Télécharger Imprimer la page

SMS 56-SV Série Manuel D'installation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

SV1000* - TFI0001
Manuel d'installation et d'entretien
Série 56-SV Electrovanne 5/3
II 3GD EEx nA II T5 X
T90º IP67
Lisez ce manuel avant d'utiliser le produit
Les informations contenues dans ce document sont destinées uniquement aux
personnes possédant des connaissances des systèmes pneumatiques.
Pour une consultation ultérieure, veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr.
Veuillez lire ce manuel parallélement au catalogue correspondant.
Description du marquage
II 3GD EEx nA II T5 X
T90º IP67
-10ºC 7 Ta 7 50ºC
Groupe II
Catégorie 3
Idéal pour milieux poussiéreux et gazeux
Type de protection "Appareillage anti-étincelles"
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Recommandations générales
Ce manuel d'instruction a été rédigé pour éviter toute situation dangereuse pour les
personnes et/ou l'équipement. Les précautions énumérées dans ce document sont
classées en trois grandes catégories: "Précautions", "Attention" ou "Danger". Afin de
respecter les règles de sécurité, reportez-vous aux normes ISO4414
(Note1)
,JIS B
8370
(Note2)
ainsi qu'à tous les textes en vigueur à ce jour.
Note 1: ISO 4414: Fluides pneumatiques - Recommandations pour l'application de
l'équipement pour la transmission et le contrôle.
Note 2 :JIS B 8370 :Règles de base concernant les systèmes pneumatiques.
PRÉCAUTION :
Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des
blessures ou endommager le matériel.
ATTENTION :
Une erreur de l'opérateur peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
DANGER :
Dans des cas extrêmes, la possibilité d'une blessure grave ou
mortelle doit être prise en compte.
ATTENTION :
• La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité
de la personne qui a conçu le système pneumatique ou qui a défini ses
caractéristiques.
Ÿ
Lorsque les produits en question sont utilisés dans certaines conditions, leur
compatibilité avec le système considéré doit être basée sur leurs caractéristiques
après analyses et tests pour être en adéquation avec le cahier des charges.
• Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les
équipements ou machines utilisant de l'air comprimé.
Ÿ
L'air comprimé peut être dangereux pour les personnes qui ne sont pas
familiarisées avec cette énergie. Des opérations telles que le câblage, la
manipulation et la maintenance des systèmes pneumatiques ne devront être
effectuées que par des personnes formées à la pneumatique.
• N'intervenez jamais sur des machines/équipements et n'essayez pas de
retirer des composants tant que la sécurité n'est pas garantie.
Ÿ
L'inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être
effectuées que si ces équipements ont été mis en "sécurité".
Ÿ
Si un équipement doit être enlevé, assurez-vous que celui-ci a été mis en
"sécurité". Coupez l'alimentation en pression et purgez tout l'équipement.
Ÿ
Avant de remettre l'équipement en marche, assurez-vous d'avoir pris toutes les
mesures de sécurité afin de prévenir les mouvements brusques du vérin, etc.
(alimentez graduellement le système pour créer une contre-pression. Utilisez pour
ce faire un micro-démarreur).
• Consultez SMC si le produit doit être utilisé dans l'un des cas suivants :
Ÿ
Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles indiquées dans les
catalogues ou si le produit est utilisé à l'extérieur.
Ÿ
Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué (train, air , navigation,
véhicules...), équipements médicaux, alimentaires, équipements de sécurité, de presse.
Ÿ
Equipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux sur l'homme ou les
animaux et nécessitant une analyse particulière de la sécurité.
PRÉCAUTION :
• Assurez-vous que l'air d'alimentation est filtré à 5 microns
1.2 Conformité aux normes
Ce produit est certifié et est conforme aux normes suivantes :
Appareillage électrique utilisé en atmosphères explosives
EN50014, EN 50021
Appareillage électrique utilisé en atmosphères poussiéreuses explosives
EN 50281-1-1
Matériel non-électrique pour utilisation en atmosphères explosibles
EN 13463-1
CEM (Compatibilité électromagnétique)
EN 61000-6-2, EN 55011
1.3 Recommandations spécifiques
ATTENTION :
Ne convient pas pour les Zones 0/20 et les Zones 1/21. Convient uniquement pour
les Zones 2/22.
