dans la direction où le Typhoon Wizard™ est contrôlé par rapport à l'avant/le nez de l'appareil. L'appareil n'a pas de fonction Follow Me ou Watch Me.

avertissement AVIS: Dans ce mode, la fonction 'Point To Fly' ne peut pas être activée.


En mode Angle, il n'est pas suggéré de voyager au-delà de 656 pieds (200 m). Le Wizard™ continuera de vibrer lorsque l'appareil voyagera au-delà de 656 pieds (200 m).

MODE HOME

Lorsque l'interrupteur de sélection du mode de vol est en position basse, l'appareil sera en mode Home. Le voyant LED du mode de l'appareil sera rouge fixe. Pour quitter le mode Home, basculez l'interrupteur de mode sur le mode Angle/Smart, l'appareil cessera alors de bouger et maintiendra automatiquement sa position (avec un signal/verrouillage GPS adéquat) et une attitude horizontale.

En mode Home, l'appareil volera en ligne droite en direction de la position actuelle du pilote, et atterrira automatiquement à moins de 13-26 pieds (4-8 m) du pilote.

avertissement AVIS: Dans ce mode, la fonction 'Point To Fly' ne peut pas être activée.


Ne passez pas en mode Home lorsque vous êtes près de plans d'eau.

avertissement AVIS: Lorsque le mode Home est activé par le Wizard, l'appareil atterrira lentement automatiquement. Les pilotes peuvent tenir le Wizard vers le haut à 90° et appuyer longuement sur le [] pour accélérer la vitesse d'atterrissage.

COMMANDES DE LA CAMÉRA

MODE SIMPLE

CONTRÔLE DE L'INCLINAISON DE LA CAMÉRA À CARDAN

Il y a un commutateur de mode d'inclinaison du cardan sur le ST16---S1. Lorsque le commutateur est en position haute/centrale, la caméra à cardan CGO3+ est en Angle Mode. Utilisez le curseur (C) sur le côté gauche du ST16 pour régler la position d'inclinaison de la caméra à cardan. Lorsque le S1 est en position basse, la caméra à cardan est en Velocity Mode. Lorsque le curseur (C) est en position centrale, cela signifie que le taux de vélocité est de 0 pour le CGO3+, et il arrêtera de s'incliner vers le haut/bas. Lorsque le curseur (C) est au-dessus de la position centrale, le CGO3+ commencera à s'incliner vers le haut. Lorsque le curseur (C) est en dessous de la position centrale, le CGO3+ commencera à s'incliner vers le bas. La distance entre le curseur (C) et la position centrale détermine le taux de vélocité, plus la distance est grande, plus la vélocité sera élevée.


Vous DEVEZ arrêter l'enregistrement vidéo pour prendre des photos fixes. Il faudra environ 5 secondes pour capturer une photo fixe avant de pouvoir en prendre une autre.


ARRÊTEZ TOUJOURS l'enregistrement vidéo avant d'éteindre le Typhoon H pour éviter toute perte de données.

Button A (Bouton A) = Take Still Photo (Prendre une photo fixe)
Button B (Bouton B) = Start/Stop Recording Video (Démarrer/Arrêter l'enregistrement vidéo)

CONTRÔLE DE L'INCLINAISON DE LA CAMÉRA À CARDAN

CONTRÔLE DU PANORAMA DE LA CAMÉRA À CARDAN

Il y a un commutateur de mode de panorama du cardan sur le ST16---S2. Lorsque le commutateur est en position haute, la caméra à cardan est en Follow Mode. Le contrôle du panorama de la caméra à cardan est maintenant désactivé. La caméra à cardan ajustera sa direction panoramique en fonction des mouvements de l'aéronef. Lorsque le commutateur est en position centrale, la caméra à cardan est en Follow Pan Controllable Mode, la caméra à cardan ajustera sa direction panoramique en fonction des mouvements de l'aéronef. Pendant ce temps, le contrôle du panorama est activé, utilisez le K1 pour régler la position panoramique de la caméra à cardan. Lorsque le commutateur est en position basse, la caméra à cardan est en Global Mode. La direction panoramique de la caméra à cardan sera fixe, quels que soient les mouvements de l'aéronef. Utilisez le K1 pour régler la position panoramique de la caméra à cardan.

MODE ÉQUIPE

CONTRÔLE DE L'INCLINAISON DE LA CAMÉRA À CARDAN

Il y a un commutateur de mode d'inclinaison du cardan sur le ST16---S1. Lorsque le commutateur est en position haute/centrale, la caméra à cardan CGO3+ est en Angle Mode. Utilisez le curseur (C) sur le côté gauche du ST16 pour régler la position d'inclinaison de la caméra à cardan. Lorsque le S1 est en position basse, la caméra à cardan est en Velocity Mode. Lorsque le joystick d'altitude est en position centrale, cela signifie que le taux de vélocité est de 0 pour le CGO3+, et il arrêtera de s'incliner vers le haut/bas. Lorsque le joystick d'altitude est au-dessus de la position centrale, le CGO3+ commencera à s'incliner vers le haut. Lorsque le joystick d'altitude est en dessous de la position centrale, le CGO3+ commencera à s'incliner vers le bas. La distance entre le joystick d'altitude et la position centrale détermine le taux de vélocité, plus la distance est grande, plus la vélocité sera élevée.

avertissement AVIS : Ce n'est qu'en mode vélocité que la caméra peut s'incliner vers le haut de 15° maximum.

