Débroussailleuse
thermique (43 cm
)
3
MBCP43-4
EAN : 5059340124308
BX220IM
AVERTISSEMENT : Lisez les instructions avant d'utiliser la
machine.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mac allister MBCP43-4

  • Page 1 Débroussailleuse thermique (43 cm MBCP43-4 EAN : 5059340124308 BX220IM AVERTISSEMENT : Lisez les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    MBCP43-4 Pour bien commencer... Ces consignes visent à assurer votre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant toute utilisation, puis conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. démarrer... Pour bien Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Votre machine Avant commencer Démarrage rapide Pour précisions...
  • Page 3: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MBCP43-4 Avertissements et consignes de sécurité IMPORTANT À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 1. Cette machine n’est pas prévue pour être utilisée par des enfants et personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance.
  • Page 4 Consignes de sécurité MBCP43-4 • si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la machine de la zone touchée et empêchez la présence de toute source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées.
  • Page 5 Consignes de sécurité MBCP43-4 Fonctionnement 1. Tenez toutes les parties du corps éloignées de la machine quand la machine est en fonctionnement. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la machine n'entre en contact avec rien et qu’elle soit libre de tout obstacle. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de la machine peut entraîner la prise de vos vêtements ou de...
  • Page 6 Consignes de sécurité MBCP43-4 • si la machine commence à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement) • à chaque fois que vous vous éloignez de la machine • avant le réapprovisionnement en carburant. Entretien 1. Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que la machine est en état de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 7 Consignes de sécurité MBCP43-4 10. La pression des vapeurs de carburant peut augmenter à l'intérieur du réservoir de carburant en fonction du carburant utilisé, des conditions météorologiques et du système de ventilation du réservoir. Pour réduire tout risque de brûlures ou d’autres blessures corporelles, retirez le bouchon du réservoir de carburant avec précaution...
  • Page 8 Consignes de sécurité MBCP43-4 7. Déposez l’huile usagée et le carburant dans une station-service à proximité, dans un centre de collecte de votre municipalité ou dans un endroit où il existe des infrastructures adaptées. Réduction des vibrations et des bruits Afin de réduire l'effet des émissions sonores et vibratoires, limitez le temps de...
  • Page 9 Consignes de sécurité MBCP43-4 Risques résiduels Même si vous utilisez cette machine conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la structure et la conception de cette machine : 1.
  • Page 10 Consignes de sécurité MBCP43-4 Description des termes de mise en garde : Ce terme de mise en garde indique un danger présentant DANGER ! un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 11 Consignes de sécurité MBCP43-4 Surface chaude, ne pas toucher ! Températures élevées sur les surfaces de la machine et les pièces structurelles susceptibles de provoquer des brûlures, si elles sont touchées. La machine peut également rester chaude longtemps après utilisation ! Arrêter le moteur et débrancher la cosse de bougie avant de procéder au...
  • Page 12: Consignes De Sécurité / Caractéristiques Techniques

    15 m Consignes de sécurité / Caractéristiques techniques MBCP43-4 15 m 7000 Fréquence maximale de rotation de l'axe pour le dispositif de coupe en min 7000 Starter - Position FERME. Starter - Position OUVERT. Niveau de puissance acoustique garanti exprimé en dB.
  • Page 13 Caractéristiques techniques MBCP43-4 Moteur > Modèle du moteur : SL40 > Cylindrée du moteur : 43 cm > Puissance maximale du moteur (conformément à la norme ISO 8893) : 1,3 kW > Vitesse maximale de l'axe (fréquence de rotation) : 8000 min >...
  • Page 14 Caractéristiques techniques MBCP43-4 Les valeurs sonores ont été déterminées en fonction des critères d'évaluation du bruit prescrits dans les normes ISO 10884 et ISO 22867, utilisant les normes de base indiquées dans ISO 22868. Portez une protection auditive, en particulier lorsque la pression acoustique est supérieure à...
  • Page 15: Votre Machine

    Votre machine MBCP43-4 Lame de scie Lame à 3 dents Tête de coupe à fil...
  • Page 16: Votre Machine / Avant De Commencer

