Table des Matières
FR
Manual
FR
MADE IN GERMANY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürr NDT HD-CR 35 NDT

  • Page 1 Manual MADE IN GERMANY...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations Importantes Montage 1. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9.
  • Page 4: Informations Importantes

    de fonctionnement en toute sécurité. Toutes Informations les demandes d'indemnisation pour les dom- mages qui en découlent sont exclues. Importantes • La société Dürr NDT est seulement respon- sable de ses équipements en matière de 1. Remarques sécurité, fiabilité et fonctionnement, si tous travaux de montage, nouveaux réglages, 1.1 Evaluation de conformité modifications, extensions et réparations sont effectués par la société Dürr NDT ou par un Ce produit a été soumis à une procédure établissement autorisé par Dürr NDT à cet d'évaluation de conformité conformément aux effet si le l'équipement est utilisé et opéré directives dans le respect de la notice de montage et 73/23/CEE (basse tension) + 89/336/CEE d'utilisation. (CEM) de l'Union européenne et satisfait les exigences fondamentales requises de ces • La notice de montage et d'utilisation est dispositions. conforme aux caractéristiques du modèle de l'appareil et à l'état de progression technique Cet appareil de classe A satisfait à l'ICES-003 au moment de la première mise en circula- canadien. tion. Tous droits réservés pour les schémas de connexion, les procédés, les noms, les L'appareil a été contrôlé par rapport aux logiciels et les appareils mentionnés. valeurs limites pour appareils numériques de • La traduction de la présente notice de classe A selon la partie 15 des normes FCC.
  • Page 5: Mise Au Rebut De L'appareil

    1.3 Mise au rebut de l'appareil 1.5 Utilisation non conforme à la destination du produit Appareil Toute autre utilisation ou une utilisation autre La directive européenne 2002/96/CE - WEEE que celle dépassant le cadre indiqué, est con- (Waste Electric and Electronic Equipment) du 27 sidérée comme non conforme. Le fabricant dé- janvier 2003 et sa transposition actuelle dans cline toute responsabilité pour des dommages la législation nationale stipule que les produits résultant d'une telle utilisation. L'utilisateur est sont soumis à la directive ci-dessus et doivent seul responsable du risque. faire l'objet, à l'intérieur de l'espace économique européen, d'une élimination spéciale. • L'appareil n'est pas destiné à une utilisation Pour toute question à l'élimination du produit dans des zones à risques d'explosion et/ou dans le respect de la législation, veuillez vous d'incendie. adresser à Dürr NDT ou au commerce spécia- L'utilisation de l'appareil dans des lisé.
  • Page 6: Sécurité

    2. Sécurité 2.2 Consignes de sécurité - Protection contre le courant 2.1 Consignes générales de électrique sécurité • L'appareil ne doit être branché qu'à une prise L'appareil a été développé et conçu de sortie à électrique installée dans les règles de l'art ou à exclure au maximum les risques lors d'une uti- l'alimentation électrique mobile MPS Dürr NDT. lisation conforme. Toutefois, afin d'exclure tout • Avant de brancher l'appareil, vérifier que risque résiduel, nous sommes dans l'obligation la tension réseau et la fréquence réseau de décrire les mesures de sécurité suivantes. indiquées sur l'appareil correspondent aux • Lors du fonctionnement de l'appareil, respec- paramètres du réseau d'alimentation. ter les lois et réglementations en vigueur sur le • N'utiliser que le bloc secteur fourni. lieu d'exploitation. L'utilisation d'un autre bloc secteur peut Tout aménagement ou transformation de générer des risques non évaluables. l'appareil est interdit. La société Dürr NDT n'accorde aucune garantie ni responsabilité • Avant la mise en service, vérifier que l'appareil pour des équipements transformés ou mo- et les câbles ne sont pas endommagés. Les difiés. Dans l'intérêt d'une utilisation et d'une câbles et connecteurs détériorés doivent être...
  • Page 7: Avertissements Et Symboles

    3. Avertissements et 3.2 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos du symboles scanner. La plaque signalétique et le scanner sont por- Dans cette notice de montage et d'utilisation, tent les désignations ou symboles ci-après : nous avons employé les dénominations et sym- boles suivants pour des indications particulière- Attention rayon laser ment importantes: Indications, obligations et inter- dictions visant à la prévention de Avertissement contre les dangers blessures corporelles et de graves électriques dégâts matériels. Indications particulières concernant Date de fabrication l'utilisation économique de l'appareil et autres indications Tenir compte des documents...
  • Page 8: Détail De Livraison