CONTRÔLE DU PANORAMA DE LA CAMÉRA À CARDAN

Il y a un commutateur de mode de panorama du cardan sur le ST16---S2. Lorsque le commutateur est en position haute, la caméra à cardan est en Follow Mode. Le contrôle du panorama de la caméra à cardan est maintenant désactivé. La caméra à cardan ajustera sa direction panoramique en fonction des mouvements de l'aéronef. Lorsque le commutateur est en position centrale, la caméra à cardan est en Follow Pan Controllable Mode, la caméra à cardan ajustera sa direction panoramique en fonction des mouvements de l'aéronef. Pendant ce temps, le contrôle du panorama est activé, utilisez le joystick d'aileron pour régler la position panoramique de la caméra à cardan. Lorsque le commutateur est en position basse, la caméra à cardan est en Global Mode. La direction panoramique de la caméra à cardan sera fixe, quels que soient les mouvements de l'aéronef. Utilisez le joystick d'aileron pour régler la position panoramique de la caméra à cardan.

PRISE DE PHOTOS ET ENREGISTREMENT VIDÉO

Le ST16 intègre de manière transparente le contrôle du CGO3+ afin que vous puissiez facilement prendre des photos fixes et démarrer/arrêter l'enregistrement vidéo à l'aide des boutons correspondants situés sur la face avant.

Pour prendre une photo fixe

Appuyez sur le bouton situé près du coin inférieur gauche du ST16. Vous entendrez un son de 'shutter' (déclencheur) audible du ST16 et l'indicateur LED à l'avant du CGO3+ passera d'un vert fixe à un bleu fixe. Il faudra environ 1 à 2 secondes pour capturer la photo avant de pouvoir prendre une autre photo fixe.

Pour DÉMARRER/ARRÊTER l'enregistrement vidéo

Appuyez sur le bouton situé près du coin inférieur droit du ST16. Vous entendrez une indication sonore du ST16 chaque fois que l'enregistrement démarre/s'arrête. Et pendant l'enregistrement vidéo, l'indicateur LED à l'avant du CGO3+ clignotera en bleu et vert, et il y aura un point rouge à côté de la durée de l'enregistrement près du coin supérieur droit de l'écran du ST16.

avertissement AVIS : La caméra CGO3+ est la sélection par défaut sur le ST16. Vous pouvez prendre des photos fixes en mode enregistrement vidéo. La résolution est définie par la résolution vidéo. Dans ce mode, vous capturerez des photos fixes à partir de la vidéo.


Ne modifiez pas les paramètres lorsque l'aéronef se trouve à plus de 1 000 pieds du ST16. Si les utilisateurs sont des professionnels de la photographie et de la vidéographie et souhaitent ajuster les paramètres manuels, veuillez suivre les étapes ci-dessous :

ÉTAPE 1) Appuyez sur System Settings (Paramètres système), choisissez Camera Select (Sélection caméra), appuyez sur CGO3+, appuyez sur Select (Sélectionner), et appuyez sur OK (Confirmer).

ÉTAPE 2) La deuxième colonne de gauche est disponible pour ajuster les paramètres de la caméra, tels que la balance des blancs, l'exposition, la vitesse d'obturation et l'ISO, etc.

ÉTAPE 3) Appuyez sur [ ], et appuyez sur Video Settings (Paramètres vidéo), différentes résolutions vidéo sont disponibles.

RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA

Dans le menu [ ], l'utilisateur peut choisir différents modes en fonction de la situation. La caméra ajustera automatiquement les paramètres en fonction de la lumière en appuyant sur [ ]. En appuyant sur le bouton [], le paramètre à ce moment-là sera verrouillé.
Dans le menu [ ], l'exposition et la vitesse d'obturation peuvent être ajustées manuellement ou automatiquement.

avertissement AVIS : Appuyez sur l'icône [ ] et vous pouvez appuyer sur Auto (Automatique) [] pour le faire passer de Auto (Automatique) à M (Manuel) [ ], ce qui signifie que vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ISO M.

avertissement AVIS : En mode prise de vue, la résolution est de 12 400 000. En mode enregistrement vidéo, la résolution doit être appliquée lors de la prise de photos.


ARRÊTEZ TOUJOURS l'enregistrement vidéo avant d'éteindre le Typhoon H/CGO3+ pour éviter toute perte de données. Si vous éteignez accidentellement le Typhoon H/CGO3+ avant d'arrêter l'enregistrement, réinsérez la carte micro SD (si retirée) et rallumez le système. Attendez que la LED de la caméra s'allume en vert fixe, indiquant que le dernier fichier vidéo a été récupéré.


Lorsque vous entrez en mode de capture photo, l'enregistrement vidéo est désactivé. Vous DEVEZ passer en mode enregistrement vidéo pour commencer à enregistrer des vidéos. Pendant l'enregistrement vidéo, la prise de photos (Button A (Bouton A)) est accessible. La résolution est définie par la résolution vidéo. Dans ce mode, vous capturerez des photos fixes.

FONCTIONNALITÉ GPS

Le Typhoon H nécessite un signal/verrouillage GPS adéquat pour démarrer les moteurs et voler. Cela signifie qu'il ne doit être utilisé qu'à l'extérieur, dans des zones ouvertes exemptes de personnes, de véhicules et d'autres obstructions. Afin d'acquérir un signal/verrouillage GPS adéquat, il est essentiel que l'antenne GPS installée sur le dessus du Typhoon H ait toujours une vue dégagée du ciel (dégagement minimum de 100° requis).


