Télécharger Imprimer la page
hager TYA661 Serie Mode D'emploi
hager TYA661 Serie Mode D'emploi

hager TYA661 Serie Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TYA661..
Module 1 sortie variation
Universele zelflerende dimmer
1-voudig DIN-rail
TXA661..
Module 1 sortie variation
Universele zelflerende dimmer
1-voudig DIN-rail
1
Consignes de sécurité
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifiés, en conformité avec
a
les normes d'installation et dans le respect des
i
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant tout travail
sur l'appareil ou avant le remplacement des
ampoules, couper la tension d'alimentation. Ne
pas oublier de prendre en compte tous les dis-
joncteurs qui délivrent des tensions potentiel-
lement dangereuses à l'appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L'appareil ne peut
pas être complètement mis hors tension. La
charge n'est pas isolée galvaniquement du sec-
teur, même lorsque l'appareil est désactivé.
Risque de choc électrique sur les installations
TBTS ou TBTP. Ne pas raccorder simultané-
ment des charges alimentées par basses ten-
sions TBTS, TBTP ou TBTF.
Ne pas raccorder de lampes à LED ou de tubes
fluorescents compactes qui ne conviendraient
pas expressément à une variation de la lu-
mière. L'appareil risque d'être endommagé.
Ne pas raccorder de lampes avec un variateur
intégré.
Ne pas effectuer un raccordement commun des
charges capacitives et des charges inductives
sur la sortie.
Ne pas dépasser la charge maximale admis-
sible par appareil.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Description de l'appareil
(10)
(1)
(2)
(5)
(3)
Figure 1 : vue d'ensemble de l'appareil
(1) Commutateur auto/min/max/manu
(2) Bouton poussoir lumineux de mode de
variation
(3) Borne de raccordement du bus KNX
(4) Raccordement charge
(5) Porte-étiquette
(6) Bouton poussoir lumineux d'adressage
physique
(7) Bouton-poussoir de commande pour com-
mande manuelle avec LED d'état
(8) LED de contrôle protection contre les courts-
circuits et contre les surcharges
(9) LED de contrôle Protection contre la sur-
a
(10) Bornier de raccordement alimentation secteur
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la compré-
hension du système. La programmation, l'installa-
tion et la mise en service de l'appareil s'effectuent
à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. Le logiciel
d'application est disponible dans la base de
données produit. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance
à jour sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. La configu-
ration peut être réalisée par un outil de configura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être
utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink.
La méthode de configuration Easylink permet, au
travers d'une interface graphique, une mise en
œuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de bases
pré-configurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil dispose d'une sortie variation. Il fonc-
tionne selon le principe de la conduction à l'angle
ou de la coupure à l'angle avec une détection auto-
matique du type de charge raccordée et permet la
commande des éléments suivants via le bus KNX :
- Lampes à incandescence et halogènes
- Lampes halogènes basse tension avec trans-
formateur électronique ou ferromagnétique
- Lampes LED et fluocompactes dimmables
(9)
De plus, l'appareil dispose d'une fonction d'appren-
tissage à détection automatique de charges qui
permet de commander plus efficacement les
(8)
lampes fluocompactes et LED 230V.
(7)
Cas d'usage typique
- Variation de charges électriques 230 V AC.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
(6)
EN60715 dans un coffret de distribution.
Caractéristiques du produit
- Affichage d'état de la sortie sur l'appareil
- Possibilité de commande manuelle de la sortie
sur l'appareil, mode chantier
- Détection automatique de la charge
- Réglage des valeurs minimale et maximale
(4)
de variation
- Fonctions minuterie
- Fonction scènes
- Forçage par commande de priorité supérieure
Protection contre les courts-circuits et les
surcharges
Les courts-circuits ou les surcharges sont indiqués
via la LED de contrôle (8). La puissance disponible
est alors réduite (voir Que faire si).
Protection contre la surchauffe
Une surchauffe de l'appareil est indiquée par un
éclairage permanent de la LED de contrôle (9). La
puissance disponible est alors réduite (voir Que
faire si).
chauffe
6LE000385C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager TYA661 Serie

  • Page 1 Consignes de sécurité (9) LED de contrôle Protection contre la sur- chauffe L‘installation et le montage d‘appareils élec- (10) Bornier de raccordement alimentation secteur triques doivent être effectués uniquement par des électriciens qualifiés, en conformité avec Fonction les normes d’installation et dans le respect des directives, dispositions et consignes de sécu- Informations système rité...
  • Page 2: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en service ATTENTION ! ç Augmentation critique de la tempéra- Fonctionnement manuel Systemlink: Télécharger l‘adresse physique et ture en cas de charges trop impor- le logiciel d‘application L‘alimentation secteur et le l‘alimentation bus sont tantes raccordées de l'appareil ! présentes.
  • Page 3 Que faire si z Maintenir la touche du mode de variation (2) Réinitialisation du mode de variation mémorisé appuyée jusqu‘à ce que la LED d‘état du bou- dans l’appareil ton-poussoir de commande (7) clignote. Mode manuel non fonctionnel Si une charge conventionnelle est à nouveau z Appuyer une nouvelle fois brièvement sur la installée, il est possible de revenir dans le mode de Cause 1 : Le commutateur Auto/Manu (1) n‘est pas...
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Functie Bediening Inbouw en montage van elektrische apparatuur Systeeminformatie Handmatige modus mogen alleen door een installateur worden uit- Dit apparaat is een product van het KNX-systeem Bus- of netspanningsvoeding is actief. gevoerd conform de geldende installatienor- en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Gedegen vak- men, richtlijnen, bepalingen, veiligheids- en on- z Schakelaar (1) in stand plaatsen.
  • Page 5: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling z Toets (2) dimmodus ingedrukt houden, tot de VOORZICHTIG! ç verlichting van de toets (2) snel knippert. Ontoelaatbare opwarming bij te hoge Systemlink: Fysieke adres en Zolang de toets snel knippert wordt de gekozen belasting van het apparaat! applicatiesoftware laden modus ingesteld.
  • Page 6: Hulp Bij Problemen

    Handbediening niet mogelijk Oorzaak 1: schakelaar (1) niet op ingesteld. Schakelaar op instellen. Oorzaak 2: handbediening is niet vrijgegeven (Systemlink) Handbediening via applicatiesoftware vrijgeven. Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 12.16 - 6LE000385C...

Ce manuel est également adapté pour:

Txa661 serieTxa661aTya661bnTya661anTxa661b