    4. Détail de livraison Ecrans à mémoire à résolution normale Format N° réf./Order No. CR 35 NDT ....2134-000-53 6x24 ..... CRIP0624109 6x48 .
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques 6.1 CR 35 NDT / HD-CR 35 NDT Valeurs générales Données électriques: nominales/de Externe : laser de classe ..1 (EN60825-1) raccordement Bloc secteur Tension (V) ....100 - 240 Interne : laser de classe .
  • Page 10: Schéma De Fonctionnement

    7. Schéma de fonctionnement 9000-608-12/30 2009/02/25...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    8. Description du fonctionnement 8.1 Fonction des éléments individuels 8. Ecran à mémoire : 1. Fente d'introduction : Pendant l'exposition l'écran à mémoire sert de L'écran à mémoire est poussé via la fente d'introduction dans le scanner puis inséré auto- support aux rayons X et mémorise les données matiquement dans le mécanisme de transport. d'image. 2. DEL jaune : 9. Support d'écran / sachet à écran : DEL allumée : • Empêche l'effacement des données d'image • Scanner mis en marche, mais pas encore sur l'écran à mémoire et protège l'écran à initialisé.
  • Page 12: Description

    8.2 Description Couche Ecran à mémoire réfléchissante Le scanner transforme les données d'image enregistrées sur l'écran à mémoire en image numérique. Radiographie : L'écran à mémoire fait l'objet d'une expositi- on aux rayons X similaire à celle d'un film de radiographie. Cette opération se fait dans des cassettes appropriées. Amplificateur de brillance Lecture des données d'image L'appui de la touche marche/arrêt (3) met le Source laser scanner en marche. Le logiciel de traitement d'images active ensuite le mode de lecture. Ensuite, le sachet de protection avec l'écran à mémoire est positionné et aligné sur la fente d'introduction (1) du bras de transport (6). Dès que les DEL d'état (7) sont allumées en vert, il est possible de pousser l'écran à mémoire dans la fente d'introduction (1). Ceci Effacement des données d'image est réalisé au moyen d'un orifice dans le sachet Après l'opération de balayage, l'écran à de protection ou, dans le cas des sachets de mémoire parcourt l'unité d'effacement (5). Les protection longs, en appuyant sur l'extrémité de données d'images restantes sont alors effacées la poche dans le sens du bras de transport.
  • Page 13: Montage

    Montage Seules des techniciens spécialisés et formés sont autorisés à monter, in- staller et mettre l'appareil en service. 9. Transport du scanner • Contrôler l'intégralité de la livraison et vérifier si elle présente des dommages. • Vider intégralement l'emballage et le stocker dans un endroit sec. • Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations qui risqueraient d'endommager l'appareil. • Utiliser uniquement l'emballage d'origine pour toute expédition. 10. Porter le scanner Porter le scanner toujours par le boîtier au dos (Illustration 1).
  • Page 14: Installation

    11. Installation 11.1 Lieu d'installation • Installer le scanner uniquement dans un local sec et bien ventilé. Il faut veiller à éviter tout encrassement du scanner. Voir également Point 18. Nettoyage. • La température ambiante ne doit pas être inférieure à + 10 °C et supérieure à + 35 °C. Dommages matériels Risque de court-circuit par la formation de condensation. Le système peut uniquement être mis en service lorsqu'il s'est adapté à...
  • Page 15: Montage De L'arceau