    Votre machine / Avant de commencer MBCP43-4 1. Bloc moteur 18. Collier de serrage du tube 2. Cosse de bougie 19. Goupille de verrouillage 3. Évents d’aération 20. Molette papillon 4. Poignée du démarreur à rappel 21. Tube inférieur de l'arbre de transmission 5.
  • Page 17: Avant De Commencer

    Avant de commencer MBCP43-4 4. Assurez-vous de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour le montage et l’utilisation. Cette disposition porte également sur un équipement de protection individuelle approprié. AVERTISSEMENT ! La machine et l’emballage ne sont pas des jouets pour enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique, des bâches et des petites pièces ! Risques d’étouffement et de suffocation !
  • Page 18 Avant de commencer MBCP43-4 REMARQUE : Pour éviter que les pièces ne se détachent pendant le fonctionnement, certaines pièces présentent un filetage inversé : tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour les desserrer, et dans le sens inverse pour les resserrer. Lisez attentivement les consignes de ce manuel d'utilisation pour connaître le sens correct de serrage/desserrage.
  • Page 19 Avant de commencer MBCP43-4 2. Desserrez les trois vis prémontées sur la tête de transmission (22), à l'aide de l'outil multifonction II (36) (illustration 3). 3. En tenant d'une main la bride de raccordement (28) et la bride de verrouillage (29), tournez l'écrou de fixation (30) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le...
  • Page 20 Avant de commencer MBCP43-4 6. Mettez la bride de raccordement (28) sur l'axe (27) (illustration 5). 7. Faites tourner la bride de raccordement (28) jusqu'à ce que l'une de ses rainures soit alignée avec l'une de celles de la tête de transmission (22).
  • Page 21 Avant de commencer MBCP43-4 3. Retirez l'écrou de fixation (30), la bride de verrouillage (29) et la bride de raccordement (28) de la tête de transmission (22). 4. Fixez le protecteur du dispositif de coupe (26) à la tête de transmission (22). Fixez le protecteur avec les trois vis retirées (illustration 7).
  • Page 22 Avant de commencer MBCP43-4 Montage du tube inférieur de l'arbre de transmission 1. Sortez la goupille de verrouillage (19) du collier de serrage du tube (18). Insérez le tube inférieur de l'arbre de transmission (21) dans le tube supérieur de l'arbre de transmission (17) (illustration 9).
  • Page 23: Approvisionnement En Carburant Et En Huile

    Démarrage rapide MBCP43-4 Approvisionnement en carburant et en huile AVERTISSEMENT ! Cette machine est fournie sans mélange essence/ huile dans le moteur ! Avant d'utiliser cette machine, il est indispensable de l'approvisionner en mélange essence/huile ! Cette machine est équipée d'un moteur à 2 temps. Les réservoirs de carburant et d’huile sont combinés et il est indispensable de les approvisionner avec un mélange essence/...
  • Page 24 Avant de commencer MBCP43-4 100 ml 2,5 ml 200 ml 5 ml 40:1 300 ml 7,5 ml 400 ml 10 ml 4. Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir de carburant (5) (illustration 10). 5. Remplissez le réservoir de carburant (6). Laissez un espace d'environ 5 mm entre le niveau d'essence et le bord du réservoir pour permettre la dilatation.
  • Page 25: Commandes De Fonctionnement

    Démarrage rapide MBCP43-4 Commandes de fonctionnement Poignée du démarreur à rappel Verrouillage de Verrouillage de la gâchette de la gâchette de FERME l’accélérateur l’accélérateur OUVERT Gâchette de Gâchette de l’accélérateur l’accélérateur Levier Marche de starter Interrupteur Interrupteur Arrêt Amorce...
  • Page 26: Préparation

    Démarrage rapide MBCP43-4 Préparation Approvisionnez en Montez mélange essence et huile Démarrer le moteur à froid Positionnez Placez le Pressez Tirez la Placez le l’interrupteur starter en l’amorce à poignée starter en sur I position 6 reprises du lanceur position FERME à...
  • Page 27: Démarrer Le Moteur À Chaud