N'essayez PAS de voler près ou entre de grands bâtiments/obstructions, près ou sous une végétation dense, des structures ou à l'intérieur. N'essayez PAS de faire voler le Typhoon H avec le GPS activé à l'intérieur ou dans un endroit connu pour avoir une mauvaise couverture GPS. NE désactivez/éteignez PAS le GPS à moins que vous ne soyez capable de contrôler correctement le Typhoon H en Angle (Pilot) Mode (Mode Angle (Pilotage)) sans assistance GPS et que vous acceptiez TOUTES les responsabilités en cas de crash ou de 'fly aways' (pertes de contrôle).

Si le Typhoon perd le signal/verrouillage GPS pendant le vol, il ne peut être piloté qu'en Angle (Pilot) Mode (Mode Angle (Pilotage)). Smart Mode (Mode Intelligent) et Home Mode (Mode Retour), ainsi que leurs fonctionnalités correspondantes, ne fonctionneront plus. L'indicateur d'état LED principal clignotera en violet et les indicateurs d'état LED sous les moteurs clignoteront trois fois par seconde puis resteront éteints pendant une (1) seconde lorsque le Typhoon perd le signal/verrouillage GPS (ou si le GPS a été désactivé/éteint).

Si le signal/verrouillage GPS est réacquis (après avoir reçu 5 à 10 secondes de signal GPS adéquat), Smart Mode (Mode Intelligent) et Home Mode (Mode Retour) fonctionneront à nouveau.


La perte du signal/verrouillage GPS peut entraîner un crash ou même une 'fly away' (perte de contrôle).


Les dommages dus aux crashs et les 'fly aways' (pertes de contrôle) NE sont PAS couverts par la garantie.

ZONES D'INTERDICTION DE VOL

Avec un signal/verrouillage GPS adéquat, il ne sera pas possible de démarrer les moteurs, de décoller ou de faire voler le Typhoon H dans les 'No-Fly Zones' (Zones d'interdiction de vol) dans un rayon de 4 miles (6,4 kilomètres) de la plupart des grands aéroports.

DÉSACTIVATION DU GPS


Smart Mode (Mode Intelligent) et Home Mode (Mode Retour), ainsi que leurs fonctionnalités correspondantes, ne fonctionnent que lorsque le GPS est actif et que le Typhoon H a un signal/verrouillage GPS adéquat. Si vous désactivez/éteignez le GPS, le Typhoon H ne peut être piloté qu'en Angle (Pilot) Mode (Mode Angle (Pilotage)). Si vous ne pouvez pas contrôler correctement le Typhoon en Angle (Pilot) Mode (Mode Angle (Pilotage)), l'aéronef peut s'écraser ou même 'fly away' (perdre le contrôle).


Les dommages dus aux crashs et les 'fly aways' (pertes de contrôle) NE sont PAS couverts par la garantie.

Nous ne recommandons généralement pas de désactiver le GPS pour quelque raison que ce soit, surtout si vous êtes un pilote débutant ou peu expérimenté. Cependant, si vous êtes un pilote expérimenté capable de contrôler correctement le Typhoon H en Angle (Pilot) Mode (Mode Angle (Pilotage)), et que vous ne dépassez aucune limite d'altitude/distance ni ne volez dans des 'no fly zones' (zones d'interdiction de vol) dans votre région, vous pouvez désactiver/éteindre le GPS. NE désactivez/éteignez PAS le GPS à moins d'accepter TOUTES les responsabilités en cas de crash ou de 'fly aways' (pertes de contrôle).


Chaque fois que vous allumez le Typhoon H, le GPS sera activé/allumé par défaut (même si vous l'avez désactivé la dernière fois qu'il a été mis sous tension).

Une fois que la station au sol ST16/Wizard™ et le CGO3+ sont liés avec succès, appuyez sur l'icône GPS Calibration (Étalonnage GPS), puis appuyez sur le GPS Switch (Commutateur GPS) pour désactiver le GPS.

CRÉER UN NOUVEAU MODÈLE

PRÉPARATION DU ST16

ÉTAPE 1) Allumez la station au sol ST16, puis appuyez sur 'Model Select' (Sélection du modèle), et si nécessaire, appuyez sur 'OK' (Confirmer) pour accepter les avertissements/alertes contextuels. Appuyez sur le bouton 'Bind' (Lier).

ÉTAPE 2) Appuyez sur le nouveau modèle et sélectionnez 'Create Model' (Créer un modèle), puis choisissez 'Type' (Type), sélectionnez le 'TYPHOON H'.

ÉTAPE 3) Saisissez le nom du modèle et appuyez sur l'icône ci-dessus []

ÉTAPE 4) Sélectionnez la photo du TYPHOON H, puis appuyez sur 'Save' (Enregistrer).

ÉTAPE 5) Entrez dans le modèle nouvellement créé, puis appuyez sur 'System Setting' (Paramètres système).

LIER LE TYPHOON H

ÉTAPE 1) Allumez l'aéronef et attendez que toutes les initialisations soient terminées.

ÉTAPE 2) Inclinez le TYPHOON H vers l'avant deux fois (45°) jusqu'à ce que l'indicateur LED principal clignote rapidement en orange.

ÉTAPE 3) Appuyez sur le bouton 'Refresh' (Actualiser) à l'écran.

ÉTAPE 4) Sélectionnez le récepteur 'SR24_XXXXX' listé dans la colonne sous 'Model' (Modèle), et le WiFi CGO 3P_XXXXX listé dans la colonne sous 'camera' (caméra) sur la station au sol ST16. Tapez 'Bind' (Lier) puis entrez le mot de passe '1234567890' pour connecter le WiFi, et puis appuyez sur 'OK' (Confirmer) une fois la connexion établie.

