Manuel d'utilisation Lave-linge séchant Ariston ARWDF 129

Sommaire

ARWDF 129

avertissement Ce symbole vous rappelle de lire ce manuel d'instructions.

Consignes de sécurité importantes


Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :

  • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
  • Ne lavez ni ne séchez d'articles ayant été préalablement nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec, d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
  • Avant que l'appareil ne soit mis hors service ou jeté, retirez la porte du compartiment de lavage/séchage.
  • N'ajoutez pas d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
  • N'installez ni ne stockez cet appareil là où il serait exposé aux intempéries.
  • Ne modifiez pas les commandes.
  • Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser l'appareil, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler de chacun pendant plusieurs minutes. Cela libérera tout gaz hydrogène accumulé. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant ce temps.
  • Fermez les robinets d'eau pour relâcher la pression sur les tuyaux et les vannes et pour minimiser les fuites en cas de rupture ou de bris.
  • N'introduisez pas les mains dans l'appareil si la cuve ou le tambour est en mouvement.
  • Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l'appareil et n'essayez aucune réparation, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien par l'utilisateur ou dans les instructions de réparation publiées que vous comprenez et avez les compétences nécessaires pour effectuer.
  • N'utilisez pas d'adoucissants ou de produits antistatiques, sauf recommandation du fabricant de l'adoucissant ou du produit.
  • N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.
  • De bonnes pratiques de sécurité et de la prudence DOIVENT être appliquées lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de tout appareil. Suivez les précautions de base.
  • Coupez l'alimentation électrique de la laveuse au disjoncteur ou à la boîte à fusibles, ou débranchez la machine en cas d'urgence ou lorsque l'entretien est requis. Demandez à l'installateur de vous montrer et d'étiqueter l'interrupteur ou le fusible approprié à la boîte de déconnexion électrique.
  • L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé périodiquement par du personnel de service qualifié.
  • Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sèche-linge. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique susceptible de provoquer l'incendie d'une charge.
  • Avant de charger la laveuse, assurez-vous que le tambour est vide.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.


Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un choc électrique.

Vérifiez auprès d'un électricien qualifié, d'un représentant du service ou du personnel si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil : si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

Sécurité

risque de choc électriqueATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIRattention


Pour réduire le risque de choc électrique, NE retirez PAS le couvercle (ou l'arrière)/aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Pour l'entretien, consultez un personnel de service qualifié.

Le numéro de modèle de ce produit se trouve à l'arrière de l'appareil ; le numéro de série sur l'étiquette apposée à l'arrière de l'appareil.
Vous devriez noter les numéros de modèle et de série de cette unité.


POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

risque de choc électriqueL'éclair avec le symbole de la pointe de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « dangerous voltage » (tension dangereuse) non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, qui peut être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.

attentionLe point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (réparation) dans le livret.


Indesit Company propose à ses clients des produits avec l'étiquette ENERGY STAR.


Cet appareil a été testé par UL et est conforme aux exigences de sécurité UL canadiennes et américaines et affiche leur Marque.

Instructions d'installation


RISQUE D'INCENDIE
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un installateur qualifié. Installez le sèche-linge conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, suivez toutes les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

avertissement Ce manuel d'instructions doit être conservé en lieu sûr pour référence future. Si le lave-linge séchant est vendu, transféré ou déplacé, assurez-vous que le manuel d'instructions reste avec l'appareil afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.

avertissement Lisez attentivement ces instructions : elles contiennent des informations vitales relatives à l'installation et au fonctionnement sécurisés de l'appareil.

Déballage et nivellement

Déballage

  1. Retirez le lave-linge séchant de son emballage.
  2. Assurez-vous que le lave-linge séchant n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il a été endommagé, contactez le revendeur et ne poursuivez pas le processus d'installation.
  3. Retirez les 4 vis de protection (utilisées pendant le transport) et la rondelle en caoutchouc avec l'entretoise correspondante, situées à l'arrière de l'appareil (voir figure).
    Déballage
  4. Obturez les trous à l'aide des bouchons en plastique fournis.
  5. Conservez toutes les pièces en lieu sûr : vous en aurez à nouveau besoin si le lave-linge séchant doit être déplacé vers un autre emplacement.

avertissement Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme jouets pour enfants.

Nivellement

  1. Installez le lave-linge séchant sur un sol plat et stable, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou quoi que ce soit d'autre.
  2. Si le sol n'est pas parfaitement de niveau, compensez toute irrégularité en serrant ou en desserrant les pieds avant réglables (voir figure) ; l'angle d'inclinaison, mesuré par rapport au plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
    Nivellement
    Le nivellement correct de la machine lui conférera de la stabilité, aidera à éviter les vibrations et le bruit excessif, et l'empêchera de se déplacer pendant son fonctionnement.

Espacement minimum d'installation

Vue de face encastrée
Espacement minimum d'installation, vue de face encastrée

Vue latérale
Espacement minimum d'installation, vue latérale

Cet appareil peut être installé dans un espace encastré, un placard ou une alcôve. L'espacement d'installation est en pouces et représente le minimum acceptable.

*Un espacement supplémentaire doit être envisagé pour faciliter l'installation, l'entretien et la conformité aux codes et ordonnances locaux. Les installations doivent être conformes aux dimensions minimales indiquées.

Raccordement de l'arrivée d'eau

Si les tuyaux d'eau auxquels vous allez vous raccorder sont neufs ou inutilisés, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit claire pour éliminer tout débris susceptible d'obstruer les filtres ou les vannes d'eau avant de raccorder la machine. REMARQUE : Les vannes d'arrêt d'alimentation doivent être facilement accessibles.


La pression de l'eau DOIT se situser dans les valeurs indiquées dans le tableau des "Données techniques".

  1. Vissez le tuyau d'arrivée d'eau froide (connecteur bleu C) sur l'alimentation en eau froide jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
  2. Ouvrez l'alimentation en eau froide et vérifiez les fuites, resserrez si nécessaire.
  3. Vissez le tuyau d'arrivée d'eau chaude (connecteur rouge H) sur l'alimentation en eau chaude jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
  4. Ouvrez l'alimentation en eau chaude et vérifiez les fuites, resserrez si nécessaire.