    Démarrage rapide MBCP43-4 Tirez la Pressez et Laissez Utilisez poignée du relâchez le tourner au lanceur à verrouillage de ralenti pendant rappel jusqu’au la gâchette de 2 minutes démarrage du l'accélérateur moteur et la gâchette de l'accélérateur pour laisser le...
  • Page 28 Démarrage rapide MBCP43-4 Arrêt Relâchez la gâchette de Positionnez l’interrupteur sur STOP l’accélérateur et le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur Remisage Nettoyez et Videz le réservoir Videz l’huile procédez à Rangez de carburant l’entretien AVERTISSEMENT ! Ce guide de démarrage rapide ne fournit qu'un bref aperçu de la façon de démarrer et d'arrêter la machine ! Pour une utilisation en toute...
  • Page 29: Utilisation Prévue

    Fonctions de la machine MBCP43-4 Utilisation prévue Cette débroussailleuse MBCP43-4 est dotée d'une puissance utile maximale de 1,3 kW. > Avec la lame à 3 dents et la protection du dispositif de coupe fixées, la machine est destinée à couper les mauvaises herbes plus coriaces, les broussailles et toute végétation de même nature d'une épaisseur pouvant atteindre 20 mm.
  • Page 30 Fonctions de la machine MBCP43-4 Harnais REMARQUE : Le harnais améliore le mouvement de travail et permet à l'opérateur de gérer les travaux de manière plus sûre tout en soulageant le corps. Portez toujours le harnais lorsque vous travaillez avec la machine. Éteignez toujours la machine et attendez que le dispositif de coupe s'arrête complètement avant...
  • Page 31: Fonctions De La Machine / Utilisation

    Fonctions de la machine / Utilisation MBCP43-4 Verrouillage de la gâchette de l’accélérateur Le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (14) empêche tout démarrage involontaire de la gâchette de l’accélérateur (16). La gâchette de l'accélérateur ne peut être actionnée que si le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est pressé...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation MBCP43-4 8. Arrêtez le moteur immédiatement si vous êtes dérangé lors du travail par d'autres personnes qui entrent dans la zone de travail. Laissez toujours la machine s'arrêter complètement avant de la déposer. 9. Ne vous surmenez pas. Prenez des pauses régulières afin de vous assurer que vous pouvez vous concentrer sur le travail et avoir un contrôle total sur la machine.
  • Page 33 Utilisation MBCP43-4 REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, il peut être noyé. Un moteur noyé est causé par une trop grande quantité de mélange de carburant injectée au mauvais moment et peut empêcher une machine de démarrer. Suivez la procédure décrite ci-dessous :...
  • Page 34 Utilisation MBCP43-4 7. Pressez et relâchez immédiatement le verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (14) et la gâchette de l'accélérateur (16) pour laisser le moteur tourner au ralenti. 8. Laissez la machine tourner au ralenti pendant 1 à 2 minutes pour qu’elle chauffe.
  • Page 35: Alimentation En Fil De Coupe

    Utilisation MBCP43-4 Alimentation en fil de coupe La tête de coupe à fil (23) est équipée d'un butoir qui aide à alimenter en fil de coupe (33). Tapez simplement le butoir sur un sol ferme pendant que la machine fonctionne, la bobine relâche alors du nouveau fil de coupe.
  • Page 36 Utilisation MBCP43-4 > Déplacez le dispositif de coupe vers la base des jeunes arbres ou de la végétation plus dense. > Ne soulevez pas le dispositif de coupe plus haut que le niveau de votre hanche. Plus vous tenez le dispositif de coupe en hauteur, plus le risque de projection d’objets est élevé...
  • Page 37: Utilisation / Nettoyage Et Entretien

    Utilisation / Nettoyage et entretien MBCP43-4 > Tenez le dispositif de coupe juste au-dessus du sol à un angle d'environ 30° (illustration 25). > Déplacez la machine avec un mouvement lent et régulier de gauche à droite avant de la ramener à sa position de départ et de tailler la zone suivante (illustration 26).
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien MBCP43-4 DANGER ! Un entretien adéquat est essentiel pour une utilisation en toute sécurité et sans problèmes. Un entretien inadéquat, ou la non-résolution instantanée d’un problème peut provoquer un dysfonctionnement susceptible d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 39: Pièce Opération Avant/Après Utilisation

