Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FELICE
SANTINA
FIORINA
FORTUNATO
1.Install the lamp in an area with full, direct sunshine. Keep it away from any shadow of houses, trees, etc.
2. Clean o�en the solar panel with a so� cloth, to avoid dust accumula�on. No solvents.
3. The light is designed to work when it becomes dark. Keep it away from other ar�ficial light sources.
UK
4. Fumagalli Srl accepts no responsibility whatsoever for damages caused by incorrect installa�on, misuse or when used by combining it with
non-original spare parts. If in doubt, consult a qualified electrician. Keep the instruc�ons.
1.Installare la lampada in pieno sole, evitando l'ombra di alberi, palazzi, etc. .
2. Per evitare l'accumulo di polvere, pulire spesso il pannello solare con un panno morbido. Non usare solven�.
I
3. Non posizionare la lampada vicino ad altre fon� di luce, poiché è stata proge�ata per accendersi al buio.
4. Fumagalli Srl non acce�a responsabilità per danni causa� da incorre�a istallazione, incorre�o uso o dall'u�lizzo di par� di ricambio che non
appartengono al prodo�o originale. Per qualsiasi dubbio, consultare un ele�ricista qualificato. Conservare le istruzioni.
1.Installez la lampe en plein soleil, pas à l'ombre des arbres, des bâ�ments, etc.
2. Ne�oyez souvent le panneau solaire avec un �ssu doux. Pas des solvants.
3. Ne placez pas la lampe près d'autres sources de lumière, car elle est conçue pour fonc�onnaire dans l'obscurité.
F
4. Fumagalli Srl n'accepte pas aucun responsabilité pour toutes les dommages causés par une mauvaise installa�on, par un' u�lisa�on incorrecte or
pazr l'u�lisa�on des pièces de rechange qui ne sont pas originales. En cas de doutes, faites appel à un électricien qualifié. Conserver les instruc�ons.
1. Instale la làmpara en un àrea con pleno sol directo. Mantèngalo alejado de cualquier sombra de casas, àrboles, etc.
2. Limpie a menudo el panel solar con un paño suave para evitar la acumulaciòn de polvo. No use solventes.
E
3. La luz està diseñada para funcionar cuando oscurece. Mantèngalo alejado de otras fuentes de luz ar�ficial.
4. Fumagalli Srl no acepta responsabilidad alguna por los daños causados por una instalaciòn incorrecta, mal uso o cuando se u�liza combinàndolo
con repuestos no originales. En caso de duda, consulte a un electricista calificado. Guarde las instrucciones.
.‫ﻅﻼﻝ ﻣﺛﻝ ﻅﻝ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ ﺍﻭ ﻅﻼﻝ ﺍﻻﺷﺟﺎﺭ ﺍﻭ ... ﺍﻟﺦ‬
A
.
‫ﻟﻠﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺎﻟﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺟﻣﻊ. ﺇﺫﺍ ﺇﻧﺗﺎﺑﻙ ﺃﻱ ﺷﻙ‬
‫ﻏﻳﺭ ﺍﺻﻠﻳﺔ‬
FIRST TIME USE
1
2
PULL & REMOVE THE
TAG BEFORE USE
1-3 days
WORKING MODE
3000K
4000K
6500K
WARM
DAY
COLD
Light
Light
Light
COLOUR
TEMPERATURE
‫ﻟﻠ‬
‫ﺑﻬﺎ‬
‫ﺗﻌﺭ ّ ﺽ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‬
‫ﺑﻌﺎﺩﻩ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻗﺩ ﻳ‬
‫ﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ( ﻟﺗﻧﺟ ﻧ ّ ﺏ ﺗﺭﺍﻛﻡ‬
‫ﺃﻱ ﻣﺭ ﻛ ّ ﺑﺎﺕ‬
.
‫ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻋﻠﻳﻬﺎ‬
‫ﺍﻭ ﻣﺣﺎﻟﻳﻝ‬
‫ﻋﺩﻡ ﺗﻌﺭﻳﺿﻪ ﻷﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﻣﻥ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﺿﻭء ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻲ‬
‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻓﻭﻣﺎﺟﺎﻟﻲ ﻻ ﺗﻘﺑﻝ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ , ﺳﻭء ﺍﻹﺳﺗﺧﺩﺍﻡ , ﺃﻭ ﻋﻧﺩ ﺇﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‬