N'utilisez pas de force excessive. Cela pourrait endommager les raccords. Les raccords doivent être serrés à la main ; un outil ne doit être utilisé qu'en cas de fuite.

Vidange

  • Diamètre/Capacité du tuyau de vidange vertical - Nécessite un tuyau de vidange vertical d'un diamètre minimum de 1 ¼" avec une capacité d'évacuation minimale de 7 gallons par minute.
  • Haut du tuyau de vidange vertical - Doit être entre 25" et 34" de hauteur à partir du bas de la machine.
  • Extrémité de sortie du tuyau de vidange (fourni avec l'appareil) - Doit être à au moins 20" au-dessus du bas du lave-linge séchant. Un siphon doit être disponible au niveau du tuyau de vidange vertical pour éviter le siphonnage. Pas plus de 6" du tuyau de vidange ne doit être inséré dans le tuyau de vidange pour éviter le siphonnage.

Raccordement du tuyau de vidange

Il est possible que l'eau soit évacuée dans un évier, un tuyau de vidange vertical ou un tuyau d'évacuation, mais un siphon doit être disponible à une hauteur minimale de 20" pour empêcher la machine de siphonner (Fig. 6).

Système de vidange vertical - Les installations nécessitent un tuyau de vidange vertical d'un diamètre minimum de 1 ¼" (3,2 cm) avec une capacité d'évacuation minimale de 7 gallons (26 litres) par minute. Système de vidange vertical mural ou au sol - Le haut du tuyau de vidange vertical doit être entre 25" (62 cm) et 34" (86 cm) du bas de la laveuse (Fig. 4).
Système de vidange vertical

Système de vidange d'évier - L'entrée dans le système de vidange de l'évier doit être au-dessus du siphon (Fig. 5). Lors de l'acheminement du tuyau de vidange à travers les armoires ou les murs, utilisez un matériau de protection tel que du ruban électrique ou adhésif pour couvrir les bords tranchants qui pourraient endommager le tuyau de vidange. Utilisez une pince appropriée pour fixer le tuyau de vidange à la dérivation en "Y" ou au broyeur. Avec un système de vidange d'évier, vous pouvez vous connecter directement :

  1. à un broyeur en suivant la méthode de fixation du fabricant.
  2. directement à un raccord en "Y" (disponible dans la plupart des quincailleries).

    Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié et que le débit d'eau n'est pas restreint.
  3. À travers le sol vers un siphon séparé. Le siphon doit être ventilé pour éviter le siphonnage. Pour assurer une ventilation adéquate, installez un kit de rupture de vide (disponible dans la plupart des quincailleries).
  4. Au robinet en utilisant un kit d'adaptateur de robinet (disponible séparément).
    Système de vidange d'évier
  • Utilisez un collier en U (fourni dans votre sachet d'accessoires) ou un élément approprié pour fixer l'extrémité de sortie du tuyau de vidange (préinstallé à l'arrière de votre machine).
  • Insérez l'extrémité de sortie du tuyau de vidange dans le tuyau de vidange vertical, le drain mural ou au sol (Fig. 6). REMARQUE : L'extrémité de sortie du tuyau de vidange DOIT être à au moins 20" (50 cm) au-dessus de la base de la machine. Pas plus de 6" du tuyau de vidange ne doit être inséré dans le tuyau de vidange pour éviter le siphonnage.
  • Utilisez une sangle, un collier de serrage ou un article similaire pour maintenir le tuyau ou le collier en U en place.

Raccordement du tuyau de vidange Fig. 6
Raccordement du tuyau de vidange Fig. 7

Méthode sous évier

  1. Coupez l'extrémité bloquée de l'unité de vidange sous évier.
    Méthode sous évier Étape 1
  2. Fixez le support d'extrémité crochetée à un minimum de 620 mm du sol.
  3. Utilisez un collier de serrage pour fixer solidement l'extrémité du tuyau de vidange gris à l'unité de vidange sous évier à l'aide d'un collier de serrage.
    Méthode sous évier Étape 2

Raccordement électrique

  • Tension/Ampérage de la machine - 120V, 60 Hz, 11 A.
  • Connexion - Une fiche à 3 broches avec un cordon de 6 pieds est fournie avec la machine.
  • Circuit/Protecteur - Monophasé à 3 fils, 120V, 60 Hz, CA, sur un circuit séparé de 15 A.

Informations techniques

Données techniques
Modèle ARWDF 129
Dimensions largeur : 23,4"" (59,5 cm)
hauteur : 33,24"" - 33,75"" (84,5 - 85,7 cm)
profondeur : 22"" (55,9) cm
Poids 148 lbs
Espacements minimaux d'installation Côtés : 0""
Avant / Arrière : 1""
Capacité Lavage : 2 à 15 lbs. (1 à 7 kg)
Séchage : 2 à 11 lbs. (1 à 5 kg)
Raccordements électriques Tension : 120 Volts, 11 A, 60 Hz
Raccordements d'eau Pression max. : 0,69 Mpa (6,9 bar), 100 psi
Pression min. : 0,05 Mpa (0,5 bar), 7,2 psi
Vitesse d'essorage max. jusqu'à 1200 tr/min
Indesit Company offre à ses clients des produits avec l'étiquette ENERGY STAR.
Cet appareil a été testé par UL et est conforme aux exigences de sécurité UL canadiennes et américaines, et affiche leur marque.

Description du lave-linge séchant et démarrage d'un cycle de lavage

Panneau de commande

Panneau de commande


Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES) avant d'utiliser cet appareil.