    Nettoyage et entretien MBCP43-4 Tableau de maintenance Inspectez et entretenez régulièrement cette machine en accord avec le tableau de maintenance qui suit. Maintenez la machine en bon état de fonctionnement pendant l'entretien. Pièce Opération Avant/après Toutes les Toutes les chaque...
  • Page 40 Nettoyage et entretien MBCP43-4 Pour remplacer la bobine : 1. Retirez l'ancienne du montage de la bobine. 2. Remplacez-la par une nouvelle du même type. Pour remplacer le fil de coupe : 1. Sortez la vieille bobine et retirez le fil de coupe restant.
  • Page 41: Filtre À Air

    Nettoyage et entretien MBCP43-4 Filtre à air Inspectez le filtre à air régulièrement. Nettoyez-le ou remplacez-le par un nouveau si nécessaire. 1. Pressez la languette de verrouillage située sur le boîtier du filtre à air (9) et ouvrez son couvercle (illustration 31).
  • Page 42: Tête De Transmission

    MBCP43-4 Nettoyage et entretien 3. Vérifiez que la bougie n'est ni endommagée ni usée. La couleur de l’électrode doit être marron clair. 4. Éliminez tout dépôt présent sur l’électrode à l’aide d’une brosse métallique souple. Évitez tout nettoyage excessif de l’électrode.
  • Page 43: Pièces Détachées/Pièces De Rechange

    Nettoyage et entretien MBCP43-4 Pièces détachées/Pièces de rechange AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Toute utilisation de pièces de rechange non conformes est susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. Les pièces suivantes de cette machine peuvent être remplacées par le client. Les pièces détachées sont disponibles chez le revendeur agréé...
  • Page 44: Transport

    MBCP43-4 Nettoyage et entretien Remisage à court terme (moins d’une journée) 1. Laissez refroidir la machine avant de la remiser. 2. Rangez la machine aussi horizontalement que possible. Assurez-vous qu'aucun mélange essence/huile ne peut s'écouler du carburateur. Remisage de longue durée REMARQUE : Risque de dommages causés à...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage MBCP43-4 Dépannage Les dysfonctionnements soupçonnés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent résoudre par eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez la machine en consultant cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT ! Exécutez uniquement les étapes décrites dans les présentes instructions ! Toutes les opérations d'inspection, d'entretien et de réparation...
  • Page 46: Dépannage / Recyclage Et Mise Au Rebut

    Dépannage / Recyclage et mise au rebut MBCP43-4 Problème Cause possible Solution Le moteur ne Le filtre à carburant est bouché ? Nettoyez/remplacez le filtre à démarre pas carburant. Bougie défectueuse ? Remplacez la bougie. Moteur froid ? Suivez la procédure de démarrage à...
  • Page 47: Garantie

    Recyclage et mise au rebut / Garantie MBCP43-4 2. Essence, huile, huile usagée, mélange d'huile et d'essence et objets souillés d'huile, comme les chiffons de nettoyage ne doivent donc pas être mêlés aux déchets ménagers. Mettez au rebut les articles contaminés par l'huile conformément aux directives locales et ramenez-les aux centres de recyclage.
  • Page 48: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE MBCP43-4 (EN) EU DECLARATION OF CONFORMITY (FR) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (RO) DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE (ES) DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Produkt/Produsul/Producto/Produto > Brush cutter/Débroussailleuse/Obcinarka do zarośli/Mașina de tuns tufișuri/ Desbrozadora/ Cortador de mato >...
  • Page 49 Déclaration de conformité CE MBCP43-4 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable : Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă...
  • Page 50 Déclaration de conformité CE MBCP43-4 Measured Sound Power Level/ Niveau de puissance acoustique mesuré/ Zmierzony poziom mocy akustycznej/ Nivel de putere acustică măsurat/ Nivel de potencia sonora medido / Nível de potência sonora medido: 110.9 dB(A) Guaranteed Sound Power Level/ Niveau de puissance acoustique garanti/ Gwarantowany poziom mocy akustycznej/ Nivel de putere acustică...
  • Page 51 Manufacturer, Fabricant, Prodecent, Producător, Fabricante: UK Manufacturer: 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom EU Manufacturer: Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site...

Table des Matières