Télécharger Imprimer la page

BARBERI Easyflow Mix Instructions De Montage

Vanne

Publicité

Liens rapides

®
BARBERI s.r.l.
RUBINETTERIE INDUSTRIALI s.r.l.
Cod.
460, 461
B
A
E
G
F
C1
C2
STANDARD
E
G
G
F
C3
C4
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
A- Valvola
B- Piastrina graduata
C
- Vite
D-
Fermo meccanico
E- Pompa
F- Caldaia
G- Posizione fermo meccanico
Posizionare il fermo meccanico (D) e la piastrina graduata (B) seguendo lo schema sopra indicato corrispon-
dente al montaggio della valvola nell'impianto (C1-C2-C3-C4). (Vedere i riferimenti 1-2-3 sul retro della val-
vola).
C
: la versatilità della valvola miscelatrice
A RICHIESTA
schema inverso rispetto a quello sopra indicato.
D
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
A- Valve
B- Metal graduated plate
C
- Screw
E
D-
Blocking system
E- Pump
F- Boiler
G- Position of the blocking system (blocking)
Find the right position both for the blocking system D) and for the metal graduated plate (B) following the
A.M. layout corresponding to the assembly of the valve in the plant (C1-C2-C3-C4). (See numbers 1-2-3 on
the backside of the valve).
: The mixing valve
ON REQUEST
to the above reported one.
G
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
A- Vanne
B- Cadran
C- Vis
D- Butée méchanique
E
E- Pompe
F- Chaudiere
G- Position de la butee mecanique
Positionner la butée mécanique (D) et le cadran (B) en suivant le schéma ci-dessus relatif au raccordement de
la vanne à l'installation (C1-C2-C3-C4). (Voir les chi res 1-2-3 sur le dos de la vanne).
: La versatilité de la vanne mélangeuse
SUR DEMANDE
schéma de type inverse par rapport à celui indiqué ci-dessus.
F
permette anche di prevederne il funzionamento con
PROGRESS
is so versatile that it can also work following an opposite layout compared
PROGRESS
permet aussi d' e n prévoir le fonctionnement par un
PROGRESS
IT
AUFBAUANLEITUNG
A- Ventil
B- Stellungsanzeige-schild
C
- Schraube
D-
Verdrehsicherung
E- Pumpe
F- Kessel
G- Position der verdrehsicherung
Verdrehsicherung (D) und Stellungsanzeige-Schild (B) positionieren wie angegeben auf das obere Schema und
entsprechend der Mischerseinbau in der Anlage (C1-C2-C3-C4). (Siehe die Nummer 1-2-3 auf der Rückseite des
Mischers).
: Der Mischer
kann durch seine Flexibilität auch umgekehrt wie das obere Schema funktio-
AUF ANFRAGE
PROGRESS
nieren.
EN
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
A- Клапан
B- Градуированная пластинка
C
- Винт
D-
Механический стопор
E- Насос
F- Бойлер
G- Положение механического стопора
Установить механический стопор (D) и градуированную пластинку (B), следуя схеме указанной ниже и
соответствующей сборки клапана в системе (C1-C2-C3-C4).
(Смотреть ссылки 1-2-3 с задней части клапана).
ПО ЗАПРОСУ: возможность смесите льного клапана ПРОГРЕСС также пре дусматривает свое функци-
онирование и в обратном направлении относительно схеме, указанной ниже.
FR
DE
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BARBERI Easyflow Mix

  • Page 1 ® BARBERI s.r.l. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AUFBAUANLEITUNG RUBINETTERIE INDUSTRIALI s.r.l. A- Valvola A- Ventil Cod. B- Piastrina graduata B- Stellungsanzeige-schild - Vite - Schraube 460, 461 Fermo meccanico Verdrehsicherung E- Pompa E- Pumpe F- Caldaia F- Kessel G- Posizione fermo meccanico...
  • Page 2 ® BARBERI s.r.l. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AUFBAUANLEITUNG RUBINETTERIE INDUSTRIALI s.r.l. A- Valvola A- Ventil Cod. B- Piastrina graduata B- Stellungsanzeige-schild 450, 451 - Vite - Schraube E- Pompa E- Pumpe F- Caldaia F- Kessel Posizionare la piastrina graduata (B) seguendo lo schema sopra indicato corrispondente al montaggio della Stellungsanzeige-Schild (B) positionieren wie angegeben auf das obere Schema und entsprechend der Mischer- valvola nell’impianto (C1-C2).

Ce manuel est également adapté pour:

460461450451