Tiroir du distributeur de détergent : utilisé pour distribuer les détergents et les additifs de lavage (voir "Detergents and laundry" (Détergents et linge)).
Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) avec témoin lumineux : allume et éteint la machine. Si le témoin lumineux est allumé, cela indique que la machine est sous tension.
Bouton WASH CYCLE (CYCLE DE LAVAGE) : programme les cycles de lavage. Pendant le cycle de lavage, le bouton ne bouge pas.
Bouton DRYING (SÉCHAGE) : utilisé pour régler le programme de séchage souhaité (voir "Personalisation" (Personnalisation)).
Bouton TEMPERATURE (TEMPÉRATURE) : règle la température ou le cycle de lavage à froid (voir "Personalisation" (Personnalisation)). Les sélections de températures de lavage sont uniformément réparties.
DISPLAY (AFFICHAGE) : indique le temps restant pour le cycle de lavage/séchage sélectionné et, si un départ différé a été programmé, le temps restant avant le début du cycle de lavage.
Bouton CHILD LOCK (SÉCURITÉ ENFANT) avec témoin lumineux : active ou désactive le verrouillage du panneau de commande.
Boutons FUNCTION (FONCTION) avec témoin lumineux : utilisés pour sélectionner les fonctions disponibles. Le témoin lumineux correspondant à la fonction sélectionnée restera allumé.
Témoins lumineux de WASH CYCLE PROGRESS (PROGRESSION DU CYCLE DE LAVAGE) : utilisés pour suivre la progression du cycle de lavage. Le témoin lumineux allumé indique la phase en cours.
Témoin lumineux DOOR LOCKED (PORTE VERROUILLÉE) : indique si la porte peut être ouverte ou non.
Bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) avec témoin lumineux : démarre ou interrompt temporairement les cycles de lavage.
N.B. Pour mettre le cycle de lavage en cours en pause, appuyez sur ce bouton ; le témoin lumineux correspondant clignotera en orange, tandis que le témoin lumineux de la phase de cycle de lavage actuelle restera allumé de manière fixe. Si le témoin lumineux DOOR LOCKED est éteint, la porte peut être ouverte. Pour reprendre le cycle de lavage à partir du point où il a été interrompu, appuyez à nouveau sur ce bouton.

Témoins lumineux

Les témoins lumineux fournissent des informations importantes. Voici ce qu'ils peuvent vous indiquer :

Témoins lumineux de phase de cycle de lavage
Lorsque le bouton WASH CYCLE est tourné, les témoins lumineux s'allument, indiquant les étapes qui seront effectuées par la machine conformément au cycle de lavage sélectionné. Une fois le cycle de lavage souhaité sélectionné et démarré, les témoins lumineux s'allument un par un pour indiquer la phase du cycle actuellement en cours.
Témoins lumineux de phase de cycle de lavage
Remarque : Dès qu'un niveau ou une période de séchage a été réglé, ce témoin lumineux s'allume pour indiquer que le cycle de lavage sélectionné sera suivi d'une phase de séchage.

Remarque : Pendant la phase "Drain" (Vidange), le témoin lumineux correspondant à la phase de cycle "Spin" (Essorage) s'allumera.

Boutons de fonction et témoins lumineux correspondants
Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le témoin lumineux correspondant s'allume. Si la fonction sélectionnée n'est pas compatible avec le cycle de lavage programmé, le témoin lumineux correspondant clignotera, un signal sonore sera émis et la fonction ne sera pas activée. Si une fonction est incompatible avec une autre fonction sélectionnée précédemment, seule la sélection la plus récente restera active.

Témoin lumineux de température
Lorsqu'une valeur de température est sélectionnée, le témoin lumineux correspondant s'allume.
Témoin lumineux de température

Témoin lumineux de séchage
Lorsqu'une valeur de séchage est sélectionnée, le témoin lumineux correspondant s'allume.
Témoin lumineux de séchage

Témoin lumineux de sécurité enfant
Pour activer le verrouillage du panneau de commande, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes. Lorsque le témoin lumineux est allumé, le panneau de commande est verrouillé. Cela signifie qu'il est possible d'éviter que les cycles de lavage ne soient modifiés accidentellement, surtout en présence d'enfants à la maison. Pour désactiver le verrouillage du panneau de commande, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes.

Témoin lumineux de porte verrouillée
Si ce témoin lumineux est allumé, la porte de l'appareil est verrouillée pour éviter toute ouverture accidentelle ; pour éviter tout dommage, attendez que le témoin lumineux s'éteigne avant d'ouvrir la porte de l'appareil.
N.B. Si la fonction DELAY TIMER (DÉPART DIFFÉRÉ) est activée, la porte ne peut pas être ouverte ; mettez la machine en pause en appuyant sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) si vous souhaitez l'ouvrir.

avertissement Si le témoin lumineux START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) (orange) clignote rapidement en même temps que le témoin lumineux de fonction, cela indique qu'un problème est survenu (voir "Troubleshooting" (Dépannage)).

Démarrage d'un cycle de lavage

  1. Allumez le lave-linge séchant en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Tous les témoins lumineux s'allumeront pendant quelques secondes, puis ils s'éteindront et le témoin lumineux START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) clignotera.
  2. Chargez le linge et fermez la porte.
  3. Réglez le bouton WASH CYCLE (CYCLE DE LAVAGE) sur le programme souhaité.
  4. Réglez la température de lavage (voir "Personalisation" (Personnalisation)).
  5. Réglez le cycle de séchage si nécessaire (voir "Personalisation" (Personnalisation)).
  6. Mesurez le détergent et les additifs de lavage (voir "Detergents and laundry" (Détergents et linge)).
  7. Sélectionnez les fonctions souhaitées.
  8. Démarrez le cycle de lavage en appuyant sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) et le témoin lumineux correspondant restera allumé de manière fixe, en vert. Pour annuler le cycle de lavage réglé, mettez la machine en pause en appuyant sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) et sélectionnez un nouveau cycle.
  9. À la fin du cycle de lavage, le témoin lumineux END (FIN) s'allumera. Le témoin lumineux DOOR LOCKED (PORTE VERROUILLÉE) s'éteindra, indiquant que la porte peut être ouverte. Sortez votre linge et laissez la porte de l'appareil entrouverte pour assurer un séchage complet du tambour. Éteignez le lave-linge séchant en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).