ÉTAPE 5) Appuyez sur le bouton 'Back' (Retour) pour revenir à l'écran principal et vous entendrez deux longs bips. Les données de vol s'afficheront à l'écran.

avertissement AVIS : Vous pouvez également copier un modèle pour lier un nouvel aéronef en appuyant longuement sur l'icône du modèle original et en appuyant sur 'Copy' (Copier). Répétez ensuite les étapes ci-dessus.

INSTRUCTION DE L'INTERFACE GRAPHIQUE (GUI)


Retirez toutes les hélices avant d'utiliser le GUI.

ÉTAPE 1) Téléchargez le programme d'installation du GUI du TYPHOON H sur notre site officiel : www.yuneec.com

ÉTAPE 2) Décompressez et installez le fichier.

ÉTAPE 3) Double-cliquez sur l'icône [ ]

ÉTAPE 4) Éteignez la station au sol ST16. Allumez le TYPHOON H et utilisez le câble USB pour connecter l'aéronef à l'ordinateur. L'interface affichera automatiquement les informations des capteurs, et vous verrez toutes les données à l'écran.

FONCTION 1 : État et test du contrôleur de vitesse

ÉTAPE 1) Cliquez sur 'Enable Testing' (Activer le test), puis cliquez sur 'I have removed the propellers, and it's safe to enable motor testing' (J'ai retiré les hélices, et il est sûr d'activer le test moteur), appuyez sur 'YES' (OUI).

ÉTAPE 2) Tous les moteurs deviendront rouges dans le coin supérieur droit de l'interface. Déplacez votre souris sur l'hélice que vous souhaitez faire tourner, et cliquez dessus, puis le moteur tournera.

avertissement AVIS : Si vous maintenez le bouton enfoncé, le moteur tournera en continu. Vous pouvez également cliquer sur le bouton 'ALL TURN' (TOURNER TOUS) pour faire tourner tous les moteurs en même temps.

FONCTION 2 : Paramètres

La Geo-fence (Géo-clôture) et la Height limit (Limite de hauteur) peuvent être redéfinies en ajustant les données dans la colonne 'New Value' (Nouvelle valeur), puis vous pouvez écrire les nouvelles données dans le contrôle de vol en cliquant sur le bouton 'Update' (Mettre à jour).

avertissement AVIS : Bien que les données puissent être modifiées par le pilote, nous recommandons de conserver les paramètres par défaut.

FONCTION 3 : Informations GPS

Vous pouvez vérifier la force du signal et les satellites disponibles via le graphique, et des informations plus détaillées se trouvent sous le graphique.

FONCTION 4 : Informations sur l'appareil

Vous pouvez obtenir les informations concernant la version du GUI, le micrologiciel, le type et l'ID du véhicule.

avertissement AVIS : Lorsque l'aéronef est connecté à l'ordinateur, vous ne pouvez pas éteindre l'aéronef.

CALIBRATION

CALIBRATION DE LA BOUSSOLE

Attention
Ne calibrez pas la boussole dans les parkings souterrains, à proximité de bâtiments ou de routes avec une structure métallique. Pour des performances optimales, ne calibrez le Typhoon H que dans des espaces ouverts, loin des lignes électriques et autres structures métalliques ou bâtiments en béton.

Avertissement AVIS : Assurez-vous d'effectuer la procédure de calibration de la boussole à au moins 3,35 mètres (11 pieds) de tout téléphone portable ou autre appareil électronique pour garantir une calibration correcte.

ÉTAPE 1) Allumez d'abord la station terrestre ST16, puis l'aéronef, et assurez-vous qu'ils sont correctement connectés. S'ils ne sont pas correctement connectés, les données de télémétrie ne s'afficheront pas à l'écran.
CALIBRATION DE LA BOUSSOLE - Étape 1

ÉTAPE 2) Appuyez sur l'icône 'GPS CALIBRATION' (Calibrage GPS) sur l'écran du ST16 et choisissez 'COMPASS' (Boussole).

ÉTAPE 3) Soulevez la cellule du Typhoon H droit et à niveau. Lorsque les LED de deux moteurs commencent à clignoter en bleu et vert séparément comme illustré, tournez-la vers l'avant comme indiqué par la flèche rouge ci-dessus jusqu'à ce que les deux LED s'éteignent.

ÉTAPE 4) Lorsque les LED de deux autres moteurs commencent à clignoter en blanc et rouge séparément comme illustré, tournez l'aéronef de 60° vers la gauche, puis tournez-le vers l'avant comme indiqué par la flèche rouge ci-dessus jusqu'à ce que les deux LED s'éteignent.

ÉTAPE 5) Lorsque les LED de deux autres moteurs commencent à clignoter en blanc et rouge séparément, tournez l'aéronef de 60° vers la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l'avant comme indiqué par la flèche rouge ci-dessus jusqu'à ce que les deux LED s'éteignent.

ÉTAPE 6) Lorsque les LED de deux autres moteurs commencent à clignoter en vert et bleu séparément, tournez l'aéronef de 60° vers la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l'avant comme indiqué par la flèche rouge ci-dessus jusqu'à ce que les deux LED s'éteignent.

ÉTAPE 7) Lorsque les LED de deux autres moteurs commencent à clignoter en rouge et blanc séparément, tournez l'aéronef de 60° vers la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l'avant comme indiqué par la flèche rouge ci-dessus jusqu'à ce que les deux LED s'éteignent.

