Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Charger/Ladegerät CHPRO-EU
Charges or AA or AAA / Lädt oder AA oder AAA
Input / Eingang:
AC
- V, / Hz 7W
CHPRO-AR, CHPRO-BR,
Output / Ausgang: DC . V - 500mA (AAx or 4)
CHPRO-UK, CHPRO-AU, CHPRO-KR
DC . V - 220mA (AAAx or 4)
UPN 139224
EMG 017361
CHARGE AA OR AAA BATTERIES OR AT A TIME.
WARNING
GB
OPERATING INSTRUCTION:
To avoid personal injury and property damage from, but not limited to, the risk of electric shock or re:
.
Load batteries into charger (see picture)
Charge only Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. Charging any other types of batteries may cause them to leak, rupture or explode.
Insert batteries to match polarity marks (+ and -)
battery, dispose of in re, put in backwards, mix with used or other battery types or short circuit – may ignite, explode, leak or get hot causing injury.
2.
Plug in the charger
only in dry locations. Keep away from rain, snow or excessive moisture.
Plug the charger into a standard AC outlet
into an extension cord.
Do not operate the charger if damaged.
3.
Charging indication
Unplug before attempting maintenance or cleaning.
Red equals 0-49% charged
Amber equals 50-99% charged
Green equals complete
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
Red X equals bad battery
4.
Sound charging indication
INSTRUCTIONS.
Single beep equals charging started
Two beeps continued equals charging is complete
. This appliance can be used by children aged from years and above and
Continuous beep equals bad battery
5.
Store
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
Unplug the charger from the AC outlet: remove batteries
Correct Disposal of this product
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
involved. . Children shall not play with the appliance. . Cleaning and user
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
maintenance shall not be made by children without supervision.
Directive
/ /EC
F
CHARGEZ 2 OU 4 PILES AA OU AAA À LA FOIS.
ATTENTION
MODE D'EMPLOI :
Pour éviter tout risque de blessure ou de détérioration d' o bjets quelconques, notamment par électrocution ou incendie :
1. Insertion des piles dans le chargeur (voir illustration)
Ne rechargez que des piles rechargeables de type nickel-métal-hydrure (NiMH). Charger d'autres types de piles peut entraîner une fuite, une rupture ou l' e xplosion des piles.
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
ne doivent pas être ouvertes, jetées au feu, insérées dans le mauvais sens, mélangées avec des piles usagées, d'autres types de piles ou court-circuitées – elles risqueraient de s' e n ammer,
2. Branchement du chargeur
d' e xploser, de fuir ou de chau er et de vous blesser.
Branchez le chargeur sur une prise secteur standard.
utilisé correctement en position verticale ou horizontale.
3. Indicateur de charge
démonter, modi er une pièce quelconque du chargeur ou essayer de vous en servir comme d'une source d'alimentation.
Un voyant rouge indique une charge entre 0 et 49 %.
son nettoyage.
Un voyant orange indique une charge entre 50 et 99 %.
Un voyant vert indique une charge terminée.
Un X rouge indique une pile défectueuse.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. DANGER – AFIN DE LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE OU
4. Indicateur de charge sonore
D'ELECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Un bip indique le démarrage de la charge.
. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ans et par des personnes aux
Deux bips continus indiquent une charge terminée.
Un bip continu indique une pile défectueuse.
5. Rangement
capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou manquant d' e xpérience ou de
Débranchez le chargeur de la prise secteur et retirez les piles.
Mise au rebut de ce produit
connaissances à condition qu' e lles soient surveillées ou aient reçu des instructions
Ce symbole indique que dans l'Union européenne, ce produit devrait
être jeté séparément des déchets ménagers. Pour éviter d'éventuelles
concernant l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent les risques qui
conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine
d'une mise au rebut non contrôlée, recyclez ce produit de manière
responsable a n d'encourager la réutilisation durable des ressources
y sont associés. . Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. . Le nettoyage et
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de collecte prévus à cet e et ou contacter le magasin dans
l' e ntretien ne ne doivent pas être e ectués par des enfants sans surveillance.
lequel vous l'avez acheté. Il pourra y être repris a n d'être recyclé dans
le respect de l'environnement.
Directive
/ /CE
I
CARICARE LE BATTERIE AA O AAA 2 O 4 ALLA VOLTA.
AVVERTENZA
ISTRUZIONI D'USO:
Per evitare infortuni sici e danni alla proprietà derivati, fra l'altro, dal rischio di scossa elettrica o di incendio:
1. Collocare le batterie nel caricatore (vedere la foto)
Caricare esclusivamente batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (NiMH). Il tentativo di ricaricare batterie di altro tipo può causare perdite, rottura o esplosione delle batterie.
Inserire le batterie rispettando le polarità indicate (+ e -)
le batterie, né gettarle nel fuoco; non inserire le batterie senza rispettare le polarità, non mischiarle a batterie usate o di altro tipo o cortocircuitate. Tutto questo può provocare incendi,
2. Collegare il caricatore
esplosioni, perdite o surriscaldamento, con conseguenti infortuni.
Collegare il caricatore a una comune presa di corrente
deve essere utilizzato in posizione verticale od orizzontale.
3. Indicazione di carica
modi care il caricatore o tentare di usarlo come alimentatore.
La spia rossa indica un livello di carica compreso tra lo 0 e il 49%
La spia gialla indica un livello di carica compreso tra il 50 e il 99%
La spia verde indica che la carica è completa
La X rossa indica che la batteria non funziona
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. PERICOLO - SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER RIDURRE IL
4. Segnali acustici di carica
RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA.