Cycles de lavage

Tableau des cycles de lavage

Cycles de lavage Description du cycle de lavage Temp.
max.
(°C)
Vitesse
max.
(tr/min)
Séchage Produits lessiviels Charge
max.
(lb)
Durée
cycle
Javel Lavage Adoucissant
Cycles essentiels La durée des cycles de lavage peut être consultée sur l'écran.
1 Coton Normal: Blancs très sales et couleurs résistantes. Chaud Max - Max
2 Coton Couleurs: Blancs peu sales et couleurs délicates. Tiède Max - Max
3 Repassage facile: Synthétiques normalement sales ou vêtements portant l'étiquette "repassage facile". Tiède 800 - 6.6
4 Charge Mixte: Pour rafraîchir rapidement des vêtements peu sales (ne convient pas à la laine, la soie et les vêtements nécessitant un lavage à la main). Tiède 800 - 6.6
5 Lavage & Séchage Rapide Tiède Max - 2.20
Cycles de lavage spéciaux
6 Blanc Éclatant: Blancs très sales et couleurs résistantes. Chaud Max Max
7 Vêtements de Sport Tiède 600 - - 6.6
8 Peu Sale 15 min.: Pour rafraîchir rapidement des vêtements peu sales (ne convient pas à la laine, la soie et les vêtements nécessitant un lavage à la main) Tiède 800 - 3.30
9 Délicats: Couleurs délicates peu sales. Tiède 800 - 6.6
10 Laine: pour la laine, le cachemire, etc. Tiède 800 - 3.30
Séchage
11 Coton - - - - - 11
12 Repassage facile - - - - - 6.6
13 Laine - - - - - 2.20
Cycles de lavage partiels
A Rinçage - Max - - Max
B Essorage - Max - - - Max
C Vidange sans essorage - - - - - - Max

Cycles de lavage spéciaux

Repassage facile (cycle de lavage 3) Ce cycle réduit l'agitation mécanique et la vitesse d'essorage afin de minimiser les plis.
Charge Mixte (cycle de lavage 4) Ce cycle de lavage a été conçu pour laver rapidement les vêtements peu sales : il ne dure que 30 minutes et permet ainsi d'économiser de l'énergie et du temps. En sélectionnant ce cycle de lavage (4 à température TIÈDE), il est possible de laver différents tissus ensemble (à l'exception des articles en laine et en soie), avec une charge maximale de 6,6 lb - (3 kg).
Lavage & Séchage Rapide (cycle de lavage 5) a été conçu pour laver et sécher rapidement les vêtements peu sales. Ce cycle peut être utilisé pour laver et sécher une charge de linge allant jusqu'à 2,20 lb - (1 kg) en seulement 60 minutes. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez une lessive liquide et prétraitez les poignets, les cols et les taches.
Blanc Éclatant (cycle de lavage 6) Utilisez ce cycle pour le blanchiment avec des produits à base d'hypochlorite. Versez l'eau de Javel, la lessive et les additifs dans les compartiments appropriés (voir le paragraphe intitulé "Detergent dispenser drawer" (Tiroir du distributeur de lessive)).
Vêtements de Sport (cycle de lavage 7) est destiné au lavage des tissus de vêtements de sport peu sales (survêtements, shorts, etc.) ; pour de meilleurs résultats, nous recommandons de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le "Tableau des cycles de lavage". Nous recommandons l'utilisation d'une lessive liquide et d'un dosage adapté à une demi-charge.
Peu Sale 15 min. (cycle de lavage 8) Ce cycle de lavage a été conçu pour laver rapidement les vêtements peu sales : il ne dure que 15 minutes et permet ainsi d'économiser de l'énergie et du temps. En sélectionnant ce cycle de lavage (8 à température TIÈDE), il est possible de laver différents tissus ensemble (à l'exception des articles en laine et en soie), avec une charge maximale de 3,30 lb - (1,5 kg). Pour ce cycle, nous recommandons de prétraiter les taches, les cols de chemise et les poignets avec des produits antitaches spécifiques.

Personnalisation

Réglage de la température

En appuyant sur le bouton TEMPERATURE (TEMPÉRATURE) pour régler la température de lavage. (Voir Tableau des cycles de lavage) La température de lavage peut être réglée en sélectionnant , "Cold" (Froid), "Warm" (Tiede), "Hot" (Chaud) ou 2 positions intermédiaires qui correspondent à des niveaux de température d'eau intermédiaires (exemple : la position entre "cold" (froid) et "warm" (tiède) est tiède). Voir ci-dessous l'indication en °C et °F pour chaque position de température.
Réglage de la température

Les sélections disponibles sont :

  • Eau du robinet
  • Cold (Froid)
    15°C/ 59°F
    20°C/ 68°F
  • Warm (Tiede)
    30°C/ 86°F
    40°C/ 104°F
  • Hot (Chaud)
    57°C / 134°F

Réglage du cycle de séchage

Le type de cycle de séchage souhaité peut être réglé en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton DRYING (SÉCHAGE). Deux options sont disponibles :

  1. Basé sur le temps : de 40 à 180 minutes.
  2. Basé sur l'humidité des vêtements une fois séchés :
    Iron dry (Prêt à repasser) : vêtements légèrement humides, faciles à repasser.
    Cupboard dry (Prêt à ranger) : vêtements très secs, recommandé pour les serviettes éponge et les peignoirs.

Si votre charge de linge à laver et à sécher est bien supérieure à la charge maximale indiquée (voir tableau ci-contre), effectuez le cycle de lavage, et une fois le cycle terminé, divisez les vêtements en groupes et remettez-en une partie dans le tambour. À ce stade, suivez les instructions fournies pour un cycle "Drying only" (Séchage uniquement). Répétez cette procédure pour le reste de la charge.
N.B. : lorsque le séchage est terminé, il y a une période de refroidissement, même si le bouton DRYING (SÉCHAGE) est en position 0.

Tableau des temps de séchage (valeurs indicatives)

Type de tissu Type de charge Charge max. (lb) Cupboard dry Iron dry
Coton Vêtements de différentes tailles, Serviettes éponge 11.02 180 160
Synthétiques Draps, Chemises, Pyjamas, chaussettes, etc. 6.6 180 160
Laine Tricots, Pulls, etc. 3.30 150 130

Drying only (Séchage uniquement)
Tournez le bouton WASH CYCLE (CYCLE DE LAVAGE) sur l'un des réglages de séchage (11-12-13) selon le type de tissu, puis sélectionnez la durée de séchage souhaitée à l'aide du bouton DRYING (SÉCHAGE).

Fonctions

Les différentes fonctions de lavage disponibles avec ce lave-linge séchant vous aideront à obtenir les résultats souhaités, à chaque fois.

