Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DK510M-P
DK510M-P/B
Lettore prossimità
Lecteur de proximité
3
4
5
6
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Urmet S.p.A., dichiara che
il tipo di apparecchiatura radio:
Lettore di prossimità Mod. DK510M-P
è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.elkron.com
DECLARATION UE DE
CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Urmet S.p.A., déclare que
l'équipement radioélectrique du type :
Lecteur de proximité Ref. DK510M-P
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse
internet suivante : www.elkron.com
SIMPLIFIED EU DECLARATION
OF CONFORMITY
Hereby, Urmet S.p.A. declares that the
radio equipment type :
Proximity reader model DK510M-P is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
www.elkron.com
DECLARACIÓN UE DE
CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Urmet S.p.A. declara que
el tipo de equipo radioeléctrico:
Lector de proximidad DK510M-P
es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www.elkron.com
ITALIANO
ATTENZIONE: in questo documento sono riportate
solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per ulteriori
e dettagliate informazioni fare riferimento ai manuali delle
centrali MP500.
DESCRIZIONE GENERALE
Il DK510M-P è un dispositivo di inserimento predisposto per
l'uso di chiavi DK70. Esso è disponibile nei colori:
 DK510M-P: frontale nero
 DK510M-P/B: frontale bianco
Sono disponibili i seguenti adattatori per le serie civili:
B-ticino® Light / International / Living ; Gewiss® Playbus – AVE®
Sistema 45 ; Axolute® ; Eikon® ; Vimar® Idea ; Vimar® Plana.
Per l'utilizzo dei lettori nelle serie Vimar® Idea e Vimar® 8000 è
necessario utilizzare gli adattatori esistenti in commercio:
Art. 16544 per Vimar® Idea e Art. 08324 per Vimar® 8000.
POSIZIONAMENTO
ATTENZIONE: In conformità alle norme EN50131, i lettori
installati all'esterno della zona protetta devono essere protetti
dai dispositivi antimanomissione (tamper); l'assenza provoca la
perdita della certificazione EN50131. Il lettore di prossimità
deve essere posizionato in un ambiente riparato e protetto da
acqua e umidità.
Possono essere affiancati più lettori purché con numero di
indirizzo sequenziale (lettore n.1, lettore n. 2, ...).
ATTENZIONE: Non utilizzare nella stessa scatola da incasso
più lettori di prossimità, se la placca di copertura è metallica.
CABLAGGIO
Il lettore di prossimità va collegato sul bus della centrale
MP500. La lunghezza complessiva di tutte le tratte bus non
deve superare 400 metri.
COLLEGAMENTO INGRESSI
Collegare il tamper all'ingresso 1 del lettore (filo giallo:
interrompere il filo, tagliandolo, e collegare i due spezzoni al
tamper). L'ingresso esce di fabbrica già programmato come
MANOMISSIONE.
ATTENZIONE : l'unica modalità di collegamento conforme alla
normativa EN50131 è quella a "Doppio Bilanciamento". Per ulteriori e
dettagliate informazioni fare riferimento ai manuali delle centrali MP500.
ACQUISIZIONE
Acquisire il lettore premendo l'apposito pulsante (Fig.5) secondo
le istruzioni riportate nel manuale di installazione della centrale.
Per visualizzare il numero del lettore, premere il pulsante e
contare il numero di lampeggi del LED giallo laterale.
VISTA FRONTALE
Il dispositivo presenta 4 LED di colore verde (A-B-C-D) usati per
indicare lo stato dei settori controllati, e 1 LED di colore rosso
(E) per indicare segnalazioni del sistema e chiave presente.
"F" corrisponde al sensore di prossimità per la chiave.
UTILIZZO
Attivazione e disattivazione totale
Avvicinare la chiave a circa 1 cm dal sensore F e allontanarla
quando lampeggia il LED rosso E. I 4 LED di colore verde (A-B-
C-D) indicano lo stato dei settori controllati: LED acceso
corrisponde a settore attivato. Se a un LED sono stati associati
più settori, quando non sono tutti attivati il LED lampeggia.
La possibilità di attivazione di ciascun settore dipende dalla
programmazione del lettore e della chiave utilizzata.
Attivazione parziale
Avvicinare la chiave a circa 1 cm dal sensore F, mantenerla per
almeno 3 secondi e allontanarla quando i 4 LED verdi
lampeggiano. Dopo alcuni istanti il lettore presenta le possibili
combinazioni di parzializzazione iniziando dall'ultima effettuata.
Per confermare la scelta avvicinare la chiave: si accendono i
LED dei settori attivati.
NOTA: Se si usa una chiave non acquisita (chiave non
riconosciuta), lampeggiano velocemente i 4 LED verdi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nominale di alimentazione ..................... 13,8 Vcc
(prelevati dalla centrale tramite bus)
Tensione di funzionamento min/max .................... 9 Vcc ÷ 15 Vcc
Banda di frequenza ............................................... .....13,56 MHz
Potenza di uscita (Max)............................17,2 dBµA/m @ 3m
Corrente nominale assorbita a 12 Vcc:
LED spenti ............................................................. 40 mA