Un singolo segnale acustico indica che la carica ha avuto inizio
. L'uso dell'apparecchio è consentito a bambini di età superiore agli anni e a persone con
Due segnali acustici continui indicano che la carica è completa
Un segnale acustico continuo indica che la batteria non funziona
5. Conservare
ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali, o con carenza di esperienza e conoscenza,
Scollegare il caricatore dalla presa di corrente: rimuovere le batterie
Corretto smaltimento del prodotto
purché siano supervisionati, o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'uso sicuro
Questo simbolo indica che, in tutta l'Unione europea, il prodotto non
deve essere smaltito insieme ad altri ri uti domestici. Al ne di
dell'apparecchio, e comprendano i pericoli che ne possono derivare. . I bambini non
prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute, causati da uno
smaltimento incontrollato, riciclare correttamente il prodotto per
promuovere un riutilizzo sostenibile delle materie prime impiegate. Per
devono giocare con l'apparecchio. . Le operazioni di manutenzione e pulizia non devono
restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta
o contattare il rivenditore, presso il quale il prodotto è stato acquistato,
essere eseguite dai bambini senza supervisione.
che potrà occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo prodotto.
Direttiva
/ /CE
E
CARGUE 2 O 4 BATERÍAS AA O AAA A LA VEZ.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE USO:
Para evitar lesiones personales y daños materiales derivados del riesgo de descarga eléctrica o incendio, pero no limitados a esto:
1. Ponga las pilas en el cargador (vea la ilustración)
Cargue sólo pilas recargables de hidruro metálico-níquel (NiMH). Si se cargan pilas de otro tipo, el resultado puede ser fugas, rotura o explosión.
Introduzca las pilas respetando las marcas de polaridad (+ y –)
no la ponga al revés ni la mezcle con pilas usadas o de otro tipo ni la ponga en cortocircuito – podría incendiarse, explotar, presentar fugas o calentarse hasta el punto de causar
2. Conecte el cargador
lesiones.
Utilice el cargador sólo en lugares secos. Manténgalo alejado de lluvia, nieve o humedad excesiva.
Conecte el cargador a una toma de corriente alterna estándar
montado sobre el suelo (horizontal).
3. Indicación de carga
ninguna parte del cargador ni intente utilizarlo como una fuente de alimentación.
Rojo equivale al 0-49 % de la carga
Ámbar equivale al 50-99 % de la carga
Verde equivale a carga completa
X roja equivale a pila de ciente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN,
4. Sonido de indicación de carga
SIGA FIELMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Un único pitido indica que ha comenzado la carga
. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de años y por personas con
Dos pitidos continuos indican que la carga está completa
Un pitido continuo indica pila de ciente
5. Guardado
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y
Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna: extraiga las pilas
Eliminación correcta del producto
conocimientos, siempre que se les proporcione supervisión o instrucción respecto al uso
Este símbolo indica que el producto no se debe eliminar con otros
residuos domésticos en ningún lugar de la UE. Para prevenir los
del aparato de una forma segura y comprendan los posibles riesgos. . Los niños no
posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas que
podría causar la eliminación incontrolada de residuos, debe reciclarse
deben jugar con el aparato. . La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, sírvase de los
sistemas de devolución y recogida, o diríjase al establecimiento en el
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
que adquirió el producto. Allí podrá entregar este producto para su
reciclaje ecológico.
Directiva 2002/96/CE
P
CARREGUE 2 OU 4 PILHAS AA OU AAA DE CADA VEZ.
AVISO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Para evitar lesões pessoais e danos materiais decorrentes de risco de choque elétrico, mas não só:
1. Coloque as pilhas no carregador (ver gura)
Carregue unicamente pilhas recarregáveis de níquel hidreto metálico (NiMH). Se carregar outros tipos de pilhas, estas podem verter, romper ou explodir.
Insira as pilhas seguindo as marcas de polaridade (+ e -)
elimine em fogueiras, não a coloque ao contrário, não a misture com pilhas usadas ou de outro tipo nem a ligue em curto-circuito – pode incendiar-se, explodir, verter ou car quente e
2. Ligue o carregador a uma tomada
causar ferimentos.
Utilize o carregador unicamente em locais secos. Mantenha afastado de chuva, neve ou humidade excessiva.
Ligue o carregador a uma tomada CA normal
na horizontal.
Nunca ligue carregadores de pilhas numa extensão.
3. Indicação de carga
tente usá-lo como fonte de alimentação.
Vermelho signi ca 0-49% carregado
Amarelo signi ca 50-99% carregado
Verde signi ca totalmente carregado
X vermelho signi ca pilha inoperacional
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PERIGO – PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
4. Indicação sonora de carga
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Bip único signi ca carga iniciada
Dois bips seguidos signi ca carga concluída
. Este equipamento pode ser usado por crianças com idade superior a anos e por
Bip contínuo signi ca pilha inoperacional
5. Guardar
indivíduos com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
Desligue o carregador da tomada CA: remova as pilhas
experiência e conhecimento, desde que tenham sido devidamente supervisionados ou
Eliminação correta deste produto
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico em toda a UE. Para evitar possíveis
instruídos relativamente ao uso seguro do equipamento e compreendam os perigos
danos para o ambiente ou para a saúde humana causados pela
eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável
para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para
envolvidos. . As crianças não devem brincar com o equipamento. . A limpeza e
devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e recolha
ou contacte o vendedor ao qual adquiriu o produto. Eles podem
manutenção pelo utilizador não podem ser feitos por crianças sem supervisão.
encaminhar este produto para reciclagem segura para o ambiente.
Diretiva
/ /EC
D
LADEN SIE 2 AA ODER 4 AAA BATTERIEN GLEICHZEITIG.
WARNUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, die unter anderem durch Elektroschock oder Feuer ausgelöst werden können, bitte beachten:
1. Batterien in das Ladegerät einlegen (siehe Abbildung)
Nur wiederau adbare Nickelmetallhydrid-Batterien (NiMH) au aden. Das Au aden anderer Batteriearten kann dazu führen, dass diese auslaufen, aufplatzen oder explodieren.