    11.3 Montage de l'arceau pare-lumière Il convient de monter l'arceau pare- lumière à l'ouverture de sortie de l'arc de transport en plus du pare lumière. • Faire enclencher l'arceau pare-lumière au niveau des deux tourillons (à droite et à gau- che). Le transport d'écran ne doit subir aucune entrave à la fente de sortie. 12. Branchement électrique Avant la mise en service, comparer la tension du réseau et la tension secteur avec les indications figurant sur la plaquette signalétique du bloc secteur. Les prises de connexion se trouvent dans l'évidement au dos de l'appareil. • Brancher le câble d'alimentation livré dans le bloc secteur. • Enficher la fiche de connexion du bloc secteur dans la prise de connexion du scanner. • Enficher le câble du bloc secteur dans la prise de courant. L'appareil ne dispose pas d'un inter- rupteur principal. L'appareil doit donc être monté de sorte à ce que la prise électrique soit aisément accessible en...
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    13. Avant la mise en service 13.1 Brancher le scanner au PC Branchement à un port USB • Brancher le câble USB fourni au port USB du PC et au port USB du scanner. L'installation du CR 35 NDT et HD-CR 35 NDT via USB requiert un port USB- PC (2.0) opérationnel. Windows XP est compatible avec cette interface à partir du Service Pack 2. Windows Vista est compatible avec cette interface de sé- rie. • Interface parallèle (*) : réservé aux fins de maintenance. Vérifier le port USB • Ouvrir les Propriétés système Windows XP : clic droit sur Poste de travail, Paramètres. Windows Vista : clic droit sur Ordinateur, Paramètres. • Vérifier le numéro de version du Service Packs et le mettre à jour, le cas échéant. • Ouvrir le gestionnaire de périphériques. Windows XP : clic droit sur Poste de travail, Paramètres, Matériels. Windows Vista : clic droit sur Ordinateur, Paramètres, Matériels.
  • Page 17 Installer le pilote USB • Mise en marche du scanner • Windows reconnaît un nouvel équipement (CR Scan USB). • Sélectionner "Non, pas maintenant". • Cliquer sur "Suite". • Sélectionner "Installation automatique du logiciel (recommandé)". • Cliquer sur "Suite". Le pilote est alors installé. • Terminer l'installation par "Terminer". Vérifier le pilote dans le Gestionnaire de périphériques • Ouvrir le gestionnaire de périphériques. Sous Windows XP : clic droit sur Poste de travail, Paramètres, Matériels, Gesti- onnaire des périphériques. Sous Windows Vista : clic droit sur Ordi- nateur, Paramètres, Gestionnaire des périphériques. • La vérification est positive lorsque le pilote du CRScan USB est affiché dans la liste des périphériques. 2009/02/25 9000-608-12/30...
  • Page 18: Installation De D-Tect

    Recherche des anomalies avec USB2 Si le scanner est affiché dans le gestionnaire de périphériques en tant que "périphérique inconnu", il se peut qu'on pilote USB2 soit défectueux. ou : • Installer le Servicepack 2 (Windows XP). • Dans le Gestionnaire de périphériques, sélec- tionner le pilote „Contrôleur hôte étendu“ par le biais de l'option [Pilote] et [Mise à jour du pilote]. • Afficher tous les pilotes connus pour le péri- phérique et sélectionner les pilotes correspon- dants du Service Pack de Microsoft. Des pilotes USB peuvent exercer une influence réciproque. Ceci se traduit par un prolongement des durées de transmission de données ou l'absence de communication entre le CR 35 et le 13.2 Installation de D-Tect Si D-Tect devait ne pas être installé sur les ordinateurs livrés, réaliser l'installation selon les instructions d'installation 9000-608-19/01. 9000-608-12/30 2009/02/25...
  • Page 19: Mise En Service

    14. Mise en service 14.1 Configuration et test Démarrage du programme • Mise en marche du scanner • Cliquer dans l'ordre sur [Démarrer], [Program- mes], [Duerr NDT], [CRScan] et [CRScanCon- fig]. • Cliquer sur "Tester la communication". Le second pilote est installé. Procéder comme lors de l'installation du premier pilote. • Cliquer une nouvelle fois sur "Tester la com- munication". La vitesse de transfert s'affiche. Boîte de dialogue [Connexion] • En cas de besoins, sélectionner l'interface (USB) à utiliser dans le champ de sélection [Scanner connecté]. Boîte de dialogue [Test] • Sélectionner le mode de balayage dans le champ [Sélection du mode de balayage]. Cliquer sur [Scanner une image]. Le scanner est alors activé. Les DEL d'état aux fentes d'introduction sont allumées en vert. • Lire un écran à mémoire exposé aux rayons X. • Le test est considéré comme réussi lorsque la radiographie est transmise au PC. • Fermer la fenêtre.
  • Page 20: Test Du Système