Pour activer les fonctions :

  1. Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction souhaitée ;
  2. La fonction est activée lorsque le voyant correspondant s'allume.

Remarque : Si le voyant lumineux clignote rapidement, cela indique que cette fonction particulière ne peut pas être sélectionnée en conjonction avec le cycle de lavage choisi.

Départ différé
Pour programmer un départ différé pour le cycle de lavage sélectionné, appuyez sur le bouton à plusieurs reprises jusqu'à ce que le temps de retard souhaité s'affiche (cela peut être entre 1 heure et 24 heures). Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le texte s'affiche.
N.B. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE), le temps de retard ne peut être que diminué si vous souhaitez le modifier.

avertissement Cette option est activée avec tous les programmes.

Super Lavage
En raison d'une plus grande quantité d'eau utilisée dans la phase initiale du cycle et d'une durée de cycle accrue, cette fonction offre un lavage haute performance.

avertissement Cette fonction ne peut pas être utilisée en conjonction avec les cycles de lavage 4, 5, 8, 10, 11, 12, 13, A, B, C.

Rinçage supplémentaire
En sélectionnant cette fonction, l'efficacité du rinçage est augmentée et l'élimination optimale du détergent est garantie. Elle est particulièrement utile pour les peaux sensibles.

avertissement Cette fonction ne peut pas être utilisée en conjonction avec les cycles de lavage 4, 5, 8, 11, 12, 13, B, C.

Vitesse d'essorage
En sélectionnant cette fonction, il est possible de réduire la vitesse d'essorage.

avertissement Cette fonction ne peut pas être utilisée en conjonction avec les cycles de lavage 1, 2, 5, 11, 12, 13, C.

Remarque : Pour les deux premiers programmes (Cotons réguliers et Cotons colorés), les vêtements seront essorés à vitesse maximale. Cela permet de tirer le meilleur parti de la phase d'essorage et de réduire le temps et l'énergie nécessaires au séchage.

Efficacité du séchage

Votre lave-linge séchant fonctionne sur 120 volts et dispose d'un sèche-linge de 1 200 watts. Il faudra plus de temps pour sécher les vêtements qu'avec un sèche-linge traditionnel (qui fonctionne sur 220 volts, 5 000 watts). Cependant, grâce aux conseils suivants, vous pouvez augmenter l'efficacité du sèche-linge.

  1. LA PORTE RESTE VERROUILLÉE PENDANT LE SÉCHAGE : La porte reste verrouillée électroniquement pendant le cycle de séchage, avec le voyant Mode+Verrouillage porte allumé. Cela empêche tout démarrage et arrêt du chauffage, ce qui, à son tour, économise de l'énergie en piégeant la chaleur.
  2. ADOUCISSANT : Lorsque les cycles de lavage et de séchage sont programmés pour s'exécuter consécutivement, la fonction de préchauffage s'active automatiquement. Dans ce cas, le chauffage est activé pendant le dernier cycle d'essorage du programme de lavage. Dans le programme de lavage "Regular" (Normal), les vêtements seront essorés à 1 200 tr/min, tandis que l'air chaud du sèche-linge entrera dans le tambour simultanément. Tandis que la force centrifuge fait coller les vêtements aux parois du tambour, l'air chaud les "cuira" aux parois. Il peut falloir 30 minutes ou plus pour que les vêtements se décollent et tombent dans le tambour. L'UTILISATION D'ADOUCISSANT LIQUIDE ENTRAÎNERA LE DÉCOLLEMENT IMMÉDIAT DES VÊTEMENTS. CELA AIDE À SÉCHER LES VÊTEMENTS PLUS RAPIDEMENT ET RÉDUIT LES PLIS.
  3. Surcharge : Le tambour a une capacité de 12 lb. Bien que ce soit le plus grand tambour disponible sur n'importe quel lave-linge séchant combiné. Le tambour ne doit pas être surchargé. Avec trop de vêtements, le flux d'air est réduit, augmentant le temps de séchage. Un maximum de 2/3 du tambour rempli de vêtements est recommandé pour un séchage idéal.
  4. SÉCHAGE EXCESSIVE : Cette machine utilise un sèche-linge à condensation. Dans ce système, de l'eau froide est utilisée pour condenser l'humidité de l'air chaud. Comme il n'y a pas de système d'échappement externe, l'humidité reste dans la machine. Fréquemment, lorsque les vêtements semblent humides, il s'agit en fait de l'humidité restante (comme de la rosée). Sortez les vêtements et ils seront secs en quelques minutes. Ne séchez pas excessivement les vêtements.
  5. UTILISER UN DÉTERGENT À FAIBLE MOUSSE : En utilisant un détergent à faible mousse, vous empêchez la mousse de pénétrer dans la chambre de condensation. Lorsque la mousse pénètre dans la chambre de condensation, les particules de charpie peuvent obstruer la chambre et le ventilateur. Au fil du temps, cela réduit l'efficacité du séchage et peut nécessiter le nettoyage du ventilateur (turbine).

Votre nouvel appareil est un produit conçu avec soin. Souvent, ce qui semble être une raison d'appeler le service après-vente ne nécessite rien de plus qu'un simple réglage que vous pouvez facilement effectuer chez vous.
Des frais vous seront facturés pour un appel de service pendant la période de garantie si le problème n'est pas causé par un défaut de fabrication du produit ou des matériaux couverts par cette garantie.
Pour éviter des frais pour un appel de service inutile, et avant d'appeler un technicien, veuillez vous référer à la section de dépannage pour les situations que vous pouvez résoudre.
Votre lave-linge séchant est à chargement frontal, avec une ouverture de porte extra-large pour un accès plus facile. Il dispose de 9 cycles de lavage en plus des cycles de rinçage supplémentaire et de prélavage.
Vous souhaiterez évidemment obtenir le meilleur lavage possible. En lisant et en suivant les instructions de ce livret, vous obtiendrez d'excellents résultats.
Veuillez vous assurer que les instructions sont suivies. Si vous avez besoin de conseils ou d'assistance supplémentaires, veuillez contacter le revendeur auprès duquel votre machine a été achetée.
Cet appareil est un lave-linge automatique d'une capacité maximale de : 15 lbs (6,8 kg)

Détergents et linge

Tiroir distributeur de détergent

De bons résultats de lavage dépendent également de la bonne dose de détergent : ajouter trop de détergent n'entraînera pas nécessairement un lavage plus efficace, et peut en fait provoquer une accumulation de résidus à l'intérieur de votre appareil et contribuer à la pollution environnementale.

avertissement N'utilisez pas de détergents pour lavage à la main car ils produisent trop de mousse.