ÉTAPE 8) Lorsque les LED de deux autres moteurs commencent à clignoter en rouge et blanc séparément, tournez l'aéronef de 60° vers la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l'avant comme indiqué par la flèche rouge ci-dessus jusqu'à ce que les deux LED s'éteignent.

CALIBRATION DE LA BOUSSOLE - Étape 2

Si la calibration a réussi, tous les indicateurs d'état LED clignoteront en continu, l'indicateur d'état LED principal sera vert fixe et le contrôleur de vol redémarrera ; vous le reconnaîtrez lorsque vous entendrez la tonalité d'acquittement, la même que celle que vous entendez lorsque vous allumez le système.

Informations importantes
Si la calibration a échoué, l'indicateur d'état LED principal sera blanc fixe et vous devrez répéter le processus de calibration. Si la calibration continue d'échouer, le site de calibration est inadapté ou la boussole est défectueuse. Adressez-vous à votre centre de service Yuneec.

CALIBRATION DE LA NACELLE/CAMÉRA

ÉTAPE 1) Placez le TYPHOON H sur une surface plane et stable. Allumez la station terrestre ST16 et l'aéronef et attendez que la RC et le WiFi soient connectés.

ÉTAPE 2) Assurez-vous que les modes d'inclinaison (tilt) et de panoramique (pan) sont tous deux activés vers le haut, puis appuyez sur le bouton 'GPS Calibration' (Calibrage GPS) et choisissez 'GIMBAL CALIBRATION' (Calibrage de la nacelle).

ÉTAPE 3) La nacelle/caméra se calibrera automatiquement. Attendez que la nacelle/caméra s'aligne sur les 3 axes et reste immobile, ce qui signifie que la calibration de la nacelle est terminée.

Avertissement AVIS : L'ensemble de la calibration prendra environ 2 à 3 minutes. Pendant le processus de calibration, ne touchez pas et ne déplacez pas l'aéronef.

CALIBRATION DE L'ACCÉLÉROMÈTRE

ÉTAPE 1) Placez le TYPHOON H sur une surface plane et stable. Allumez la station terrestre ST16 et l'aéronef et attendez que la RC et le WiFi soient connectés.

ÉTAPE 2) Assurez-vous que l'interrupteur 'FLIGHT MODE' (MODE DE VOL) est en position médiane. Appuyez sur le bouton 'GPS Calibration' (Calibrage GPS), et choisissez 'ACCELEROMETER' (Accéléromètre).

ÉTAPE 3) Gardez l'aéronef stable pendant le processus de calibration. Pendant la calibration, la LED principale clignotera lentement en rouge, vert et bleu au début, puis rapidement par la suite. Si la calibration réussit, le drone redémarrera automatiquement. Vous le reconnaîtrez lorsque vous entendrez la tonalité montante.

Avertissement AVIS : Vous devez effectuer la calibration de l'accéléromètre sans vent.

Informations importantes
Si la calibration a échoué, l'indicateur d'état LED principal sera blanc fixe et vous devrez répéter le processus de calibration. Si la calibration continue d'échouer, le site de calibration est inadapté ou l'accéléromètre est défectueux. Adressez-vous à votre centre de service Yuneec.

MISE À JOUR

MISE À JOUR DE LA STATION TERRESTRE ST16

ÉTAPE 1) Téléchargez le document de mise à jour du firmware et décompressez-le. Copiez le document du firmware sur la carte Micro SD.

ÉTAPE 2) Insérez la carte Micro SD dans la station terrestre ST16 et allumez la station terrestre.

ÉTAPE 3) Appuyez sur 'System Settings' (Paramètres système) et, si nécessaire, appuyez sur 'OK' (Valider) pour accepter tout avertissement ou alerte contextuel.

ÉTAPE 4) Appuyez sur 'About Controller' (À propos du contrôleur) et appuyez sur 'UPDATE' (Mettre à jour) dans la colonne ST16, et la mise à jour se fera automatiquement. La station redémarrera automatiquement.

Avertissement AVIS : Une fois le processus de mise à jour terminé, la station terrestre ST16
MISE À JOUR DE LA STATION TERRESTRE ST16

MISE À JOUR DE L'AÉRONEF TYPHOON H

ÉTAPE 1) Téléchargez le document de mise à jour du firmware et décompressez-le. Copiez le document du firmware sur la carte Micro SD.

ÉTAPE 2) Insérez la carte Micro SD dans le CGO3+, et allumez la station terrestre ST16 et le TYPHOON H.

ÉTAPE 3) Attendez que toutes les connexions soient établies. Appuyez sur 'System Settings' (Paramètres système) et, si nécessaire, appuyez sur 'OK' (Valider) pour accepter tout avertissement ou alerte contextuel.

ÉTAPE 4) Appuyez sur 'About Controller' (À propos du contrôleur) et appuyez sur 'UPDATE' (Mettre à jour) dans la colonne TYPHOON H, et la mise à jour se fera automatiquement. AVIS : Une fois le processus de mise à jour terminé, la station terrestre ST16 affichera des conseils pour redémarrer manuellement le TYPHOON H.

