Télécharger Imprimer la page

werma LED Balises d'obstacle Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

S I G N A L T E C H N I K
Betriebsanleitung
LED-Hindernisfeuer /
Dauerleuchte 280
Instructions for use
LED Obstruction Light /
Permanent Beacon 280
Mode d'emploi
LED Balises d'obstacle /
Feu permanent 280
Funktion
Function
Fonctionnement
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare Signale. Es ist gemäß EN 60598 /
VDE 0711 T1 hergestellt. Die Geräte 280.410.ll
sind für den Einsatz als Hindernisfeuer gemäß all-
gemeiner Verwaltungsvorschrift zur Kennzeich-
nung von Luftfahrthindernissen in Deutschland
und als „Low-intensity Obstacle Light, Type A"
gemäß ICAO Anhang 14, Band1, Kap. 6 zuge-
lassen.
The appliance produces visible via electrical
signals. The appliance is produced according
to EN 60598 / VDE 0711 T1. The appliances
280.410.ll are approved for use as an obstruc-
tion light according to German BMVBW direc-
tive and as 'Low-intensity Obstacle Light, Type
A' according to ICAO Annex 14, Volume 1,
Chapter 6.
L'appareil produit des signaux visuels via des
signaux électriques. L'appareil est fabriqué et
contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1. L'appa-
reil 280.410.ll est homologué comme balise
d'obstacle selon les directives administratives
générales de marquage d'obstacles aéronauti-
ques en Allemagne et comme « Low-intensity
Obstacle Light, type A » selon l'OACI, annexe
14, vol. 1, chap. 6.
Sicherheitshinweise
W A R N U N G
C A U T I O N
Safety instructions
A T T E N T I O N
Consignes de sécurité
•Anschluß nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply before
OFF
connecting the appliance.
• Couper la tension d'alimentation
pendant le câblage de l'appa-
reil.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
•Only operate the appliance when
completely assembled.
OFF
•N'employer l'appareil qu'en état
complètement monté.
•Auf korrekte Nennspannung ach-
ten.
•Observe the correct nominal volt-
NENNSPANNUNG
age.
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung von
Menschen oder Beschädigung von
Betriebseinrichtungen möglich ist,
muß dies durch zusätzliche Sicher-
heitsmaßnahmen verhindert wer-
den.
•In the event of failure, additional precautions
must be taken to ensure the safety of person-
nel and production equipment.
•En cas de panne ou défaut sur l'appareil
prendre les mesures nécessaires afin d'assurer
la sécurité des opérateur et des équipements
de travail.
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
280.410.55
12-50 V=, 12 V: 500 mA,
50 V: 100 mA
280.410.68
230 V~, 50 mA
ABS/PC-Blend
LED-Hindernisfeuer dauerleuch-
tend, 12 LED-Streifen, 48 LEDs
luftfahrtrot
LED Obstruction Light, 12 LED
strips, 48 LEDs aviation red
LED Balise d'obstacle, 12 bandes
avec LEDs, 48 LEDs rouge avia-
tion
PC
klar, transparent, tranparent
280.100.55
12-50 V=, 12 V: 500 mA,
50 V: 100 mA
280.100.68
230 V~, 50 mA
ABS/PC-Blend
LED-Dauerleuchte,
12 LED-Streifen, 48 LEDS
LED Permanent light,
12 LED strips, 48 LEDs
LED Feu permanent, 12 bandes
avec LEDs, 48 LEDs
PC
rot, red, rouge
975 883 06
ABS/PC-Blend
975 883 02
Stahl pulverbeschichtet,
Steel powder coated,
Revêtement par poudre acier
975 883 08
Stahl rostfrei,
stainless steel,
acier inoxydable
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Verdün-
nung oder Benzin verwenden.
The unit should be cleaned with a light, non-
abrasive cleaning agent. Do not use solvents or
benzine.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
détergents agressifs tels que p.ex. diluant ou
essence.
Wartung
Maintenance
Entretien
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L'appareil ne nécessite aucun service d'entre-
tien.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour werma LED Balises d'obstacle

  • Page 1 und als „Low-intensity Obstacle Light, Type A“ •Wenn durch einen Ausfall des gemäß ICAO Anhang 14, Band1, Kap. 6 zuge- Signalgeräts eine Gefährdung von lassen. Menschen oder Beschädigung von The appliance produces visible via electrical Betriebseinrichtungen möglich ist, S I G N A L T E C H N I K signals.
  • Page 2 Sous réserve de modifications techniques 310.280.001.1105 © 90mm S I G N A L T E C H N I K WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG D-78604 Rietheim-Weilheim Telefon +49 (0)7424 / 9557-0 Telefax +49 (0)7424 / 9557-44 info@werma.de www.werma.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Feu permanent 280