Ouvrez le tiroir distributeur de détergent et versez le détergent ou l'additif de lavage, comme suit :
compartiment 1 : Détergent pour le cycle de lavage (poudre ou liquide) Le détergent liquide ne doit être versé qu'immédiatement avant le début du cycle de lavage.
compartiment 2 : Additifs (adoucissants, etc.) L'adoucissant ne doit pas déborder de la grille.
compartiment supplémentaire 3 : Javel
Tiroir distributeur de détergent

Cycle de javel

Le blanchiment ne peut être effectué qu'en conjonction avec les cycles de lavage 6. Versez l'eau de Javel dans le compartiment supplémentaire 3 ; versez le détergent et l'adoucissant dans les compartiments correspondants, puis sélectionnez l'un des cycles de lavage mentionnés ci-dessus. Cette option est recommandée uniquement pour les vêtements en coton très sales.

Préparation du linge

  • Triez le linge en fonction de :
    • du type de tissu/du symbole sur l'étiquette.
    • des couleurs : séparez les vêtements colorés des blancs
  • Videz toutes les poches des vêtements et vérifiez les boutons.
  • Ne dépassez pas les valeurs indiquées, qui se réfèrent au poids du linge sec :
    Tissus résistants : max. 15 lb - (7 kg)
    Tissus synthétiques : max. 6.6 lb - (3 kg)
    Tissus délicats : max. 4.4 lb - (2 kg)
    Laine : max. 3.30 lb - (1,5 kg)

Quel est le poids de votre linge ?
1 drap 14-17 oz - (400-500 g)
1 taie d'oreiller 5-7 oz - (150-200 g)
1 nappe 14-17 oz - (400-500 g)
1 peignoir 31-42 oz - (900-1200 g)
1 serviette 5-8 oz - (150-250 g)

Vêtements nécessitant des soins spéciaux

Laine : Ariston est le seul fabricant de lave-linge séchant à avoir reçu l'endossement prestigieux Woolmark Platinum Care (M.0508) de la Woolmark Company, ce qui signifie que tous les vêtements en laine peuvent être lavés dans le lave-linge séchant, même ceux qui indiquent "hand wash only" (lavage à la main uniquement) sur l'étiquette. Le cycle de lavage 10 offre donc une tranquillité d'esprit totale lors du lavage des vêtements en laine dans le lave-linge séchant (charge max. 3.30 lb - 1,5 kg) et garantit des performances optimales.

Système d'équilibrage de la charge

Avant chaque cycle d'essorage, pour éviter les vibrations excessives et distribuer la charge de manière uniforme, le tambour tourne continuellement à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de rotation de lavage. Si, après plusieurs tentatives, la charge n'est pas correctement équilibrée, la machine essore à une vitesse d'essorage réduite. Si la charge est excessivement déséquilibrée, le lave-linge séchant effectue le processus de distribution au lieu d'essorer. Pour favoriser une meilleure distribution et un meilleur équilibre de la charge, nous recommandons de mélanger les petits et grands vêtements dans la charge.

Conseils utiles

Votre lave-linge séchant dispose de trois vitesses différentes pendant le cycle de lavage. Pendant le cycle Coton, le tambour tourne à 1 200 ou 800 tr/min. Pendant Permanent Press (Infroissable), le tambour tourne à 850 tr/min. Pendant les délicats, le tambour tourne à 500 tr/min. Lors du séchage d'articles en coton épais, tels que les serviettes de bain ou les jeans, assurez-vous que le réglage "Regular" (Normal) du lave-linge est sélectionné. Un essorage plus rapide extraira plus d'eau de ces tissus très absorbants et réduira le degré d'humidité lorsque la machine passe en mode séchage. Cela réduira votre temps de séchage.
Utilisez de l'adoucissant liquide. Remplissez le compartiment adoucissant jusqu'au niveau marqué. L'utilisation d'adoucissant assouplit les vêtements immédiatement après le cycle de lavage. Cela aide à accélérer le temps de séchage et à réduire les plis.
Ce lave-linge séchant est une machine de 120 Volts, de sorte que l'élément chauffant a besoin de plus de temps pour atteindre sa pleine chaleur qu'une unité plus grande de 220 Volts. L'élément chauffant prendra environ 10 minutes pour atteindre sa pleine chaleur.
Pour sécher votre linge, le lave-linge séchant souffle de l'air chauffé dans le tambour rotatif. Au fur et à mesure que le tambour culbute votre linge, l'air chaud le sèche. Si le tambour est trop rempli de linge, l'air ne peut pas circuler et les vêtements ne sécheront pas correctement.
Utilisez un détergent à faible mousse. Ceci est recommandé pour tous les lave-linge à chargement frontal. Cela garantit l'absence de mousse excessive, ce qui pourrait réduire les performances de votre machine. De plus, cela prévient les dommages à votre machine qui pourraient être causés par un excès de mousse pénétrant dans la chambre de condensation et obstruant le mécanisme du ventilateur avec de la charpie.
Lors du tri du linge, prenez toujours en considération la quantité et le type de tissu contenus dans la charge. Les tissus très absorbants tels que ceux utilisés dans les serviettes ou les jeans absorberont plus d'eau et deviendront très lourds une fois saturés. Si vous constatez que vos vêtements mettent plus de temps que d'habitude à sécher, il se peut que vous surchargez la machine ou que vous laviez trop d'articles très absorbants en une seule charge.

Instructions d'entretien et de maintenance

Couper l'alimentation en eau et en électricité

  • Fermez le robinet d'eau après chaque cycle de lavage. Cela limitera l'usure du système hydraulique à l'intérieur du lave-linge séchant et aidera à prévenir les fuites.
  • Débranchez le lave-linge séchant lors de son nettoyage et pendant toutes les opérations de maintenance.