LED tutti accesi ...................................................... 68 mA
ATTENTION : Dans ce document ne sont reportées que
quelques indications essentielles sur le produit. Pour obtenir
d'autres informations détaillées, consulter les manuels des
centrales MP500.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le DK510M-P est un dispositif d'insertion prédisposé pour
l'utilisation de clés DK70. Les couleurs suivantes sont disponibles :
 DK510M-P : façade noire
 DK510M-P/B : façade blanche
Ils sont disponibles les suivantes adaptateurs spéciaux pour les
séries civiles : B-ticino® Light / International / Living ; Gewiss®
Playbus – AVE® Sistema 45 ; Axolute® ; Eikon® ; Vimar® Idea
; Vimar® Plana. Pour l'utilisation des lecteurs avec les series
Vimar® Idea et Vimar® 8000 est nécessaire utiliser les
adaptateurs disponibles en commerce : Art. 16544 pour Vimar®
Idea et Art. 08324 pour Vimar® 8000.
POSITIONNEMENT
ATTENTION : Conformément à la norme EN50131, les
lecteurs installés à l'extérieur de la zone de protection doivent
être protégés par des dispositifs anti-sabotage (tamper) ; leur
absence entraîne l'annulation de la certification EN50131.
Le lecteur de proximité doit être placé dans un lieu abrité et
protégé contre l'eau et l'humidité.
plusieurs lecteurs côte à côte à condition que le
d'adresses séquentielles (lecteur n.1, lecteur n. 2, ...).
ATTENTION : Si la plaque de recouvrement est en métal,
n'utilisez pas plusieurs lecteurs de proximité dans la même
boîte encastrée.
CABLAGE
Le lecteur de proximité électronique est connecté sur le bus de
la centrale MP500. La longueur totale de toutes les parties bus
ne doit pas dépasser 400 mètres.
RACCORDEMENT ENTRÉES
Brancher le dispositif anti-sabotage sur l'entrée 1 du lecteur (fil jaune :
couper le fil et raccorder ses deux bouts au dispositif anti-violation).
L'entrée est déjà programmée en usine en mode SABOTAGE.
ATTENTION : la seule modalité de raccordement conforme à la
norme EN50131 est celle à "Double Equilibrage". Pour plus
d'informations, se reporter aux manuels des centrales MP500.
NC
LECTEUR
EN50131
ACTIVATION
Activer le lecteur en appuyant sur le bouton (Fig.5) selon les
instructions dans le manuel d'installation de la centrale.
Pour voir le numéro du lecteur, appuyer sur le bouton et compter
le numéro de clignotement de la LED jaune latérale.
VUE FRONTALE
Le dispositif présente 4 LED de couleur verte (A-B-C-D) utilisées
pour indiquer l'état des secteurs contrôlés, et 1 LED de couleur
rouge (E) pour indiquer signalisations du système et clé présente.
"F" correspond au détecteur de proximité de la clé.
USAGE
M.E.S et M.H.S. totale
Approcher la clé a environ 1 cm du lecteur F et l'éloigner
lorsque clignote la LED rouge E. Les 4 LED vert (A-B-C-D)
montrent l'état des secteurs associes : LED allume corresponde
au secteur activé. Si a un LED sont associes plusieurs
secteurs, lorsque ne sont pas tous activées la LED clignote. La
possibilité d'activation de chaque secteur est subordonné de la
programmation du lecteur et de la clé utilisée.
Mise en service partielle
Approcher la clé à environ 1 cm du lecteur F, la maintenir pour
au moins 3 secondes et l'éloigner lorsque les 4 LED vert
clignotent. Après quelque instant le lecteur présente les
possibles combinaisons de partialisassions à commencer de la
dernière effectuée. Pour confirmer la choix approcher la clé :
les LED des secteurs activées ils s'allument.
REMARQUE : Si on utilise une clé pas acquis (clé pas
reconnue), les 4 LED vert clignote rapidement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale d'alimentation .......................... 13,8 Vcc
(prélevés de la centrale par bus)
Tension de fonctionnement min./max. .................. 9 Vcc ÷ 15 Vcc
Bande de fréquence...........................................13,56 MHz
Puissance de sortie.................................17,2 dBµA/m @ 3m
Courant nominal absorbé à 12 Vcc :
LED éteintes .......................................................... 40 mA
LED toutes allumées ............................................. 68 mA
FRANCAIS
Il est possible placer
nombre
EQUILIBRAGE
DOUBLE
SIMPLE
EQUILIBRAGE
LECTEUR
LECTEUR
EN50131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elkron DK510M-P

  • Page 1 DESCRIZIONE GENERALE DESCRIPTION GÉNÉRALE Le DK510M-P est un dispositif d’insertion prédisposé pour Il DK510M-P è un dispositivo di inserimento predisposto per l’uso di chiavi DK70. Esso è disponibile nei colori: l’utilisation de clés DK70. Les couleurs suivantes sont disponibles : ...
  • Page 2 MP500. GENERAL DESCRIPTION DESCRIPCIÓN GENERAL DK510M-P is a connecting device set for use with DK70 keys. El DK510M-P es un dispositivo de conexión preparado para el It comes in the following colours: uso de llaves DK70. Disponible en los sig. colores: ...

Ce manuel est également adapté pour:

Dk510m-p/b