INDICATIONS DE L'ÉTAT DES LED

INDICATIONS DE L'ÉTAT DES LED PENDANT LE DÉMARRAGE

Indicateur d'état de la LED principale

  • Initialisation échouée
  • L'aéronef est en mode "Bind" (Appairage)
  • L'aéronef se trouve dans une zone d'exclusion aérienne *

* Veuillez consulter le manuel d'instructions pour plus d'informations sur les zones d'exclusion aérienne

INDICATIONS DE L'ÉTAT DES LED AVANT/PENDANT LE VOL

Indicateur d'état de la LED principale

  • L'aéronef est en mode Smart avec verrouillage GPS
  • L'aéronef est en mode Smart sans verrouillage GPS
  • L'aéronef est en mode Angle avec verrouillage GPS
  • L'aéronef est en mode Angle sans verrouillage GPS
  • L'aéronef est en mode Home (Retour au point de départ)
  • Entrée en mode Tâche
  • Avertissement de batterie faible de premier niveau
  • Avertissement de batterie faible de deuxième niveau
  • GPS désactivé

Avertissement AVIS : Un clignotement blanc entre le mode de vol fixe indique suffisamment de satellites pour les fonctions Watch Me/Follow Me.

Indicateurs d'état des LED sous les moteurs

  • Avertissement de batterie faible

INDICATIONS DE L'ÉTAT DES LED POUR LES MODES DE CALIBRATION

Indicateur d'état de la LED principale

  • Mode de calibration de la boussole activé
  • Calibration de la boussole démarrée
  • Mode de calibration de l'accéléromètre activé
  • Calibration de l'accéléromètre démarrée - Calibration échouée

INDICATIONS DE L'ÉTAT DES LED DE LA CAMÉRA CGO3+

  • Sans carte T ou mémoire de carte T pleine
  • Erreur WiFi
  • WiFi initialisé
  • WiFi connecté
  • Enregistrement vidéo ou prise de photos

Clignote en rouge (3 fois par seconde)
Clignote en orange très rapidement (10 fois par seconde)
Clignote en rouge et blanc rapidement (5 fois par seconde)
Indicateurs d'état des LED

S'allume en vert fixe
Clignote en vert (3 fois par seconde) puis s'éteint (pendant 1 seconde)
S'allume en violet fixe
Clignote en violet (3 fois par seconde) puis s'éteint (pendant 1 seconde)
Clignote en rouge rapidement (5 fois par seconde)
Clignote en vert et violet lentement (1 fois par seconde)
Clignote en rouge, vert et bleu toutes les 3 secondes
Clignote en rouge, vert et bleu en continu
Clignote en violet (1 flash par seconde)
Indicateurs d'état des LED

Clignote rapidement (5 fois par seconde)

Clignote en rouge et vert lentement (2 fois par seconde)
Clignote en rouge et vert rapidement (5 fois par seconde)
Clignote en rouge, vert et bleu lentement (1 fois par seconde)
Clignote en rouge, vert et bleu rapidement (3 fois par seconde)
S'allume en blanc fixe
Indicateurs d'état des LED

Clignote en jaune
Clignote en rouge
Clignote en vert
S'allume en vert fixe
Clignote en vert, bleu lentement
Indicateurs d'état des LED

ÉTAT DES LED DU Wizard™

Icône LED de mode aéronef LED de mode de l'aéronef

Icône Smart Mode Mode Smart : LED verte fixe

Icône Watch Me Function Fonction Watch Me : LED verte fixe

Icône Follow Me Function Fonction Follow Me : LED jaune fixe

Icône Angle Mode Mode Angle : LED violette fixe

Icône Home Mode Mode Home : LED rouge fixe

Icône Point To Fly Function Fonction 'Point To Fly' (Vol au point) activée : LED bleue fixe

Icône Évitement d'obstacles activé Évitement d'obstacles activé : LED blanche clignotante
Fonction de suivi d'altitude désactivée : LED clignotant lentement

Icône LED GPS du Wizard™ LED GPS du Wizard™

Icône GPS Verrouillé GPS verrouillé : LED verte fixe.

Icône Enregistrement vidéo Enregistrement vidéo : LED verte clignotant une fois par seconde (avec le GPS du Wizard verrouillé)

Icône LED d'état de l'aéronef LED d'état de l'aéronef

Icône Dysfonctionnement de la communication Dysfonctionnement de la communication entre le Wizard™ et l'aéronef : LED rouge fixe

Icône Perte de GPS de l'aéronef Perte de GPS de l'aéronef : LED éteinte

Icône Zone d'exclusion aérienne Aéronef dans une zone d'exclusion aérienne : LED clignotant rouge, vert et bleu en alternance

Icône Batterie pleine Batterie pleine : LED verte fixe

Icône Batterie 50% Batterie 50 % : LED verte clignotant deux fois toutes les 2 secondes

Icône Batterie 25% Batterie 25 % : LED verte clignotant une fois toutes les 2 secondes

Icône Avertissement de tension faible de l'aéronef Avertissement de tension faible de l'aéronef : LED rouge clignotant rapidement, le Wizard™ vibrant pendant 2 secondes en continu

LED d'alimentation du Wizard™ :

Icône Alimentation activée Allumé : LED verte fixe

Icône En charge / Charge terminée Pendant la charge : LED rouge fixe Charge terminée : LED rouge éteinte

Icône Avertissement de tension faible du Wizard™ Avertissement de tension faible du Wizard™ :

Icône Batterie 50% Batterie 50 % --- LED verte clignotant deux fois toutes les 2 secondes

Icône Batterie 25% Batterie 25 % --- LED verte clignotant une fois toutes les 2 secondes

Icône Coupure de courant Coupure de courant --- LED rouge clignotant rapidement, le Wizard™ vibrant pendant 2 secondes en continu.