Die Batterien mit der korrekten Polarität einlegen (Symbole + und -).
durch Feuer entsorgen, mit umgekehrter Polarität einlegen, neue Batterien mit gebrauchten oder anderen Batteriearten verwenden oder kurzschließen. Dies stellt eine Entzündungs-, Explosions-,
2. Ladegerät an die Stromversorgung anschließen
Auslauf- bzw. Aufheizgefahr dar, was zu Verletzungen führen kann.
Das Ladegerät an eine Standardsteckdose anschließen.
ist für die aufrechte oder auf dem Boden stehende Position gedacht.
3. Ladeanzeige
nicht demontieren, umbauen oder als Stromquelle nutzen.
Rot: Der Ladezustand liegt bei 0–49 %.
Gelb: Der Ladezustand liegt bei 50–99 %.
Grün: Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
Rotes X: Die Batterie ist defekt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – DIESE HINWEISE SIND AUFZUBEWAHREN. GEFAHR – UM DAS RISIKO VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN,
4. Akustische Ladesignale
SIND DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG ZU BEACHTEN.
Einzelner Signalton: Der Ladevorgang hat begonnen.
Zwei Signaltöne: Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
. Das Gerät kann benutzt werden von Kindern ab Jahren sowie von Personen mit
Durchgehender Ton: Die Batterie ist defekt.
5. Aufbewahrung
Das Ladegerät von der Steckdose trennen und die Batterien
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen,
herausnehmen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
denen es an Erfahrung und Kenntnissen fehlt, sofern sie beaufsichtig werden oder darin
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
angeleitet wurden, wie das Gerät auf sichere Weise verwendet wird und welche
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt
werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen
Gefahren damit verbunden sind. . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. . Kinder
Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie
das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese
dürfen das Gerät nur dann reinigen und warten, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
wird dann das Gerät der sto ichen Verwertung zuführen.
Richtlinie
/ /EC
WAARSCHUWING
NL
LAAD 2 OF 4 AA OF AAA BATTERIJEN TEGELIJKERTIJD OP.
GEBRUIKSAANWIJZING:
Ter voorkoming van persoonlijk letsel en schade aan eigendommen als gevolg van, maar niet beperkt tot, het risico op elektrische schokken of brand:
1. Laad de batterijen in de oplader (zie afbeelding)
Laad alleen oplaadbare batterijen op van het type Nikkel-Metaalhydride (NiMH). Het opladen van andere batterijtypen kan lekken, barsten of een ontplo ng tot gevolg hebben.
Plaats de batterijen zodat ze overeenkomen met de
De batterijen niet openmaken, in het vuur werpen, omgekeerd in het apparaat plaatsen, in combinatie met gebruikte of andere batterijtypen gebruiken of kortsluiten; dit kan een
polariteitsmarkeringen (+ en -)
ontbranding, ontplo ng, lekken of verhitting en daaruit voortkomend letsel tot gevolg hebben.
2. Sluit de oplader aan
overmatig vocht.
Deze lader is bedoeld om in verticale positie of op een vloer te plaatsen.
Sluit de oplader aan op een standaard stopcontact
gebruiken.
De lader en zijn onderdelen niet demonteren of wijzigen; de lader niet als voedingsbron gebruiken.
3. Oplaadindicatie
Rood betekent 0-49% opgeladen
Oranje betekent 50-99% opgeladen
Groen betekent voltooid
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. WAARSCHUWING – HOUDT U STRIKT AAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OM
Rood X betekent slechte batterij
4. Geluid oplaadindicatie
HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN.
Enkele toon betekent dat het laadproces is begonnen
. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van jaar en ouder en door
Twee aanhoudende tonen betekenen dat het laadproces is voltooid
Constante toon betekent slechte batterij
5. Opslag
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of
Verwijder de oplader uit het standaard stopcontact: verwijder de batterijen
Correcte afvalverwijdering van dit product
een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of geïnformeerd
Deze markering geeft aan dat dit product in de Europese Unie niet samen
met het overige huishoudelijke afval mag worden weggegooid. Om
zijn over het veilig gebruik en de mogelijke gevaren m.b.t. het apparaat. .
mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet dit product op een
verantwoorde manier worden gerecycled om het duurzame hergebruik van
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. . De reiniging en het onderhoud
grondsto en te bevorderen. Wilt u uw gebruikte apparaat inleveren, dan
kunt u gebruik maken van de inlever- en inzamelingssystemen of contact
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
opnemen met de winkel waar dit product is gekocht. Hier kan het product
op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled.
Richtlijn
/ /EC
DK
OPLAD AA ELLER AAA BATTERIER TO ELLER FIRE AD GANGEN.
ADVARSEL
BRUGSANVISNING:
For at undgå personskader og skader på ejendele fra, men ikke begrænset til, risikoen for elektrisk stød eller brand:
1. Sæt batterierne i opladeren (se billede)
Oplad kun Nikkel Metal Hydrid (NiMH) genopladelige batterier. Opladning af andre typer batterier kan resultere i, at de lækker, sprækker eller eksploderer.
Sæt batterierne i, så de passer med polaritetsmærkerne (+ og -)
må ikke åbnes, placeres over åben ild, sættes omvendt i, blandes med andre batterityper eller kortsluttes - dette kan resultere i antændelse, eksplosion, læk eller
2. Tilslut opladeren
varmeudvikling og kan forårsage skader.
Tilslut opladeren til en standardstikkontakt
være anbragt i lodret position eller i en holder.
3. Opladningsindikator
opladeren ad eller at modi cere nogen af delene og brug ikke opladeren som en strømkilde.
Rød angiver 0-49 % opladet
Gul angiver 50-99 % opladet
Grøn angiver, at batterierne er fuldt opladede
Rødt X angiver dårligt batteri
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER - GEM INSTRUKTIONERNE. FARE - FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD BØR
4. Opladningsindikator med lyd
INSTRUKTIONERNE FØLGES OMHYGGELIGT.