    Boîte de dialogue [Mode oscilloscope] • Vérifier les conditions d'installation (incidence de lumière <1000 lux). • Régler la plage d'affichage (curseur gauche) sur 500 et le gain HV (curseur supérieur) sur 1000. • Cliquer sur [Démarrer]. • Le test est réussi si les valeurs mesurées ne dépassent pas la valeur 500. 14.2 Test du système • Vérifier et optimiser les réglages du moniteur et de la carte graphique à l'aide des images test des valeurs de gris sur le CD-ROM. 14.3 Relier le scanner à des programmes de traitement d'image Le scanner peut être exploité via une "Interface .dll", une interface TWA- IN (CRScan Easy) ou le programme "D-Tect", qui est livré sur demande. Le port doit être installé par un informatici- en du fabricant du logiciel. Balayage de données à l'exemple de D-Tect • Démarrer D-Tect.
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation 15. Utilisation des écrans à mémoire Côté inactif Le scanner doit seulement être opéré en com- binaison avec des écrans à mémoire de Dürr NDT. L'utilisation de tout autre écran à mémoire requiert l'agrément préalable de Dürr NDT. Côté actif : • Le côté actif est soit blanc soit bleu clair. Côté inactif : Côté actif • Le côté inactif des écrans à mémoire est noir. Ce côté comporte les indications du construc- teur. 15.1 Manipulation des écrans à mémoire Vérifier si les écrans à mémoire présentent d'endommagements visibles. Remplacer les écrans abîmés (couche de protection déchirée ou éraflures visibles qui perturbent l'établissement du diagnostic). • Les écrans à mémoire sont aussi souples qu'un film radiographique. • Ne pas plier et mettre sous pression. • Ne pas les rayer ou les souiller. 15.2 Rangement des écrans à mémoire • Conserver les écrans à mémoire dans l'obscurité.
  • Page 22: Supports D'écran

    16. Supports d'écran / Sachet à écran Sachets à écran / Sachets de protection • Empêche l'effacement des données d'image sur l'écran à mémoire. • Protège les écrans à mémoire des salissures. • L'écran à mémoire est positionné avec le support d'écran ou le sachet de protection à la fente d'introduction de l'arc de transport. • L'écran à mémoire est inséré dans le scanner dans le support d'écran ou le sachet de pro- tection. Support d'écran Support d'écran Il n'est pas possible d'utiliser le support d'écran dans des zones souillées. Le côté inactif de l'écran à mémoire doit être visible après l'introduction dans le support. Sachets de protection Sachet à écran Lors de travaux de contrôle dans des zones hu- mides et souillées, il convient d'utiliser le sachet à écran flexible. L'écran à mémoire est inséré et le sachet à écran fermé. La fermeture doit se trouver au niveau du côté inactif de l'écran à...
  • Page 23: Radiographies

    17. Radiographies 17.1 Préparation à la radiographie Avec cassette radiographique Il convient d'utiliser une cassette radiographique si l'écran à mémoire risque des dommages mécaniques lors de l'exposition. • Pousser l'écran à mémoire effacé dans le support d'écran / sachet à écran et l'insérer dans la cassette radiographique. Le côté actif de l'écran à mémoire doit être orienté vers le côté fermé de la cassette radio- graphique. • Fermer le couvercle de la cassette radiogra- phique. Le côté fermé de la cassette radiogra- phique doit être orienté vers le tube à rayons X. Sans cassette radiographique • Introduire l'écran à mémoire dans le support d'écran. Le côté noir de l'écran à mémoire doit être visible. ou : • Pousser l'écran à mémoire effacé dans le sachet à écran et fermer. La fermeture doit se trouver au niveau du côté inactif de l'écran à mémoire. • Placer le support d'écran / sachet à écran au niveau de l'objet. Le côté actif de l'écran à mémoire doit être tourné vers le tube à rayons. 2009/02/25 9000-608-12/30...
  • Page 24: Exposer L'écran À Mémoire

    17.2 Exposer l'écran à mémoire • Régler le temps d'exposition et les paramètres sur l'appareil de radiographie. • Exposer l'écran à mémoire Perte éventuelle de données d'images : les données d'images sur l'écran à mémoire doivent être lues par le scanner dans un délai maximal d'une demi-heure ! 17.3 Lecture des données d'images • Mise en marche du scanner • Appeler le module de radiographie dans le logiciel de traitement d'images au PC.
  • Page 25: Supports D'écran