Nettoyage du lave-linge séchant

Les parties extérieures et les composants en caoutchouc de l'appareil peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de solvents ou d'abrasifs.

Nettoyage du bac à lessive

Retirez le distributeur en le soulevant et en le tirant (voir figure). Lavez-le sous l'eau courante ; cette opération doit être répétée fréquemment.
Nettoyage du bac à lessive

Entretien de la porte et du tambour de votre appareil

  • Laissez toujours la porte hublot entrouverte afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables.

Nettoyage de la pompe

Le lave-linge séchant est équipé d'une pompe autonettoyante qui ne nécessite aucun entretien. Parfois, de petits objets (tels que des pièces de monnaie ou des boutons) peuvent tomber dans la pré-chambre qui protège la pompe, située dans sa partie inférieure.

avertissement Assurez-vous que le cycle de lavage est terminé et débranchez l'appareil.

Pour accéder à la pré-chambre :

  1. à l'aide d'un tournevis, retirez le panneau de recouvrement sur la partie avant inférieure du lave-linge séchant (voir figure);
    Nettoyage de la pompe Étape 1
  2. dévissez le couvercle en le tournant dans le sens anti-horaire (voir figure): un peu d'eau peut s'écouler. C'est tout à fait normal ;
    Nettoyage de la pompe Étape 2
  3. nettoyez soigneusement l'intérieur ;
  4. revissez le couvercle ;
  5. repositionnez le panneau, en vous assurant que les crochets sont bien en place avant de le pousser sur l'appareil.

Vérification du tuyau d'arrivée d'eau

Vérifiez le tuyau d'arrivée au moins une fois par an. S'il y a des fissures, il doit être remplacé immédiatement : pendant les cycles de lavage, la pression de l'eau est très forte et un tuyau fissuré pourrait facilement éclater.

avertissement N'utilisez jamais de tuyaux d'occasion.

Dépannage

Votre lave-linge séchant pourrait ne pas fonctionner. Avant de contacter le Centre d'Assistance Technique (voir "Assistance"), assurez-vous que le problème ne peut pas être résolu facilement à l'aide de la liste suivante.

Problème : Causes possibles / Solutions :
Le lave-linge séchant ne s'allume pas.
  • L'appareil n'est pas complètement branché à la prise, ou ne fait pas contact.
  • Il n'y a pas d'électricité dans la maison.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
  • La porte du lave-linge séchant n'est pas correctement fermée.
  • Le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) n'a pas été enfoncé.
  • Le bouton START/PAUSE (Démarrer/Pause) n'a pas été enfoncé.
  • Le robinet d'eau n'a pas été ouvert.
  • Un départ différé a été programmé (à l'aide de la touche Départ différé, voir "Personnalisation").
Le lave-linge séchant ne prend pas d'eau (le voyant lumineux de la première étape du cycle de lavage clignote rapidement).
  • Le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas raccordé au robinet.
  • Le tuyau est plié.
  • Le robinet d'eau n'a pas été ouvert.
  • Il n'y a pas d'arrivée d'eau dans la maison.
  • La pression est trop basse.
  • Le bouton START/PAUSE (Démarrer/Pause) n'a pas été enfoncé.
Le lave-linge séchant prend et vidange l'eau en continu.
  • Le tuyau de vidange n'est pas installé à une hauteur comprise entre 65 et 100 cm du sol (voir "Installation").
  • L'extrémité libre du tuyau est sous l'eau (voir "Installation").
  • Le système de drainage mural n'est pas équipé d'un tuyau de reniflard.
    Si le problème persiste même après ces vérifications, fermez le robinet d'eau, éteignez l'appareil et contactez le Service d'Assistance. Si l'habitation se trouve à l'un des étages supérieurs d'un immeuble, il peut y avoir des problèmes liés au drainage de l'eau, entraînant un remplissage et une vidange continus du lave-linge séchant. Des vannes anti-drainage spéciales sont disponibles dans le commerce et aident à éviter cet inconvénient.
Le lave-linge séchant ne vidange pas ou n'essore pas.
  • Le cycle de lavage n'inclut pas la vidange : certains cycles de lavage nécessitent que la phase de vidange soit lancée manuellement.
  • Le tuyau de vidange est plié (voir "Installation").
  • Le conduit de vidange est bouché.
Le lave-linge séchant vibre beaucoup pendant le cycle d'essorage.
  • Le tambour n'a pas été déverrouillé correctement lors de l'installation (voir "Installation").
  • Le lave-linge séchant n'est pas de niveau (voir "Installation").
  • Le lave-linge séchant est coincé entre des meubles et des murs (voir "Installation").
Le lave-linge séchant fuit.
  • Le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas correctement vissé (voir "Installation").
  • Le bac à lessive est bloqué (pour les instructions de nettoyage, voir "Entretien et maintenance").
  • Le tuyau de vidange n'est pas correctement fixé (voir "Installation").
Le voyant START/PAUSE (Démarrer/Pause) (orange) et les voyants de fonction clignotent rapidement.
  • Éteignez la machine et débranchez-la, attendez environ 1 minute, puis rallumez-la.
    Si le problème persiste, contactez le Service d'Assistance Technique.
Il y a trop de mousse.
  • Le détergent ne convient pas au lavage en machine (il devrait afficher le texte "for washer-dryers" (pour lave-linge séchants) ou "hand and machine wash" (lavage à la main et en machine), ou similaire).
  • Trop de détergent a été utilisé.
Le lave-linge séchant ne sèche pas.
  • L'appareil n'est pas branché à la prise, ou pas suffisamment pour faire contact.
  • Il y a eu une coupure de courant.
  • La porte de l'appareil n'est pas correctement fermée.
  • Un départ différé a été programmé (à l'aide de la touche Départ différé, voir "Personnalisation").
  • Le bouton DRYING (Séchage) est en position 0.

Service

Avant d'appeler l'Assistance :

  • Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème vous-même (voir "Dépannage") ;
  • Redémarrez le programme pour vérifier si le problème a été résolu ;
  • Si ce n'est pas le cas, contactez un Centre d'Assistance Technique agréé en utilisant le numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.

avertissement Demandez toujours l'assistance de techniciens agréés.