Lors du montage de ce produit, il doit être installé de telle manière à ce que, même
dans le cas d'incidents rares, les sources d'allumage en raison des étincelles
provenant des impacts et du frottement soient exclues.
Ne brossez pas et n'essuyez pas ce produit pour éviter une accumulation de charge
statique. Une charge statique peut causer une étincelle ou une source d'allumage.
Séries 56-SV vanne 5 voies utilisée comme vanne 3 voies
Les vannes de la série 56-SV peuvent être utilisées comme vannes 3/2
normalement fermées (N.F.) ou normalement ouvertes(N.O.) en fermant l'un des
orifices du vérin (A ou B) au moyen d'une prise. Cependant, elles doivent être
utilisées avec l'échappement ouvert.
Cela est parfois pratique quand une électrovanne 3/2 bistable est nécessaire.
2 CONDITIONS D'UTILISATION
2.1 Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES DE L'ELECTROVANNE DE LA SÉRIE 56-SV
Air Fluide
5/2 monostable
Plage de
0,15 à 0,7
pression
Vanne 3x3/2, 4 voies
d'utilisation
5/2 bistable 0,1 à 0,7
du pilote
interne MPa
3 positions
0,2 à 0,7
Pilage de pres-
Plage de pression d'utilisation
-100 kPa à 0,7
sion d'utilisation
5/2 monostable, bistable
du pilote
0,25 à 0,7
3 positions
exterrne MPa
Température du fluide et ambiante ºC
-10 à 50 (sans gel)
5/2 monostable, bistable
Fréquence
5
d'utilisation
Vanne 3x3/2, 4 voies
maxi (Hz)
3 positions
3
Poussoir à impulsion sans verrouillage
Commande manuelle
Verrouillable encastré
Pilote interne
Echap. commun du vanne principal/du pilote
Échappement du pilote
Pilote externe
Echappement individuel du pilote
Lubrification
Non requise
Position de montage
Quelconque
Résistance aux chocs/vibrations ms2
150/30 (8,3 à 2000 Hz)
Degré de protection
IP67 (selon IEC529)
Tension nominale
12Vcc, 12Vcc
Variation de tension admissible
±10% de la tension nominale
Consommation électrique W
Valeur initiale
0,62 (avec Led : 0.7)
0,24 (avec Led : 0.25)
avec économie d'énergie
Protection de circuit
Diode
Visualisation
LED
Note) Résistance aux impacts : Aucun dysfonctionnement quand il a été testé avec un
testeur de chute dans une direction axiale et à angle
droit par rapport à la vanne principale et à l'armature,
une fois chaque fois dans les états activé et désactivé
(sur la soupape initiale).
Résistance aux vibrations: Aucun dysfonctionnement lors du test avec un balayage
de fréquence de 8,3 à 2000 Hz dans la direction axiale
et perpendiculairement au vanne principal et à
l'armature, dans les état activé et désactivé (sur la
soupape initiale).
Code de lot de production
Le code de lot de production imprimé sur l'étiquette indique le mois et l'année de
fabrication comme indiqué dans le tableau suivant.
Code de lot de production
Reportez-vous au lot de production sur l'étiquette
Année de construction
Janv. Février Mars Avril Mai
Juin Juillet Août Sept. Oct. Nov. Déc.