A�en�on for first use: pull the plas�c tag and place the solar panel in full sunshine for at least 1-3 days to charge fully the
UK
ba�ery. Then press the switch and select the proper mode according to your geographical loca�on, weather condi�ons
and seasonal light availability.
READY TO WORK
Al primo u�lizzo, rimuovere la lingue�a di plas�ca ed esporre il pannello ad almeno 1-3 giorni di pieno sole per ricaricare
completamente la ba�eria. In seguito premere l'interru�ore per selezionare la modalità di funzionamento più ada�a in
I
base alla vostra posizione geografica, alle condizioni meteo e alla stagione.
A la première u�lisa�on, re�rer la langue�e en plas�que et exposez le panneau en plein soleil pour 1-3 jours pour
recharger complètement la ba�erie. Ensuite appuyez sur l'interrupteur pour sélec�onner le mode de fonc�onnement le
F
plus approprié sur la base de votre posi�on géographique, des condi�ons météorologiques et de la saison.
En el primer uso, �re la e�queta de plas�co y coloque el panel a al menos 1-3 días de pleno sol para recargar
E
completamente la bateria. Luego presione el interruptor y seleccione el modo de funcionamiento mas adecuado segun su
ubicacion geografica, las condiciones clima�cas y la temporada.
A
MODE SET
CCT SET
AUTONOMY
(at fully charged battery)
PIR SENSOR
128mm
MODEL:
Felice 800 - Felice 400 - Felice200 - Felice 200 spike
Santina 800 - Santina 500 - Santina 300
Santina 800 spike - Santina 500 spike - Santina 300 spike
Fiorina
Fortunato
‫ﺇ‬
‫، ﻛﻣﺎ ﻭﻳﺭﺟﻰ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﻓﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬
‫ﻷﺷ ﻌ ّ ﺔ ﺍﻟﺷﻣﺱ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫)ﺩﻭﻥ‬
‫ﻧﺎﻋﻣﺔ‬
‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻻﻟﻭﺍﺡ ﺑﻳﻥ ﻓﺗﺭﺓ ﻭﺍﺧﺭﻯ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ‬
‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﺍﻥ ﻳﻌﻣﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳ ﺎ ً ﻋﻧﺩ ﺣﻠﻭﻝ ﺍﻟﻅﻼﻡ ﻟﺫﻟﻙ‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ‬
.‫, ﻗﻡ ﺑﺈﺳﺗﺷﺎﺭﺓ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺧﺗﺹ ,ﻗﻡ ﺑﺗﺗﺑﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬
25h
46h
AUTONOMY
(at fully charged battery)
CHARGING TIME
at 60.000 Lux (full sunny day)
HOW TO CHANGE THE BATTERY
C
MADE IN ITALY
www.fumagalli.it
1.
2.
3.
‫ﻌﺭ ّ ﺿﺔ‬
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ ﻓﻲ ﺑﻘﻌﺔ ﻣ‬
1 .
‫ﻳﺟﺏ‬
2 .
3 .
4 .
423
SENSOR DETECTIONS
(at fully charged battery)
6h
Battery type
LiFePO4 IFR26650
3,3Ah 3,2V
40mm
IST034 - 1121
NO WORKING TO
PRESERVE
THE BATTERY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fumagalli Felice 800

  • Page 1 3. Non posizionare la lampada vicino ad altre fon� di luce, poiché è stata proge�ata per accendersi al buio. 4. Fumagalli Srl non acce�a responsabilità per danni causa� da incorre�a istallazione, incorre�o uso o dall’u�lizzo di par� di ricambio che non appartengono al prodo�o originale.
  • Page 2 [GARANZIA] I prodo� Fumagalli sono marchia� C. La Dichiarazione C di conformità è disponibile su www.fumagalli.it/company. I prodo� Fumagalli godono di una garanzia di legge di 1 anno. Nel caso di eviden� dife� di fabbricazione Fumagalli Srl, a suo insindacabile giudizio, procederà alla sua riparazione o sos�tuzione. In nessun caso l’acquirente potrà reclamare rimborsi o spese sostenute per l’installazione, la disinstallazione, il trasporto o lo smal�mento del materiale.

Ce manuel est également adapté pour:

Felice 400Felice200Felice 200 spikeSantina 800Santina 500Santina 300 ... Afficher tout