SERVICE CLIENT

DISTRIBUTEUR :

ÉTATS-UNIS :
Tél. : +1 855 284 8888

UE :
Tél. : +49 4191 932620

AVIS ET AVERTISSEMENTS


Toutes les précautions et avertissements de sécurité, les instructions, les garanties et autres informations collatérales sont sujets à modification à la seule discrétion de Yuneec. Pour les informations les plus récentes, veuillez consulter la page produit correspondante sur www.Yuneec.com ou contacter le bureau Yuneec ou le distributeur agréé le plus proche.

Les termes linguistiques spéciaux suivants sont utilisés tout au long de la documentation du produit pour indiquer divers niveaux de danger potentiel lors de l'utilisation de ce produit :

avertissement AVIS : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dommages matériels et/ou des blessures.


Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité de dommages matériels, de dommages collatéraux et/ou de blessures graves ou une forte probabilité de blessures superficielles.


Lisez l'INTÉGRALITÉ du guide de démarrage rapide et du manuel d'instructions pour vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de l'utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages au produit, à la propriété et/ou causer des blessures graves.


Il s'agit d'un produit de consommation sophistiqué. Il doit être utilisé avec prudence et bon sens, et requiert certaines compétences mécaniques de base.

Le non-respect d'une utilisation sûre et responsable de ce produit pourrait entraîner des dommages au produit, à la propriété et/ou causer des blessures graves. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d'un adulte. Ne l'utilisez pas avec des composants incompatibles et ne modifiez en aucun cas ce produit en dehors des instructions fournies par Yuneec. Le guide de démarrage rapide et le manuel d'instructions contiennent des consignes de sécurité, d'utilisation et de maintenance. Il est essentiel de lire et de suivre toutes les instructions et avertissements avant l'assemblage, l'installation et/ou l'utilisation afin d'utiliser correctement le produit et d'éviter des dommages ou des blessures graves.

RECOMMANDATION D'ÂGE : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS. CE N'EST PAS UN JOUET.

PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ


Le non-respect de l'utilisation prévue de ce produit, telle que décrite dans le guide de démarrage rapide et le manuel d'instructions, peut entraîner des dommages au produit, à la propriété et/ou causer des blessures graves. Un aéronef multirotor télécommandé (RC), une plateforme APV, un drone, etc. n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut causer des blessures corporelles graves et des dommages matériels.


En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul et entièrement responsable de son utilisation d'une manière qui ne met pas en danger vous-même et les autres, et qui n'entraîne pas de dommages au produit ou à la propriété d'autrui.

  • Gardez vos mains, votre visage et les autres parties de votre corps éloignés des hélices/pales de rotor en rotation et des autres pièces mobiles à tout moment. Éloignez des hélices/pales de rotor tout objet susceptible d'impacter ou de s'y emmêler, y compris les débris, les pièces, les outils, les vêtements amples, etc.
  • Faites toujours fonctionner votre aéronef dans des zones ouvertes et dégagées de personnes, de véhicules et d'autres obstacles. Ne survolez jamais les foules, les aéroports ou les bâtiments.
  • Pour garantir un fonctionnement correct et des performances de vol sûres, n'essayez jamais de faire fonctionner votre aéronef à proximité de bâtiments ou d'autres obstacles qui n'offrent pas une vue dégagée du ciel et peuvent restreindre la réception GPS.
  • N'essayez pas de faire fonctionner votre aéronef dans des zones présentant des interférences magnétiques et/ou radio potentielles, y compris les zones à proximité de tours de diffusion, de stations de transmission électrique, de lignes électriques à haute tension, d'orages électriques, etc.
  • Maintenez toujours une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre aéronef pour éviter les collisions et/ou les blessures. Cet aéronef est contrôlé par un signal radio sujet aux interférences provenant de nombreuses sources indépendantes de votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée.
  • Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de la fonction d'atterrissage automatique en mode "Home Mode" (Retour à la base), vous devez démarrer les moteurs avec l'aéronef dans une position qui dispose d'au moins 3 mètres (environ 10 pieds) d'espace libre et dégagé autour de lui et obtenir un verrouillage GPS correct.
  • N'essayez pas de faire fonctionner votre aéronef avec des composants, des pièces, etc. usés et/ou endommagés (y compris, mais sans s'y limiter, des hélices/pales de rotor endommagées, des batteries anciennes, etc.).
  • Ne faites jamais fonctionner votre aéronef dans de mauvaises conditions météorologiques ou des conditions météorologiques sévères, y compris des vents violents, des précipitations, des éclairs, etc.
  • Faites toujours fonctionner votre aéronef avec une batterie entièrement chargée. Atterrissez toujours dès que possible après le premier niveau d'avertissement de batterie faible ou atterrissez immédiatement après le deuxième niveau d'avertissement de batterie faible (comme indiqué par les vibrations et les alertes sonores de l'émetteur/station au sol personnelle).
  • Faites toujours fonctionner votre aéronef lorsque la tension de la batterie de l'émetteur/station au sol personnelle est dans une plage sûre (comme indiqué par l'icône d'état de charge de la batterie sur l'écran de l'émetteur/station au sol personnelle).
  • Gardez toujours l'aéronef en ligne de mire et sous contrôle, et maintenez l'émetteur/station au sol personnelle allumé(e) lorsque l'aéronef est allumé.
  • Abaissez toujours complètement la manette des gaz et éteignez les moteurs au cas où les hélices/pales de rotor entreraient en contact avec des objets.
  • Laissez toujours les composants et les pièces refroidir après utilisation avant de les toucher et de voler à nouveau.
  • Retirez toujours les batteries après utilisation et stockez/transportez-les conformément aux directives correspondantes.
  • Évitez l'exposition à l'eau de tous les composants électroniques, pièces, etc. qui ne sont pas spécifiquement conçus et protégés pour une utilisation dans l'eau. L'humidité cause des dommages aux composants et pièces électroniques.
  • Ne mettez jamais aucune partie de l'aéronef ou des accessoires, composants ou pièces connexes dans votre bouche, car cela pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
  • Gardez toujours les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
  • Suivez attentivement les instructions et avertissements inclus avec cet aéronef et tous les accessoires, composants ou pièces connexes (y compris, mais sans s'y limiter, les chargeurs, les batteries rechargeables, etc.).