2004
IO
IP
IQ
IR
IS
IT
IU
IV
IW
IX
2005
JO
JP
JQ
JR
JS
JT
JU
JV
JW
JX
2006
KO
KP
KQ
KR
KS
KT
KU
KV
KW
KX
2007
LO
LP
LQ
LR
LS
LT
LU
LV
LW
LX
2008
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
2009
NO
NP
NQ
NR
NS
NT
NU
NV
NW
NX
2.2 Raccordement
Embase du tirant du modéle de connecteur circulaire
Vanne série
Diam. ext. du tube
Diam. ext. du tube
Diam. ext. du tube
Diam. ext. du tube
[4(A),2(B) orifice]
[Orifice 1(P), 3/5(E)]
[orifice de pilote externe X]
[orifice de pilote
échap. de commande]
56-SV1000
ø3,2, ø4, ø6, N1, N3, N7
ø8, N9
ø4, N3
ø4, N3
56-SV2000
ø4, ø6, ø8, N3, N7, N9
ø10, N11
ø4, N3
ø4, N3
56-SV3000
ø6, ø8, ø10, N7, N9, N11
ø12, N11
ø6, N7
ø6, N7
Séries
[4(A),2(B) orifice]
[Orifice 1(P), 3/5(E)]
[orifice de pilote externe X]
[orifice de pilote
56-SV4000
échap. de commande]
Diam. ext. du tube
ø8, ø10, ø12, N9, N11
ø12, N11
ø6, N7
ø6, N7
Filetage
Rc º, 3/8, NPT 1/4, NPT 3/8
Rc 3/8, NPT 3/8
Taille du raccord
G º, 3/8, NPTF º, NPTF 3/8
G 3/8, NPTF 3/8
Embase du tirant du modéle de câblage en série
décentralisé EX500
Série de la vanne Diam. ext. du tube
Diam. ext. du tube
Diam. ext. du tube
[4(A),2(B) orifice]
[Orifice 1(P), 3/5(E)]
[orifice de pilote externe X]
56-SV1000
ø3,2, ø4, ø6, N1, N3, N7
ø8, N9
ø4, N3
56-SV2000
ø4, ø6, ø8, N3, N7, N9
ø10, N11
ø4, N3
56-SV3000
ø6, ø8, ø10, N7, N9, N11
ø12, N11
ø6, N7
Séries
[4(A),2(B) orifice]
[Orifice 1(P), 3/5(E)]
[orifice de pilote externe X]
56-SV4000
Diam. ext. du tube
ø8, ø10, ø12, N9, N11
ø12, N11
ø6, N7
Filetage
Rc º, 3/8, NPT 1/4, NPT 3/8
Rc 3/8, NPT 3/8
Taille du raccord
G º, 3/8, NPTF º, NPTF 3/8
G 3/8, NPTF 3/8
2.3 Symboles du circuit
Symboles JIS
électrovanne 5/2 monostable
électrovanne 5/2 bistable
5/3 centre fermé
5/3 centre ouvert
Vanne 3x3/2, 4 voies N.F/N.O
Vanne 3x3/2, 4 voies N.O/N.O
2.4 Connexion électrique
Connecteur circulaire
Modèle connecteur circulaire 10C (26 broches)
Led/protection
de circuit
Led/protection
de circuit
Led/protection
de circuit
Led/protection
de circuit
Ce circuit présente une configuration de câblage bistable pour plus de 10
stations. Comme le nombre utilisable de vannes différe selon le type d'embase,
consultez le tableau ci-dessous. Dans le cas de vannes monostables, connectez
à BOB. A. De plus, quand le câblage est spécifié sur la feuille des caractéristiques
de l'embase, les connexions réalisées sans sauter aucun connecteur, et les
signaux A pour le monostable et A,B pour les bistables sont dans l'ordre
1 2 3 4, etc.
Les stations sont numérotées à partir de la station 1 du côté D (côté du
IY
IZ
connecteur).
JY
JZ
KY
KZ
Nombre de bobines utilisables
LY
LZ
Modèle
Nombre de bobines maxi
MY
MZ
56-SV1000
NY
NZ
à
20
Tirants basés sur le modéle 10
56-SV4000
Câblage en série décentralisée EX500
Diam. ext. du tube
Nº de bornier
[orifice de pilote
échap. de commande]
ø4, N3
ø4, N3
ø6, N7
[orifice de pilote
Disposition des broches
Raccordements
échap de commande]
connecteur femelle
ø6, N7
Modèle de connecteur droit
3 INSTALLATION
ATTENTION :
N'installez pas l'unité avant d'avoir lu et compris les consignes de sécurité.
3.1 Milieu
ATTENTION :
5/3 centre pression
N'utilisez pas le produit dans un milieu où il est en contact direct avec des gaz
corrosifs, des produits chimiques, de l'eau salée, de l'eau ou de la vapeur.
N'utilisez pas dans une atmosphère explosive non couverte par la catégorie 3GD
groupe II ATEX.
N'exposez pas le produit aux rayons du soleil de façon prolongée. Utilisez un carter
de protection.
Ne montez pas le produit dans un endroit où il est soumis à de fortes vibrations
Vanne 3x3/2, 4 voies N.F/N.O
et/ou des chocs. Vérifiez les caractéristiques du produits pour les taux ci-dessus.
N'installez pas le produit à un emplacement où il est exposé à une chaleur
rayonnante.
