Télécharger Imprimer la page
Delta 50570 Serie Guide Rapide
Delta 50570 Serie Guide Rapide

Delta 50570 Serie Guide Rapide

Mur le coude avel joint

Publicité

Liens rapides

Models/Modelos/Modèles
50570p
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
A.
A.
Remove present shower head and shower arm with flange.
Attach the shower hose to the threaded supply outlet and
C.
proceed with the installation of the hand shower, following
the manufacturers instructions. CAUTION: To avoid damage
to the supply elbow or hose finish during installation, wrap
with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.
DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
A.
Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida.
Fije la manguera de la regadera a la toma de agua enroscada
C.
y continúe con la instalación de la regadera de mano, sigui-
endo las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Para
prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado de
la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo
o cinta y use solamente una llave de tuercas demordaza
lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES.
Retirez la pomme de douche, le tuyau de la pomme de douche
A.
et la collerette
Fixez le tuyau souple de la douche au raccord d'alimentation
C.
fileté et installez la douche à main conformément aux instruc-
tions du fabricant. ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le
fini du coude d'alimentation ou du tuyau souple pendant
l'installation, enrobezles d'un chiffon ou de ruban adhésif
ou utilisez une clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE
TROP SERRER LES RACCORDS.
07/03/2020
68432
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
B.
2
1
SUPPLY OUTLET INSTALLATION
B.
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38
mm). Apply Plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not
supplied) and thread into shower riser elbow so that nipple extends past the fin-
ished wall no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place
the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow
onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing
position. CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish
during installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed
wrench. DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
B.
El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38
mm). Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo
de hierro de 1/2" (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo
vertical de suministro de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acaba-
da más de 3/16" (4.8 mm) y no menos de 1/16" (1.6 mm). Coloque el empaque
(1), para la instalación, que se incluye detrás del codo (2). Instale el codo de
suministro en la entrer rosca asegurándose que la salida del codo esté colocada
de frente hacia abajo. ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abas-
tecimiento o al acabado de la manguera durante la instalación, envuelva
con un trapo o cinta y use solamente una llave. NO de tuercasAPRIETE
DEMASIADO LAS CONEXIONES.
INSTALLATION DU COUDE D'ALIMENTATION
B.
L'orifice doit avoir un diamètre d'un moins 1 po (25 mm) et d'au plus 1 1/2 po
(38 mm). Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon fileté en
fer de 1/2 po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau
vertical d'alimentation de la douche de sorte qu'il présente une saillie d'au plus
3/16 po (4.8 mm) et d'au moins 1/16 po (1.6 mm) par rapport à la paroi finie.
Placez le joint (1) fourni pour l'installation derrière le coude (2). Vissez le coude
d'alimentation sur le mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas.
ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le fini du coude d'alimentation ou du
tuyau souple pendant l'installation, enrobez-les d'un chiffon ou de ruban
adhésif ou utilisez une clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP
SERRER LES RACCORDS.
1
WALL ELBOW WITH GASKET
PARED DEL CODO CON EMPAQUE
MUR LE COUDE AVEL JOINT
?
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
C.
68432 Rev. B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta 50570 Serie

  • Page 1 Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. www.deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358) p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini customerservice@deltafaucet.com SUPPLY OUTLET INSTALLATION Remove present shower head and shower arm with flange.
  • Page 2 What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.

Ce manuel est également adapté pour:

50570-pr1197543