Enkelt bip angiver, at opladningen er startet
. Dette apparat kan bruges af børn fra år og opefter og personer, der har
To bip efter hinanden angiver, at opladningen er fuldført
Kontinuerlige bip angiver dårligt batteri
5. Opbevaring
reducerede fysiske, sanselige eller mentale evner, eller med mangel på
Tag opladeren ud af stikkontakten, og ern batterierne
Korrekt bortska else af dette produkt
erfaring og viden, hvis de er blevet overvåget eller instrueret i sikker brug
Dette mærke indikerer, at produktet ikke bør bortska es sammen
med andet husholdningsa ald inden for EU. Sørg for, at det bliver
af apparatet og forstår farerne, der er forbundet med brugen heraf. . Børn
indleveret til genbrug på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig
genanvendelse af materielle ressourcer og forhindre potentielle
må ikke lege med apparatet. . Rengøring og vedligeholdelse må ikke
miljø- og sundhedsskader som følge af ukontrolleret bortska else af
a ald. Hvis du vil returnere den brugte enhed, skal du benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, som solgte
udføres af børn uden opsyn.
produktet. Forhandleren vil så sørge for at indlevere produktet til
miljøvenlig genanvendelse.
Direktiv
/ /EC
FIN
LATAA AA JA AAA PARISTOT 2 TAI 4 KERRALLAAN.
VAROITUS
KÄYTTÖOHJEET:
Noudata seuraavia ohjeita sähköiskusta, tulipalosta tai muusta (näihin kuitenkaan rajoittumatta) johtuvien henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
1. Laita akut laturiin (katso kuvaa)
Lataa ainoastaan toistovarattavia nikkelimetallihydridiakkuja (NiMH). Muuntyyppisten akkujen lataaminen voi johtaa akkujen vuotamiseen, rikkoutumiseen tai
Aseta akut napaisuusmerkkien mukaisesti (+ ja -)
räjähtämiseen.
Älä avaa akkua, älä hävitä polttamalla, älä aseta väärinpäin, älä käytä yhdessä käytettyjen tai muuntyyppisten akkujen kanssa äläkä aiheuta oikosulkua
2. Liitä laturi
– akku voi syttyä tuleen, räjähtää, vuotaa tai kuumentua ja aiheuttaa vammoja.
Liitä laturi tavalliseen vaihtovirtapistorasiaan
liialliselta kosteudelta.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain pystyasennossa tai lattialle asennettuna.
3. Latausnäyttö
jos se on rikki.
Älä pura tai muuta mitään laturin osaa tai yritä käyttää laturia virtalähteenä.
Punainen osoittaa 0–49 %:n latausta
Keltainen osoittaa 50-99 %:n latausta
Vihreä osoittaa täyttä latausta
Punainen rasti osoittaa viallista akkua
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAARA – TULIPALON TAI SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI NÄITÄ OHJEITA TÄYTYY
4. Latauksen äänimerkit
NOUDATTAA TARKASTI.
Yksi piippaus osoittaa latauksen alkua
. Yli -vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, henkisiltä tai älyllisiltä kyvyiltään
Kahden piippauksen sarja osoittaa täyttä latausta
Jatkuva piippaus osoittaa viallista akkua
5. Säilytys
rajoittuneet henkilöt tai kokemusta ja tietoa vailla olevat henkilöt saavat
Irrota laturi vaihtovirtapistorasiasta: poista akut
Tuotteen hävittäminen
käyttää tätä laturia, edellyttäen, että heitä ohjataan ja opastetaan
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
käyttämään laturia turvallisesti ja että he ymmärtävät siihen liittyvät
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti
vaarat. . Lasten ei saa antaa leikkiä laturin kanssa. . Lapset eivät saa
edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite
käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen
myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen
puhdistaa tai huoltaa laturia ilman valvontaa.
ympäristöturvallisesti.
Koneturvallisuusdirektiivi
/ /EY
LAD AA ELLER AAA BATTERIER TO ELLER FIRE AV GANGEN.
NO
ADVARSEL
BRUKSANVISNING:
For å unngå legemsskade, skade på eiendom eller risiko for elektrisk støt eller brann:
1. Sett batteriene i laderen (se bilde)
Lad kun oppladbare batterier av nikkelmetallhydrid (NiMH). Oppladning av andre typer batterier kan få dem til å lekke, sprekke eller eksplodere.
Sett inn batteriene slik at de passer med polaritetstegnene (+ og -)
utsette dem for eller kaste dem i levende ild, plasser dem feil vei, blande dem med andre typer batterier eller forårsake kortslutning - batteriene kan ta fyr, eksplodere eller
2. Koble til laderen
overopphetes og forårsake legemsskader.
Koble laderen til et vanlig vekselstrømuttak
vertikalt og stødig på underlaget.
3. Laderindikasjon
forandre noen del på laderen eller prøv å benytte oppladeren som en strømforsyningsenhet.
Rødt betyr 0–49 % ladet opp
Gult betyr 50–99 % ladet opp
Grønt betyr ferdig
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER - OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONER. ADVARSEL - FØLG DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FOR Å UNNGÅ BRANN ELLER
Rød X betyr dårlig batteri
ELEKTRISK STØT.
4. Lydindikasjon ved lading
Ett enkelt pip betyr at ladingen er startet
. Denne anordningen kan brukes av barn fra år og oppover, samt av
To pip etter hverandre betyr at ladingen er ferdig
Kontinuerlig pip betyr dårlig batteri
5. Oppbevaring
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som
Koble laderen fra vekselstrømuttaket og ern batteriene
Korrekt avhending av produktet
mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har fått
Dette merket viser at produktet ikke må avhendes sammen med
annet husholdningsavfall i EU. For å forhindre at miljøet eller
opplæring i sikker bruk av anordningen og forstår risikoen som er involvert.
menneskers helse skades av ukontrollert avfallshåndtering, må
produktet resirkuleres på en ansvarsfull måte for å fremme
bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere et brukt
. Barn skal ikke leke med anordningen. . Rengjøring og vedlikehold skal
produkt, benytt retur- og innhentingssystemene, eller kontakt
forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan sørge for at produktet
ikke utføres av barn som ikke er under tilsyn.
blir resirkulert på en miljøvennlig måte.