Les contrôleurs de vitesse électroniques (ESCs) installés dans le TORNADO ne sont pas compatibles avec d'autres produits, et le TORNADO n'est pas compatible avec d'autres ESCs. L'utilisation d'autres ESCs dans le TORNADO provoquera un crash, ce qui pourrait entraîner des dommages au produit, à la propriété et/ou causer des blessures graves.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES D'UTILISATION DES BATTERIES LIPO


Les batteries au lithium polymère (LiPo) sont significativement plus volatiles que les batteries alcalines, NiCd ou NiMH. Toutes les instructions et tous les avertissements doivent être suivis à la lettre pour prévenir les dommages matériels et/ou les blessures graves, car une mauvaise manipulation des batteries LiPo peut entraîner un incendie. En manipulant, chargeant ou utilisant la batterie LiPo incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries LiPo. Si vous n'êtes pas d'accord avec ces conditions, veuillez retourner immédiatement le produit complet, neuf et inutilisé, au lieu d'achat.

  • Vous devez toujours charger la batterie LiPo dans un endroit sûr et bien ventilé, à l'écart des matériaux inflammables.
  • Ne laissez jamais la batterie LiPo en charge sans surveillance. Lors de la charge de la batterie, vous devez toujours rester en observation constante pour surveiller le processus de charge et réagir immédiatement à tout problème potentiel qui pourrait survenir.
  • Après avoir volé/déchargé la batterie LiPo, vous devez la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger.
  • Pour charger la batterie LiPo, vous devez utiliser uniquement le chargeur inclus ou un chargeur de batterie LiPo compatible. Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie causant des dommages matériels et/ou des blessures graves.
  • Si à tout moment la batterie LiPo commence à gonfler, arrêtez immédiatement la charge ou la décharge. Débranchez rapidement et en toute sécurité la batterie, puis placez-la dans une zone sûre et ouverte, à l'écart des matériaux inflammables, pour l'observer pendant au moins 15 minutes. Continuer à charger ou décharger une batterie qui a commencé à gonfler peut entraîner un incendie. Une batterie qui a gonflé, même légèrement, doit être retirée complètement du service.
  • Ne sur-déchargez pas la batterie LiPo. Décharger la batterie trop bas peut l'endommager, ce qui réduit la puissance, la durée de vol ou entraîne une défaillance complète de la batterie. Les cellules LiPo ne doivent pas être déchargées en dessous de 3,0 V chacune sous charge.
  • Stockez la batterie LiPo à température ambiante et dans un endroit sec pour de meilleurs résultats.
  • Lors de la charge, du transport ou du stockage temporaire de la batterie LiPo, la plage de température doit être d'environ 5 à 49 °C (40 à 120 °F). Ne stockez pas la batterie ou l'aéronef dans un garage chaud, une voiture ou en plein soleil. Si elle est stockée dans un garage chaud ou une voiture, la batterie peut être endommagée ou même prendre feu.
  • Ne laissez jamais les batteries, chargeurs et alimentations sans surveillance pendant l'utilisation.
  • N'essayez jamais de charger des batteries à faible tension, gonflées, endommagées ou humides.
  • Ne permettez jamais aux enfants de moins de 14 ans de charger des batteries.
  • Ne chargez jamais une batterie si l'un des fils a été endommagé ou court-circuité.
  • N'essayez jamais de démonter la batterie, le chargeur ou l'alimentation.
  • Ne laissez jamais tomber les batteries, chargeurs ou alimentations.
  • Inspectez toujours la batterie, le chargeur et l'alimentation avant de charger.
  • Assurez-vous toujours de la polarité correcte avant de connecter les batteries, chargeurs et alimentations.
  • Débranchez toujours la batterie après la charge.
  • Arrêtez toujours tous les processus si la batterie, le chargeur ou l'alimentation fonctionne mal.


Il est plus sûr et meilleur pour la longévité de la batterie de la stocker partiellement chargée pendant n'importe quelle durée. Stocker la batterie chargée à environ 50 % est généralement optimal, cependant, cela nécessitera une gestion attentive du temps de charge et l'utilisation d'un voltmètre pour atteindre cette tension. Si vous avez l'équipement et les compétences pour atteindre le niveau de charge de 50 % pour le stockage, c'est recommandé. Sinon, assurez-vous simplement de ne pas stocker la batterie complètement chargée chaque fois que possible.

En fait, tant que la batterie sera stockée à une température approximativement ambiante et pendant pas plus de quelques semaines avant la prochaine utilisation, il peut être préférable de stocker la batterie à l'état déchargé après le dernier vol (tant que la batterie n'a pas été sur-déchargée lors du dernier vol).

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du TYPHOON H

Les langues disponibles

Table des Matières