Télécharger Imprimer la page
LEGRAND MicroRex T31 Guide Rapide

LEGRAND MicroRex T31 Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

Inter horaire
Temporizador
Schakelklok
Interruptor horário
Zegar sterujący
Time switch
Schaltuhr
ÃÚÔÓԉȷÎfiπÙ˘
4127 95, 4128 11 / 12 / 13 / 14 / 16 / 17 / 18 / 20
T31
W31
4128 12
4128 14
230 V~ 50 Hz
M
230 В~ 50 Гц
~
P
1,5...4 mm
+
-
+
-
IP
Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de
distribution
Degré d'encrassement: 2
Sortie logique à contact sec
Tension de choc nominale 4KV
Werking: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7,
Werking in normale omgeving
Montaje: Verdelerinbouw
Vervuilingsgraad: 2
Schakeluitgang spanningvrij
Toegekende stootspanning 4KV
Operating principle: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage 4KV
Wirkungsweise Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung,
Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungs-Stoßspannung 4KV
Interruttore orario
Modüler zaman saati
Программируемый таймер
Kontaktur
M
U1
U2
1
4
max 16 A
T31
W31
4128 16
4128 17
120 V~ 50 Hz
120 В~ 50 Гц
0,85 W
0,85 Вт
50 Hz
50 Гц
16 A/250 V~µ cos ϕ = 1
16 A/250 В~µ cos ϕ = 1
1,5 ... 4 мм
2
2
Modo de acción: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamiento en entorno
convencional
Montage: Montaje en cuadro de distribución
Grado de suciedad: 2
Salida de conmutación sin tensión
Tensión impulsiva nominal 4KV
Funzionamento: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funzionamento in ambiente solito
Montagem: Montagem do distribuidor
Grau de sujidade: 2
Contacto de saída isento de potencial
Tensão de impulso nominal 4KV
Zasada działania: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Praca w typowym środowisku
Montaż: w rozdzielnicy
Stopień zanieczyszczenia: 2
Wyjście przełączające bezpotencjałowe
Znamionowe napięcie udarowe 4KV
∆ÚfiπÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ηÓÔÓÈÎfi πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∆ÔπÔıέÙËÛË: ™Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi π›Ó·Î·
µ·ıÌfi˜ Ú‡π·ÓÛ˘: 2
Έoδoς σήματoς άνευ δυναμικoύ
Oνoμαστική κρoυστική τάση 4KV
Kytkinkello
Koblingsur
Kopplingsur
R
*
3680W
3680 BÚ
2
1000W
1000 BÚ
QT31
QW31
4128 13
4127 95
230 V~ 50-60 Hz
230 В~ 50-60 Гц
R 100 h / +25° C
R 100 ч / +25° C
± 2 s/d +25° C
± 2 с/сут. +25° C
1,5...2,5 mm
1,5 ... 2,5 мм
2
- 10 °C ... +55 °C
- 10 °C ... +60 °C
30
Modo de funcionamento Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità: 2
Uscita di inserimento a potenziale zero
Tensione impulsiva nominale 4KV
Tesir türü: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Normal ortamlarda işletim
Montaj: Dağıtıcı
Kirlenme derecesi: 2
Potansiyelsiz anahtarlama çıkışı
Ebatlandırma pik gerilimi 4KV
Принцип работы: тип 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Эксплуатация в нормальных условиях
Установка: встроенный распределитель
Степень защиты от загрязнения: 2
Выход с беспотенциальным
коммутирующим контактом
Номинальное импульсное напряжение 4KV
Driftstilstand: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normale omgivelser
Montering: Monteres i fordelerskab
Tilstopningsgrad: 2
Koblingsudgang, potentialefri
Nominel impulsspænding 4KV
c
1400VA
1x 58W 7µF
1400 BA
1x 58BÚ 7ÏÍî
+
+
1000W
2300W
100W
1000 BÚ
2300 BÚ
100 BÚ
QT31
QW31
4128 11
4128 18
120 V~ 50-60 Hz
120 В~ 50-60 Гц
0,6 W
0,6 Вт
8 mm
2
Toimintatapa: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Käyttö tavallisessa ympäristössä
Asennus: Asennus jakorasiaan
Karstaantumisaste: 2
Potentiaaliton kytkentätulo
Nimellissyöksyjännite 4KV
Funksjonsprinsipp: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normalt miljø
Montering: Montering i fordelingsboks
Tilsmussingsgrad: 2
Potensialfri koblingsutgang
Målestøtspenning 4KV
Funktionssätt typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normal miljö
Montering: Fördelarmontage
Nedsmutsningsgrad: 2
Kopplingsutgång potentialfri
Nominell stötspänning 4KV
®
*
1000W
1000 BÚ
+
LED
400W
400 BÚ
4
*
QT31
4128 20
9-48 V AC/DC
9-48 В AC/DC
8 mm
4KV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND MicroRex T31

  • Page 1 • Inter horaire • Temporizador • Interruttore orario • Kytkinkello • Modüler zaman saati • Koblingsur • Schakelklok • Interruptor horário Zegar sterujący • Time switch • • Программируемый таймер • Kopplingsur • Schaltuhr • ÃÚÔÓԉȷÎfiπÙ˘ • Kontaktur • 4127 95, 4128 11 / 12 / 13 / 14 / 16 / 17 / 18 / 20 ®...
  • Page 2 ON ± 5 min. • ON ± 30 min • OFF ± 5 min OFF ± 30 min • • MicroRex T31 MicroRex W31 мин. 2x15 мин. мин. 2x2 ч. MicroRex QT31 MicroRex QW31 min 2x 2 h min. 2 x 15 min...
  • Page 3 Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Legrand, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía.
  • Page 4 • Mise au rebut de l’appareil : Mettre l’appareil hors tension avant de retirer l’accu. • Verwijdering van het apparaat: Voor het wegnemen van de batterij het apparaat spanningsvrij maken. Disposal: Switch off the device before removing the battery. • •...

Ce manuel est également adapté pour:

Microrex w31Microrex qw31Microrex qt314127 954128 114128 12 ... Afficher tout