Direktiv
/ /EF
VARNING
S
LADDA 2 ELLER 4 AA ELLER AAA BATTERIER ÅT GÅNGEN.
ANVISNINGAR:
För att undvika personskador och skador på egendom, inklusive men inte begränsat till, risken för elektriska stötar eller brand:
1. Sätt batterier i laddaren (se bild)
Ladda endast uppladdningsbara NiMH-batterier (nickelmetallhydrid). Laddning av andra typer av batterier kan göra att de börjar läcka, spricker eller exploderar.
Sätt batterierna så att de matchar rätt pol (+ och -)
Öppna inte batteriet, kasta det inte i öppen låga, sätt inte i det på fel håll, blanda inte med begagnade eller andra typer av batterier och kortslut det inte – det kan
2. Koppla in laddaren
antändas, explodera, läcka eller bli varmt och orsaka skada.
Anslut laddaren till ett vanligt vägguttag
avsedd att vara vertikalt placerad eller placerad på golvet.
3. Laddningsindikation
inte isär, modi era någon del av laddaren eller försök använda laddaren som strömkälla.
Röd lampa anger 0–49 % laddat
Gul lampa anger 50–99 % laddat
Grön lampa anger färdigladdat batteri
Rött X anger dåligt batteri
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR. FARA – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR, FÖLJ DESSA
4. Ljudsignaler vid laddning
ANVISNINGAR NOGGRANT.
Ett pip anger att laddningen har startat
. Denna apparat kan användas av barn över år och personer med
Två pip efter varandra anger att laddningen är klar
Kontinuerliga pip anger att batteriet är dåligt
5. Förvaring
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
Ta ut laddaren ur vägguttaget, ta ur batterierna
Korrekt hantering av uttjänt produkt
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner om hur de använder
Den här märkningen innebär att produkten inte får kastas bland
hushållssoporna. Uttjänt produkt ska lämnas in för källsortering och
apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. . Barn får inte leka
återvinning, för att skydda miljön och människors hälsa. Du kan även
kontakta den återförsäljare där du köpt apparaten och be om råd
med apparaten. . Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn
avseende bortska ande av uttjänt apparat. Återförsäljaren kan även ta
hand om apparaten och se till att den omhändertas på rätt sätt.
utan övervakning.
Direktiv
/ /EG
ΦΟΡΤΊΣΤΕ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ 2 ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ AA Ή 4 ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ AAA.
GR
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
Για την αποφυγή προσωπικού τραυ ατισ ού και ζη ιά σε ιδιοκτησία, λόγω, εταξύ άλλων, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά :
1. Τοποθετήστε τι παταρίε στο φορτιστή (δείτε την εικόνα)
Πρέπει να φορτίζετε όνο επαναφορτιζό ενε παταρίε τύπου NiMH (υδρίδιο νικελίου ετάλλου). Η φόρτιση παταριών διαφορετικών τύπων ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή, ρήξη ή έκρηξη.
Εισάγετε τι παταρίε ε τέτοιον τρόπο ώστε να τηρείται η πολικότητα σύ φωνα
παταρίε , ην τι απορρίπτετε σε φωτιά, ην τι τοποθετείτε ανάποδα, ην τι χρησι οποιείτε σε συνδυασ ό ε παταρίε άλλων τύπων και ην τι βραχυκυκλώνετε – ενδέχεται να αναφλεγούν, να εκραγούν, να
ε τι ενδείξει (+ και -)
παρουσιάσουν διαρροή ή να υπερθερ ανθούν προκαλώντα τραυ ατισ ό.
2. Συνδέστε το φορτιστή στο ρεύ α
Συνδέστε το φορτιστή σε ια τυπική πρίζα εναλλασσό ενου ρεύ ατο (AC)
συγκεκρι ένο φορτιστή προορίζεται για κάθετη ή οριζόντια τοποθέτηση.
3. Ένδειξη φόρτιση
η αποσυναρ ολόγηση, η τροποποίηση τυχόν έρου του φορτιστή ή η προσπάθεια χρήση του φορτιστή ω πηγή ισχύο .
Η κόκκινη ένδειξη δηλώνει φόρτιση κατά 0-49%
Η πορτοκαλί ένδειξη δηλώνει φόρτιση κατά 50-99%
Η πράσινη ένδειξη δηλώνει ότι η φόρτιση ολοκληρώθηκε
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ – ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
Το κόκκινο Χ δηλώνει ότι η παταρία είναι ελαττω ατική
4. Ηχητική ένδειξη φόρτιση
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.
Ένα ήχο « πιπ» δηλώνει ότι αρχίζει η φόρτιση
ύο συνεχεί ήχοι « πιπ» δηλώνουν ότι η φόρτιση ολοκληρώθηκε
. Η παρούσα συσκευή πορεί να χρησι οποιηθεί από παιδιά ηλικία ετών και άνω και άτο α ε
Ο συνεχό ενο ήχο « πιπ» δηλώνει ότι η παταρία είναι ελαττω ατική
5. Φύλαξη
ειω ένε σω ατικέ , αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότητε , ή άτο α που δεν διαθέτουν επαρκή
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα εναλλασσό ενου ρεύ ατο (AC):
αφαιρέστε τι παταρίε
Σωστή απόρριψη του παρόντο προϊόντο
ε πειρία ή γνώση, ε την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει οδηγίε ή επιβλέπονται ω προ την
Αυτή η σή ανση υποδεικνύει ότι εντό τη Ε.Ε. το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί αζί ε άλλα οικιακά απορρί ατα. Για την αποφυγή
ασφαλή χρήση τη συσκευή και ότι κατανοούν του πιθανού κινδύνου που ενέχει η χρήση τη
πιθανή πρόκληση βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία λόγω
τη η ελεγχό ενη απόρριψη αποβλήτων, ανακυκλώστε το προϊόν ε
συσκευή . . Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησι οποιούν τη συσκευή ω παιχνίδι. . Ο καθαρισ ό και
υπεύθυνο τρόπο για την προώθηση τη βιώσι η επαναχρησι οποίηση
των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησι οποιη ένη συσκευή,
χρησι οποιήστε τα συστή ατα επιστροφή και συλλογή ή επικοινωνήστε
η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγ ατοποιούνται από παιδιά δίχω επίβλεψη.