    Supports d'écran • Retirer le support d'écran avec l'écran à mémoire de la cassette de radiographies et le poser contre le tube d'alimentation du CR 35. Positionner le support d'écran correc- tement, de façon à ce que la mousse synthétique bute contre la fente d'introduction du bras de transport. • Pousser l'écran à mémoire des deux mains dans le bras de transport ; il est alors trans- porté automatiquement dans le scanner. Lors de la lecture, les DEL d'état au niveau de la fente d'introduction sont allumées en jaune. Perte de données d'images : le support d'écran ne peut être retiré du bras de transport que lorsque les 4 DEL d'état soient allumées en vert. • Les images sont transmises automatiquement au logiciel. La visionneuse permet de suivre l'avancement de l'opération de lecture.
  • Page 26: Effacement Des Données D'image

    17.4 Effacement des données d'image Après l'opération de lecture, l'écran à mémoire parcourt l'unité d'effacement. Les données d'image restantes sont effacées. Données d'images non effacées : en cas de dose d'exposition élevée (avec les sources de radiographies supérieures à 300 KV et tous les isotopes), l'écran doit faire l'objet d'une suppression complémentaire à l'aide d'une source de lumière puissante, du CR 35 Reset ou de l'unité...
  • Page 27: Nettoyage

    18. Nettoyage Utiliser exclusivement des produits de nettoyage autorisés par Dürr NDT. D'autres préparations de nettoyage peuvent endommages les accessoires. Nous recommandons l'utilisation de DÜRR NDT IP-Cleaning Wipes, n° réf. 18.1 Ecrans à mémoire Eliminer les encrassements avant toute autre utilisation des deux côtés avec un chiffon doux, non pelucheux. Les salissures résiduelles peuvent être éliminées en essuyant par des mouvements circulaires avec les lingettes DÜRR NDT IP- Cleaning Wipes. • L'écran à mémoire doit être intégralement sec avant une nouvelle utilisation. 18.2 Supports d'écrans Toute salissure visible doit être enle- vée avant de continuer à utiliser les cassettes flexibles. • Eliminer les salissures en essuyant par des mouvements circulaires avec des lingettes DÜRR NDT IP-Cleaning Wipes.
  • Page 28: Entretien

    19. Entretien L'entretien par l'utilisateur est impossible. Les intervalles d'entretien nécessaires doivent être réalisés par un technicien de maintenance agréé par Dürr NDT ou dans l'usine de Dürr NDT. 9000-608-12/30 2009/02/25...
  • Page 29: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies 20. Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations qui sortent du cadre de la maintenance habituelle ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié ou par notre service après-vente. Anomalie Cause possible Remède 1. Le scanner ne • Absence de tension réseau • Vérifier le câble d'alimentation et s'allume pas...
  • Page 30 Anomalie Cause possible Remède 7. L'écran à mémoire • La cassette n'est pas correctement • Placer le support d'écran correcte- n'est pas pris dans positionnée ment l'arc de transport • Si le mécanisme de transport n'est • Voir point 17.3 Lecture des don- pas activé, il se peut que le scan- nées d'images ner ne soit pas opérationnel 8. Le cliché n'apparaît • L'écran à mémoire a été introduit à • Relire le plus rapidement possible pas à l'écran après l'envers et la face inactive lue les données d'image de l'écran à...
  • Page 31 Anomalie Cause possible Remède 13. Le cliché présente • L'écran à mémoire a été exposé • Utiliser l'écran à mémoire au plus des rayures tard 24 heures après l'effacement • Des parties de l'écran à mémoire • Ne pas soumettre les écrans à ont été exposées à la lumière pen- mémoire exposé à une lumière in- dant la manipulation tense. L'exposition et la lecture des données d'image doivent avoir lieu dans les trente prochaines minutes • Ecran à mémoire encrassé ou rayé • Nettoyer l'écran à mémoire avec un chiffon doux et du nettoyant spécial pour écrans à mémoire en l'essuyant prudemment. Remplacer les écrans à mémoire rayés 14. Message d'alerte • Le scanner est exposé à un excès • Occulter la pièce : "Trop de lumière de lumière • Tourner le scanner de sorte à ce...
  • Page 32 DÜRR NDT GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße 22 · 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Tel: +49 7142 99381-0 · Fax: +49 7142 99381-299 info@duerr-ndt.de · www.duerr-ndt.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Cr 35 ndt

Table des Matières