Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User manual
GB FR
D
ES
PT
JP
CN
Product Code: A-NUC05-A1B /A-NUC05-M1B
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is
not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC
components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause injury if not
handled with care.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d'endommager les composants du système. Si vous ne
disposez pas d'une station de travail avec protection contre l'ESD, portez un bracelet antistatique
ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les composants de l'ordinateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du déballage et de l'installation de ce produit car il comporte des coins
métalliques coupants qui risquent de vous blesser s'ils ne sont pas manipulés avec soin.
D
Vorsicht:
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein,
tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor Sie mit den
Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe Metallkanten
könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht vorgegangen wird.
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los componentes del
ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de metal
pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada
específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de
manusear qualquer componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de metal podem
machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
JP
注意
静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。
本製品の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。
静電気防止袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください。
警告
金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、
本製品を開梱後、セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。
CN
注意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿戴
防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
警告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
Contents
GB
① thermal compound ② thermal gap filler (for PCH) ③ thermal module ④ screws for motherboard
⑤ thermal gap filler (for mSATA SSD) ⑥ 2.5" HDD mounting kit
⑦ 2.5" drive mounting screws ⑧ SATA power cable ⑨ SATA data cable
⑩ case mounting screws ⑪ VESA mounting screws ⑫ case feet kit
FR
① Composé thermique ② pâte thermique (pour PCH) ③ module thermique ④ vis pour carte mère
⑤ pâte thermique (pour SSD mSATA) ⑥ kit de fixation de disque dur 2,5"
⑦ vis de fixation de lecteur de 2,5" ⑧ câble d'alimentation SATA ⑨ câble de données SATA
⑩ vis de fixation de boîtier ⑪ Vis de fixation VESA ⑫ kit de pied de boîtier
D
① Wärmeleitpaste ② Thermal Gap Filler (für PCH) ③ Thermo-Modul
④ Schrauben für das Motherboard ⑤ Thermal Gap Filler (für mSATA SSD) ⑥ 2,5" HDD Montagezubehör
⑦ 2,5" Laufwerksbefestigungsschrauben ⑧ SATA Stromkabel ⑨ SATA Datenkabel
⑩ Gehäusebefestigungsschrauben ⑪ VESA-Montageschrauben ⑫ Gehäusefüße Zubehör
PT
① Pasta térmica ② adesivo térmico (para PCH) ③ módulo térmico ④ parafusos para placa-mãe
⑤ adesivo térmico (para mSATA SSD) ⑥ Kit de montagem HD 2.5"
⑦ Parafusos para drive 2.5" ⑧ SCabo de força SATA ⑨ Cabo de dados SATA
⑩ Parafusos do gabinete ⑪ parafusos para instalação no suporte VESA ⑫ Kit de fixação do gabinete
ES
① Compuesto térmico ② relleno térmico para huecos (para PCH) ③ módulo térmico
④ tornillos para la placa base ⑤ relleno térmico para huecos (para mSATA SSD)
⑥ kit de montaje para HDD de 2,5" ⑦ tornillos de montaje para unidad de 2,5"
⑧ cable de alimentación SATA ⑨ cable de datos SATA ⑩ tornillos de montaje para la carcasa
⑪ Tornillos de montaje VESA ⑫ kit de pies de la carcasa
JP
① サーマルグリース ② サーマルギャップフィラー(PCH 用) ③ サーマルモジュール ④ マザーボード用ねじ
⑤ サーマルギャップフィラー(mSATA SSD 用) ⑥ 2.5" HDD 取付キット
⑦ 2.5" ドライブ取付用ねじ ⑧ SATA 電源ケーブル ⑨ SATA データケーブル
⑩ ケース取付用ねじ ⑪ VESA 取付用ネジ ⑫ ケース脚キット
CN
① 導熱膏 ② 導熱填充膠塊 (PCH用) ③ 散熱模塊 ④ 主板螺絲
⑤ 導熱填充膠塊 (mSATA SSD用) ⑥ 2.5"硬盤支架
⑦ 2.5"硬盤螺絲 ⑧ SATA電源線 ⑨ SATA數據線
⑩ 硬盤支架螺絲 ⑪ VESA安裝螺絲 ⑫ 機箱腳座組
5140138317 V1
®
Compatible with Intel
NUC Board
D54250WYB / D34010WYB
1
USB 3.0 port
IR receiver opening
HD Audio in/out
Power LED
Hard Drive LED
Power Switch
Internal layout
2
front panel PCB
M/B mounting standoffs
2.5" HDD/SSD mounting holes
light guide tube
Internal cable connectors
USB 3.0 A male
USB 3.0 A male
HD Audio in/out
power and HDD led
connector
connector
connector
connectors
GB
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting
the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte
mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d'endommager la carte mère.
D
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße.
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren
Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen,
dass das Motherboard beschädigt wird.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la
placa base.
3
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del
panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma.
Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
JP
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続します。
注 : 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。
必ず、ご使用になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。
CN
根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明.如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
Optional mSATA to SATA adapter instruction
Internal DC power connector
SATA data cable
to HDD/SSD
4
SATA power cable to HDD/SSD
GB
The motherboard provides one onboard SATA port. For two SATA HDD configuration, the optional
mSATA to SATA adapter(AK-PCCMSA-01) provides one extra SATA port.
FR
La carte mère offre un port SATA embarqué. Pour la configuration de deux disques durs SATA,
l'adaptateur mSATA vers SATA en option (AK-PCCMSA-01) fournit un port SATA supplémentaire.
D
Das Motherboard verfügt über einen onboard SATA Port. Für eine Konfiguration mit zwei SATA HDD
bietet der optionale mSATA auf SATA Adapter (AK-PCCMSA-01) einen zusätzlichen SATA Port.
PT
A placa-mãe possui uma porta SATA onboard. Para utilizar dois HDs SATA, utilize o adaptador opcional
mSATA para SATA (AK-PCCMSA-01), que permite a instalação de mais uma porta SATA.
ES
La placa base incluye un puerto SATA incorporado. Para una configuración con dos HDD SATA, el
adaptador opcional mSATA a SATA (AK-PCCMSA-01) incluye un puerto SATA adicional.
JP
マザーボードにはオンボード SATA ポート 1 基を搭載しています。 SATA HDD 2 基構成の場合、オプションの
mSATA → SATA アダプタ(AK-PCCMSA-01) により SATA ポート 1 基を追加できます。
CN
主板本體提供一組SATA端口。如需使用雙SATA硬盤配置,請選購mSATA對SATA轉接卡(AK-PCCMSA-01)以提
供額外的SATA端口。
5
mSATA SSD
6
2.5" SATA HDD/SSD x 1
Installation
7
VESA mounting Instructions
1
2
2.5" SATA HDD/SSD x 2
Case feet installation
2014/03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Akasa D33217GKE

  • Page 1 Installation ® Compatible with Intel NUC Board D54250WYB / D34010WYB User manual USB 3.0 port IR receiver opening HD Audio in/out GB FR Power LED Hard Drive LED Product Code: A-NUC05-A1B /A-NUC05-M1B Power Switch Internal layout VESA mounting Instructions front panel PCB M/B mounting standoffs 2.5”...
  • Page 2 Die Rückseite des Intel D53427RKE ist vorinstalliert. Verwenden Sie den 1,5mm Sechskantschrauben- Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. dreher, um die Seite des Intel D33217GKE / DCP847SKE abzuschrauben und zu ändern. ③ Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los componentes del ordenador.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcp847skeD53427rkeD54250wybD34010wybA-nuc05-a1bA-nuc05-m1b ... Afficher tout