Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WALL CONTROL INSTALLATION INSTRUCTION
WALL CONTROL INSTALLATION
SERIES II Wall Control Instructions
W A R N I N G
Power cord must be unplugged before attaching any Wires.
Be sure Wire ends do not touch each other or other Terminals.
C A U T I O N
• Use only with included SERIES II Wall Control.
Use of any other Wall Control can cause the Door to operate
unexpectedly and the light not to work.
• Cut or pinched Wires can cause Door Operator to
malfunction. Drive staples just tight enough to hold Wire.
1. Route and staple Wire [32] from Power Head [1] to Wall
Control location.
• Put the Wall Control:
– within sight of Door.
– at least 5 feet from floor, so small children cannot reach it.
– away from all moving parts of Door and Door hardware.
• Use staples [33] to fasten Wire to ceiling and wall.
2. Prepare Wire for connections (Fig. 5-1).
• Remove 1/2" insulation from each Wire.
3. Attach Wires to terminals on Power Head and Wall Control
(Fig. 5-2).
• Loosen, Do Not remove Screw from Terminal.
[32]
Fig. 5-1 Prepare Wire for Connections
Prepare los alambres para las conexiones
Préparer les fils pour le raccordement
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PARED
Instrucciones de instalación para el control de pared SERIE II.
El cordón de alimentación eléctrica debe estar desenchufado antes de
unir los alambres. Asegúrese de que los extremos de los alambres no
se toquen entre sí ni toquen a otros terminales.
• Use sólo con el control de pared que se incluye, Serie II.
El uso de cualquier otro control de pared puede hacer que la puerta
funcione inesperadamente y que no funcione la luz.
• Los alambres cortados o pinchados pueden hacer que el operador
de la puerta funcione mal. Clave las grapas sólo lo suficiente para
sostener el alambre.
1. Dirija y engrape el alambre [32] desde la caja de control [1]
al lugar del control de pared.
• Localice el control de pared:
– a la vista de la puerta.
– a una altura mínima de 5 pies (1.52 m) del piso, de manera
que los niños pequeños no puedan alcanzar.
– libre de todas las piezas móviles de la puerta y herrajes de
la puerta.
• Use las grapas [33] proporcionadas para asegurar el alambre
al cielo raso y a la pared.
2. Prepare los alambres para las conexiones (Fig. 5-1).
• Pele 1/2 pulgada de aislación de cada alambre.
3. Una los alambres a los terminales en la caja de control y
control de pared (Fig. 5-2).
• Afloje, no quite el tornillo del terminal.
On Wall Control, en el control depared,
AT THE WALL CONSOLE
EN CONSOLA DE PSRED
DANS LA CONSOLE MURALE
[33]
Insulated Staple
Grapa aislante
Agrafe isolée
STRIPED
WIRE
ALAMBRES
PELADOS
FILS À
RAYURES
A D V E R T E N C I A
P R E C A U C I Ó N
dans la commande murale
AT THE WALL BUTTON
EN BOT´ON DE PARED
DANS BOUTON MURAL
WHITE WIRE, ALAMBRES
BLANCO, FILS À BLANC
WHITE
B W
WIRE
W
ALAMBRES
B
BLANCO
FILS À
BLANC
STRIPED WIRE,
NOTE:
ALAMBRES PELADOS,
USE ONLY WITH
FILS À RAYURES
SERIES II CONTROLS
For help – 1-800-35-GENIE or visit www.geniecompany.com
For Help, call 1-800-929-36667 or visit www.overheaddoor.com
For Help, call 1-800-929-3667 or visit www.overheaddoor.com
INSTALLATION DE LA COMMANDE MURALE
Mode d'installation des commandes murales de SÉRIE II.
A V E R T I S S E M E N T
S'assurer que le cordon d'alimentation est débranché avant
de raccorder un fil. S'assurer que les extrémités des fils ne se
touchent pas et ne touchent aucune autre borne.
AT T E N T I O N
• N'utiliser que la commande murale SÉRIE II incluse.
L'utilisation de toute autre commande murale peut causer le fonction-
nement inattendu de la porte et le non fonctionnement de l'éclairage.
• Les fils entaillés ou pincés peuvent causer un mauvais fonction-
nement de l'ouvre-porte. S'assurer que les agrafes soient juste assez
serrées pour retenir le fil.
1. Faire courir et agrafer le fil [32] de la tête d'alimentation [1]
jusqu'à l'emplacement de la commande murale.
• Placer la commande murale
– à la vue de la porte;
– à un minimum de 1.5 m (5') de hauteur, afin que les
enfants ne puissent l'atteindre;
– loin de toute pièce mobile et articles de quincaillerie de
la porte.
• Utiliser les agrafes [33] pour fixer le fil au plafond et au mur.
2. Préparer les fils pour le raccordement (fig. 5-1).
• Dénuder chaque fil de son isolant sur une longueur
de 1.3 cm (1/2").
3. Raccorder les fils aux bornes de la tête d'alimentation et la
commande murale (fig. 5-2).
• Desserrer, ne pas enlever les vis des bornes.
Fig. 5-2
On Power Head, en la caja de control,
dans al tête d'alimentation
FOUR POSITION TERMINAL STRIP
SIX POSITION TERMINAL STRIP
regleta de QUATRO terminales
planchette à QUATRE bornes
1
2 3 4
1 2
3 4
6
WHITE
STRIPED
WIRE
WIRE
THREE POSITION TERMINAL STRIP
regleta de TRES terminales
NEC
planchette à TROIS bornes
CLASS 2
STRIPED
PUSH
PELADOS
1
1
BUTTON
RAYURES
WHITE WIRE, ALAMBRES
2
BLANCO, FILS À BLANC
2
COM
WHITE
BLANCO
SAFETY
3
3
BLANC
BEAM
4
DO NOT
PUSH
LIMIT SET
regleta de SEIS terminales
planchette à SIX bornes
5
4
3
2
1
STRIPED WIRE
ALAMBRES PELADOS
FILS À RAYURES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genie II Serie

  • Page 1 For help – 1-800-35-GENIE or visit www.geniecompany.com For Help, call 1-800-929-36667 or visit www.overheaddoor.com WALL CONTROL INSTALLATION INSTRUCTION For Help, call 1-800-929-3667 or visit www.overheaddoor.com WALL CONTROL INSTALLATION INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PARED INSTALLATION DE LA COMMANDE MURALE Instrucciones de instalación para el control de pared SERIE II.
  • Page 2 4. Mount Wall Control (Fig. 5-3). 4. Monte el control de pared (Fig. 5-3). 4. Monter la commande murale (fig. 5-3). • Pour le bouton mural [34], utiliser deux vis à bois [35]. • Para el botón de pared [34], use dos (2) tornillos para •...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbwc2-bx