ε το κατάστη α από όπου την αγοράσατε. Εκεί θα αναλάβουν την ασφαλή
περιβαλλοντική ανακύκλωση του παρόντο προϊόντο .
Οδηγία
/ /ΕΚ
1300mAh - 2000mAh
AA
2000mAh - 2400mAh
AAA
500mAh - 800mAh
*Temps de charge approximatifs, Ориентировочное время зарядки,
Приблизний час зарядки, Přibližné časy nabíjení baterií, Tempos aprox. de
carga das pilhas, Približné časy nabíjania batérií, Optimális töltési idő, Tempi
approssimativi di carica, Tiempos aproximados de carga, Średni czas ładowania,
Batteriernes anslåede opladningstider, Paristojen likimääräiset latausajat,
Batteriernas ungefärliga laddningstider, Ungefähre Ladezeit, Χρόνοι φόρτιση
παταριών, Şarj süresi (s).
This charger is intended to be in a vertical or oor mount position.
Never plug battery chargers
Do not disassemble, modify any part of the charger, or attempt to use the charger as a power source.
N'utilisez le chargeur qu' e n milieu sec. Protégez-le de la pluie, de la neige ou d'un excès d'humidité.
Ce chargeur a été conçu pour être
Ne branchez jamais les chargeurs de piles à l'aide d'une rallonge.
N'utilisez pas un chargeur endommagé.
Débranchez le chargeur avant de procéder à son entretien ou à
Usare il caricatore esclusivamente in ambienti asciutti. Tenere al riparo da pioggia, neve ed eccessiva umidità.
Non collegare mai la spina del caricabatterie a un cavo di prolunga.
Non utilizzare il caricatore, se danneggiato.
Scollegare il caricatore prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
No abra la pila ni la tire al fuego,
Este cargador está pensado para estar en una posición vertical o
No conecte nunca cargadores de pilas a un cable alargador.
No haga funcionar el cargador si está dañado.
No desmonte ni modi que
Desconéctelo antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.
Não abra a pilha, não a
Este carregador tanto pode estar na vertical como
Não utilize o carregador se estiver dani cado.
Não desmonte nem modi que qualquer parte do carregador, nem
Desligue da tomada antes de iniciar qualquer manutenção ou limpeza.
Batterien nicht ö nen,
Das Ladegerät nur an trockenen Orten benutzen. Von Regen, Schnee oder übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten.
Ladegeräte niemals an ein Verlängerungskabel anschließen.
Ladegerät bei Beschädigung nicht in Betrieb nehmen.
Vor der Wartung oder Reinigung von der Stromversorgung trennen.
Gebruik de lader alleen op droge locaties. Weghouden van regen, sneeuw of
Sluit batterijladers nooit aan via een verlengsnoer.
Bij beschadiging de lader niet
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor onderhoud of reiniging.
Brug kun opladeren i tørre omgivelser. Hold den væk fra regn, sne eller fugtige omgivelser.
Denne oplader er beregnet til at
Sæt aldrig opladeren i en forlængerledning.
Brug ikke opladeren, hvis den er beskadiget.
Forsøg ikke at skille
Tag opladeren ud af stikkontakten, før du vedligeholder eller rengør den.
Käytä laturia vain kuivissa olosuhteissa. Pidä laturi suojassa sateelta, lumelta ja
Älä koskaan liitä akkulaturia jatkojohtoon.
Irrota laturi verkkovirrasta ennen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä.
Ikke åpne batterier,
Benytt batteriladeren kun i tørre omgivelser. Holdes unna regn, snø eller usedvanlig høy fuktighet.
Batteriladeren skal stå
Benytt aldri en forlengelsesledning til batteriladeren.
Ikke ta i bruk batteriladeren dersom den er beskadiget.
Ta ledningen ut av stikkontakten før eventuelt vedlikehold eller rengjøring.
Använd endast laddaren på torra platser. Håll borta från regn, snö eller hög fuktighet.
Anslut aldrig batteriladdare till en förlängningssladd.
Använd inte laddaren om den är skadad.
Koppla ur före underhåll eller rengöring.
Να χρησι οποιείτε τον φορτιστή όνο σε χώρου χωρί υγρασία. Προφυλάξτε τον φορτιστή από βροχή, χιόνι ή υπερβολική υγρασία.
Μη συνδέετε ποτέ φορτιστέ παταριών σε καλώδιο προέκταση .
Μη χρησι οποιείτε τον φορτιστή εάν έχει υποστεί ζη ιά.
Να αποσυνδέετε τον φορτιστή πριν από εργασίε συντήρηση ή καθαρισ ού.
PL
ŁADUJ 2 LUB 4 AKUMULATORKI AA LUB AAA JEDNOCZEŚNIE.
3.0-4.0 hr
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
часа
1. Włóż akumulatory do ładowarki (patrz rysunek)
4.0-5.0 hr
Akumulatory należy wkładać zgodnie z oznakowaniem biegunów (+ i –)
часа
2. Podłącz ładowarkę do gniazdka
Włóż ładowarkę do standardowego gniazdka sieci elektrycznej
3.0-4.0 hr
3. Wskaźniki ładowania
часа
Czerwone światło oznacza poziom naładowania 0–49%
Pomarańczowe światło oznacza poziom naładowania 50–99%
Zielone światło oznacza kompletne naładowanie
Czerwony symbol X oznacza nieprawidłowy akumulator
4. Sygnały dźwiękowe podczas ładowania
Pojedynczy krótki sygnał dźwiękowy oznacza rozpoczęcie ładowania
Dwa sygnały dźwiękowe oznaczają kompletne naładowanie
Ciągły sygnał dźwiękowy oznacza nieprawidłowy akumulator
5. Przechowywanie
Wyjmij ładowarkę z gniazdka sieci elektrycznej i wyjmij akumulatory
z ładowarki
Właściwa utylizacja tego produktu
Dyrektywa
/ /WE
CZ
BATERIE AA NEBO AAA NABÍJEJTE 2 NEBO 4 NAJEDNOU.