3.2 Raccordement
PRÉCAUTION :
Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que les copeaux, l'huile de
coupe, les poussiéres, etc. sont éliminés.
Lors de l'installation d'un tube ou d'un raccord dans un orifice, assurez-vous que le
téflon ne pénétre pas dans l'orifice. Lors du téflonnage, laissez à découvert 1,5 à 2
filets au bout du tube ou du raccord.
Série
Couple de serrage admissible (Nm)
Commun
Rc 1/8
7 à 9
Commun
Rc 1/4
12 à 14
Rc 3/8
22 à 24
Station 10
Rc 1/2
28 à 30
Raccords instantanés:
Station 9
PRECAUTION :
Raccord du tube
Station 2
Prenez un tube en parfaite condition et coupez-le à angle droit. Pour couper le tube,
utilisez un coupe-tube TK-1, 2 ou 3. N'utilisez pas de tenailles, pinces ou ciseaux,
etc. Avec d'autres outils, le tube pourrait être coupé en diagonale ou s'aplatir, etc.
Station 1
Ce pourrait rendre impossible l'installation et provoquer des problèmes lorsque
vous retirez les tubes après l'installation ou des fuites. Utilisez un tube un peu plus
long que nécessaire.
Introduisez le tube et poussez-le lentement, en vous assurant qu'il est bien fixé
dans le raccord.
Une fois introduit, tirez légèrement pour vous assurer qu'il ne peut pas être retiré.
S'il n'est pas parfaitement maintenu dans tout le raccord, il pourrait se détacher ou
présenter des fuites.
Retrait du tube
Poussez en même temps suffisamment le manchon et la bride.
Tirez le tube tout en maintenant le manchon de libération de sorte qu'il ne sorte
pas. Si le manchon de libération n'est pas suffisamment enfoncée, le tube est trop
pincé et l'extraction pourrait s'avérer difficile.
Si vous allez réutiliser à un tube usagé, coupez le segment qui a été endommagé
avant de le réinstaller. Si le segment endommagé du tube est utilisé tel quel, ceci
pourrait entraîner des problèmes tels que des fuites d'air ou des difficultés pour
enlever le tube du raccord.
Précautions avec des tubes d'autres marques
PRÉCAUTION :
En utilisant des tubes de marques autres que SMC, vérifiez que les caractéristiques
suivantes sont satisfaites en ce qui concerne la tolérance du diamètre extérieur du
tube.
Tube en nylon
Tube en polyamide
Tube en polyuréthane +0,15 mm
N'utilisez pas de tubes ne respectant pas les tolérances de diamètre extérieur. Il
n'est pas possible de les connecter, ou ils peuvent provoquer d'autres problèmes
tels qu'une fuite d'air ou l'extraction du tube après la connexion.
Câble
couleurs du fil de l'âme
Blanc
Marron
Vert
Jaune
Gris
Rose
Bleu
Blindage
Disposition des broches
connecteur mâle
±0,1mm
±0,1mm
-0,2mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMS 56-SV Série

  • Page 1 SV1000* - TFI0001 1.3 Recommandations spécifiques Embase du tirant du modéle de câblage en série Câblage en série décentralisée EX500 décentralisé EX500 ATTENTION : Câble Ne convient pas pour les Zones 0/20 et les Zones 1/21. Convient uniquement pour Série de la vanne Diam. ext. du tube Diam.
  • Page 2 SV1000* - TFI0001 3.3 Connexion électrique Étaleur de surtension Les carters de protection sont disponibles pour 4, 6, 8 et 10 stations. 24 VCC 12 V cc Embase du tirant du modèle de câblage en série décentralisé EX500 DANGER : Modèle 10C (connecteur circulaire) et base (modèle tirant) de câblage en série EX500 Pour retirer le carter de protection, dévissez les deux vis M4 et retirez le carter du Coupez l’alimentation avant d’enlever ou de réaliser tout raccordement électrique.
  • Page 3 SV1000* - TFI0001 4.2 Voyant lumineux 5.2 Plaque d’obturation Pour obturer toute station supplémentaire sur l’assemblage de l’embase. PRÉCAUTION : Montez la plaque d’obturation sur le bloc de l’embase en vous assurant que le joint En cas dindiocateur lumineux/ protection controle de surtension, le fenêtre est bien placé.

Ce manuel est également adapté pour:

56-sv100056-sv200056-sv300056-sv4000