Ayez les informations suivantes à portée de main :

  • le type de problème ;
  • le modèle de l'appareil (Mod.) ;
  • le numéro de série (S/N).

Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l'arrière du lave-linge séchant, et peuvent également être trouvées sur la face avant de l'appareil en ouvrant la porte.

Garantie

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN ARISTON (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)

QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE

Cette garantie limitée d'un an ("Garantie") est accordée uniquement à l'acheteur final/au détail original (le "Premier Acheteur Utilisateur") du ou des produits Ariston (le "Produit Ariston") l'accompagnant.
Si vous avez acheté ce Produit Ariston auprès d'une personne autre qu'un revendeur/distributeur Ariston agréé aux États-Unis ou au Canada, ou si le Produit Ariston a été utilisé (y compris, mais sans s'y limiter, les modèles d'exposition ou les produits remis à neuf) avant votre achat, alors vous n'êtes pas le Premier Acheteur Utilisateur et le Produit Ariston que vous avez acheté n'est pas couvert par cette Garantie. Cette Garantie est non transférable.

CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE

Ariston réparera ou remplacera toute pièce du Produit Ariston qui tombe en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication lorsqu'il est utilisé dans des conditions normales d'utilisation domestique. Ariston fournira également, gratuitement, toute la main-d'œuvre et les services connexes pour réparer ou remplacer la pièce défectueuse.
Cette Garantie s'applique uniquement aux Produits Ariston achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Sous réserve des exclusions ci-dessous, pour les Produits Ariston achetés aux, mais utilisés en dehors des, États-Unis ou du Canada, cette Garantie couvre uniquement le service de garantie aux États-Unis ou au Canada (et n'inclut pas l'expédition en dehors des États-Unis ou du Canada).

DURÉE DE LA GARANTIE

Cette Garantie s'étend sur une période d'un (1) an à compter de la date d'achat original par le Premier Acheteur Utilisateur. Veuillez noter qu'une copie de votre reçu d'achat original indiquant la date d'achat ainsi que le nom et l'adresse du vendeur est requise pour obtenir un service sous cette Garantie. Aux fins de la détermination de la période de garantie applicable, veuillez noter que toutes les pièces remplacées ou réparées assumeront l'identité de l'original.

CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE (EXCLUSIONS)

Cette Garantie ne couvre pas :

  1. Installation, livraison, maintenance et/ou fonctionnement incorrect du Produit Ariston.
  2. Dommages causés si le Produit Ariston n'a pas été utilisé conformément aux spécifications d'alimentation électrique ou de gaz imprimées sur la plaque signalétique.
  3. Défaillance ou dommage au Produit Ariston s'il est altéré, maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles prévues, ou s'il est utilisé commercialement.
  4. Déplacements de service à votre domicile pour fournir des instructions sur l'utilisation de votre Produit Ariston.
  5. Remplacement des fusibles domestiques ou correction de la plomberie ou du câblage électrique de votre domicile.
  6. Dommages causés par la négligence, un accident, un incendie, des inondations ou des cas de force majeure.
  7. Dommages physiques à l'apparence de votre Produit Ariston incluant, sans limitation, les rayures, la rouille, les bosses, les déformations, l'écaillage et similaires.
  8. Dommages causés par le transport.
  9. Remplacement de tout article ou accessoire consommable ou dégradable, y compris, mais sans s'y limiter : fiches, câbles, batteries, ampoules, tubes fluorescents et démarreurs, couvercles et filtres, ou remplacement de toute pièce amovible en verre ou en plastique.
  10. Dommages causés après la livraison.
  11. Dommages causés par l'eau de toute nature.
  12. Un Produit Ariston non accessible pour fournir le service requis.
  13. Problèmes résultant de causes autres que des défauts de matériaux ou de fabrication.
  14. Temps de déplacement lorsque l'installation se fait dans un véhicule récréatif ou une application marine.
    Cette Garantie est annulée si le Produit Ariston est altéré, réparé, entretenu, démonté ou autrement manipulé par toute personne non autorisée par Ariston.
  15. Main-d'œuvre non standard lorsque l'installation se fait dans une application marine.
  16. Fuites d'eau de toute nature.

DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES OU ORALES, QU'ELLES SOIENT EXPRIMÉES PAR AFFIRMATION, PROMESSE, DESCRIPTION, DESSIN, MODÈLE OU ÉCHANTILLON. TOUTES LES GARANTIES AUTRES QUE CELLE-CI, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE DÉSAVOUÉES. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION QUI NE PEUVENT ÊTRE EXCLUES PAR LA LOI, SERONT LIMITÉES À LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE. À L'EXCEPTION DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DÉCRITS CI-DESSUS, ARISTON NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS OU DES MESURES SPÉCIFIQUES.
Certains États et Provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs et/ou des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette Garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits légaux qui varient d'un État à l'autre ou d'une Province à l'autre.

CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE

Toutes les réparations ou le service de garantie doivent être fournis par Ariston ou un Centre de Service Ariston agréé.
Pour planifier un service de garantie, veuillez appeler le 1-877-356-0766, envoyer un courriel à service@aristonamerica.com. N'oubliez pas de nous fournir le numéro de modèle et le numéro de série de votre Produit Ariston.
Veuillez noter qu'une copie de votre reçu d'achat original indiquant la date d'achat ainsi que le nom et l'adresse du vendeur est requise pour obtenir un service sous cette Garantie. Si le Produit Ariston est situé dans une zone où le service par un Centre de Service Ariston agréé n'est pas disponible, des frais de déplacement peuvent vous être facturés ou vous pourriez être tenu d'apporter le Produit Ariston à un Centre de Service Ariston agréé pour le service.
Ce qui précède constitue vos seuls et exclusifs recours en vertu de cette Garantie. Cette Garantie est la seule garantie qu'Ariston accorde pour ce Produit Ariston. Cette Garantie remplace tous les autres accords et ententes que vous pourriez avoir avec Ariston ou ses représentants.

Marque

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel d'utilisation Lave-linge séchant Ariston ARWDF 129

Les langues disponibles

Table des Matières