NÁVOD K OBSLUZE:
Do not open
1. Do nabíječky vložte baterie (viz nákres)
Use the charger
Baterie vložte tak, aby odpovídaly znaménkům polarity (+ a –)
2. Zapojte nabíječku
Nabíječku zapojte do standardní elektrické zásuvky na střídavý proud
3. Ukazatel stavu nabíjení
Červená: stav nabíjení 0–49 %
Žlutá: stav nabíjení 50–99 %
Zelená znamená úplné nabití
Červené X znamená vadnou baterii
4. Zvukové znamení stavu nabíjení
Jedno pípnutí znamená počátek nabíjení
Dvě pípnutí znamenají úplné nabití
Nepřetržitý tón znamená vadnou baterii
5. Skladování
Odpojte nabíječku z elektrické zásuvky: vyjměte baterie
Správná likvidace výrobku
Direktiva
/ /ES
SK
BATÉRIE AA ALEBO AAA NABÍJAJTE 2 ALEBO 4 NARAZ.
PREVÁDZKOVÉ POKYNY:
Les piles
1. Do nabíjačky vložte batérie (pozri nákres)
Batérie vložte tak, aby zodpovedali znamienkam polarity (+ a –).
2. Zapojte nabíjačku.
Nabíjačku zapojte do štandardnej elektrickej zásuvky na striedavý prúd.
Veillez à ne pas
3. Indikácia nabíjania
Červená značí nabitie na 0–49 %
Žltá značí nabitie na 50–99%
Zelená značí úplné nabitie
Červené X značí zlú batériu
4. Zvuková indikácia nabíjania
Jedno pípnutie značí, že nabíjanie začalo
Dve pípnutia značia, že nabíjanie je dokončené
Nepretržité pípanie značí zlú batériu
5. Skladovanie
Odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky na striedavý prúd: vyberte batérie
Správna likvidácia tohto výrobku
Smernica
/ /EC
2 VAGY 4 AA VAGY AAA MÉRETŰ ELEM TÖLTÉSE EGYSZERRE.
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Non aprire
1. Helyezze az akkumulátorokat a töltőbe az ábra szerint
Helyezze be az akkumulátorokat úgy, hogy a megfelelő pólusokhoz (+ és -) illeszkedjenek
2. Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzatba
Il caricatore
A töltőt szabványos AC (váltakozó áramú) aljzathoz csatlakoztassa
Non smontare,
3. Töltés kijelzése
A piros szín 0–49%-os töltöttséget jelez
A sárga szín 50–99%-os töltöttséget jelez
A zöld szín teljes töltöttséget jelez
A piros X azt jelzi, hogy az akkumulátor hibás
4. Töltés hangjelzései
Egy sípolás jelzi a töltés kezdetét
Két sípolás jelzi a töltés befejezését
A folyamatos sípolás azt jelzi, hogy az akkumulátor hibás
5. Tárolás
Húzza ki a töltőt az AC (váltakozó áramú) hálózati aljzatból: vegye ki az akkumulátorokat
A termék megfelelő ártalmatlanítása
/ /EK irányelv
ЗАРЯЖАЙТЕ ОДНОВРЕМЕННО ПО 2 ИЛИ 4 БАТАРЕЙКИ ТИПОРАЗМЕРОВ АА ИЛИ ААА.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
1. Установка аккумуляторов в устройство (см. иллюстрацию)
Установите аккумуляторы, соблюдая указанную полярность (+ и −)
2. Подключение зарядного устройства к электрической сети
Подключите зарядное устройство к стандартной электрической розетке
3. Индикация зарядки
Красный — уровень зарядки 0-49%
Желтый — уровень зарядки 50-99%
Зеленый — зарядка завершена
Красный Х — аккумулятор неисправен
4. Звуковая индикация зарядки
Один звуковой сигнал — зарядка начата
Два длинных звуковых сигнала — зарядка завершена
Непрерывный звуковой сигнал — аккумулятор неисправен
5. Хранение
От
ВНИМАНИЕ!
Во избежание причинения вреда здоровью людей и повреждения оборудования, в том числе, не исключая прочего, поражения электрическим током и возгорания, соблюдайте перечисленные ниже меры предосторожности.
Допускается зарядка только никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов. Зарядка аккумуляторов или батареек другого типа может привести к протечке, разрушению или взрыву аккумуляторов или батареек.
аккумуляторы в обратной полярности, заряжать новые аккумуляторы одновременно с использованными, заряжать вместе аккумуляторы различных типов, а также замыкать их. Это может привести к возгоранию, взрыву, протечке и нагреву аккумуляторов и повлечь
причинение вреда здоровью людей.
установки.
Запрещается подключать зарядное устройство к удлинительному кабелю.
устройство в качестве источника питания.
физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также не имеющими достаточного опыта и знаний, без наблюдения или обучения использованию данного прибора лицом, ответственным за их безопасность.
данным прибором.
RO
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ АБО АКУМУЛЯТОРІВ АА, ААА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ:
m
m
m
m
m
m
m
m
TEK SEFERDE 2 VEYA 4 ADET AA YA DA AAA PILI ŞARJ EDIN.
TR
ÇALIŞTIRMA TALİMATI:
Dieses Ladegerät
Ladegerät
m
%
m
m
m
UYARI
Elektrik çarpması ya da yangın riski nedeniyle, ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde meydana gelebilecek kişisel yaralanmayı veya cihazın hasar görmesini engellemek için:
Yalnızca Nikel Metal Hidrür (NiMH) şarj edilebilir pilleri şarj edin. Başka türden pillerin şarj edilmesi pillerde sızıntı, delinme ya da patlama meydana gelmesine yol açabilir.
türden pillerle birlikte kullanmayın ya da kısa devre yapmasına izin vermeyin – pil ateş alabilir, patlayabilir, pilden sızıntı gelebilir ya da pil ısınarak yaralanmaya yol açabilir.
rutubetli yerlerden uzakta tutun.
parçasını sökmeye ya da değiştirmeye ya da şarj cihazını bir güç kaynağı olarak kullanmaya teşebbüs etmeyin.
bilgi eksikliği olan kişilerce (çocuklar dahil), onların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda kendilerine gözetim veya eğitim sağlanmadığı sürece kullanılmaya yönelik değildir.
için gözetim altında bulundurulmalıdırlar.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI – BU TALİMATLARI SAKLAYIN. TEHLİKE – YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİÇİMDE İZLEYİN.
Бір мезгілде 2 немесе 4 AA немесе AAA батареясын зарядтаңыз.
KZ
Пайдалану жөніндегін нұсқ аулық:
Ж
Назар аударыңыз!
Адамдардың денсаулығына зиян келтірмеу үшін жəне жабдықтарды зақымданудан сақтау үшін, соның ішінде электр тоғынан зақымданудан жəне тұтанудан сақтау үшін, төмендегі сақтық шараларына назар аударуыңызды өтінеміз:
Тек қана никель-металл-гидрид аккумуляторлардың зарядтауы рұқсат. Басқа типті батареяның зарядтауы батареяның ағып кетуіне, бұзылуына немесе жарылуына əкеп соғуы мүмкін.
полярлығымен орнатуға, жаңа аккумуляторларды ескі аккумуляторлармен бір уақытта зарядтауға, əртүрлі типтегі аккумуляторларды бірге зарядтауға жəне тұйықталуға тыйым салынады. Бұл аккумуляторлардың жанып кетуіне,
жарылуына, ағып кетуіне жəне қызып кетуіне əкеп соғуы мүмкін жəне адамдардың денсаулығына зиян келтіру мүмкін.
сақтаңыз.
Зарядтау құралғы вертикальды жəне горизонтальды қондыру үшін арналған.
бөлшектерін ашуға жəне өзгертуге, сонымен бірге зарядтау құралғыны құат көзі элементі ретінде қолдануға тыйым салынады.
Осы құралғы физикалық, сенсордық, ақыл-ой мүмкіндігі шектеулі, жəне жектілікті тəжірибесі мен білімі жетпейтін адамдарға (соның ішінде балаларға) арналмаған.
Қаупсіздік техникасының манызды ережелері осы нұсқ ауды сақтаңыз. Қаупті тұтанудан жəне электр тоғынан закымданудан сақтау үшін осы нұсқ аудың шараларын міндетті түрде сақтаңыз.
Batteriet
MANDARIN
1 将充电电池正确装入充电器(参阅说明书图示)
Älä käytä laturia,
依正负极标示(+ 和 )正确装入电池
2 连接电源
将充电器插头插入标准的交流电插座
3 充电指示灯
红灯:充电进度 0 49%
黄灯:充电进度 50 99%
绿灯:充电完成
红色"X"信号灯:电池无法正常充电
4 充电声音指示
单一"哔"声:充电开始
连续"哔 哔"声:充电完成
快速不间断"哔"声:电池无法正常充电
5 妥善保存
请将充电器从交流电插座中拔出并取出电池
1300mAh - 2000mAh
AA
2000mAh - 2400mAh
Ikke demonter,
AAA
500mAh - 800mAh
Denna laddare är
Plocka
AUSTRALIA
Μην ανοίγετε τι
ONE YEAR WARRANTY
Ο
Energizer warrants to the original purchaser that if this product su ers a defect in materials or workmanship (excluding damage caused by wear and tear or
Απαγορεύεται
misuse) within one year from the date of purchase, provided that no others repairs, alterations or modi cations have been attempted by unauthorized
personnel, Energizer will repair or replace the product (at Energizer's option) without charge and reimburse your shipping cost. To claim under this
warranty, contact Energizer using the address or freecall details below, and return the product (with proof of purchase) to Energizer at that address. Other
than reimbursement of your shipping cost, you will bear any expense incurred in claiming under this warranty. This warranty gives you speci c legal rights,
and you may also have other rights which vary from country to country. In particular, Australian consumers should note that our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure.
Energizer Australia Pty Ltd
1 Figtree Drive, Sydney Olympic Park
NSW 2127, Australia
Freecall: 1800 810 310
UWAGA
Aby zapobiec obrażeniom u ludzi i zniszczeniu przedmiotów spowodowanym przez między innymi porażenie prądem lub ogień:
Należy ładować wyłącznie akumulatory typu NiMH (niklowo wodorkowe). Ładowanie innych rodzajów akumulatorków lub baterii może spowodować wyciek, pęknięcie lub
wybuch.
Akumulatorków nie należy otwierać, wrzucać do ognia, wkładać przeciwnie do oznaczenia polaryzacji, stosować z akumulatorkami zużytymi lub innymi rodzajami
baterii, ani wywoływać zwarcia. Może to spowodować zapłon, wybuch, wyciek lub poparzenie.
śniegiem lub zbyt dużą wilgotnością.
Ładowarka powinna być umieszczona w pozycji pionowej lub poziomej.
korzystać z ładowarki, jeśli jest ona uszkodzona.
Nie należy rozmontowywać ani mody kować żadnego elementu ładowarki, ani też próbować używać jej jako źródła zasilania.
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia ładowarkę należy odłączyć od źródła prądu.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM,
NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
. Urządzenie to może być używane przez dzieci od roku życia i osoby o ograniczonych
możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeśli osoby te są nadzorowane lub udzielono
Przedstawiony symbol oznacza, że na terenie UE niniejszego produktu nie
powinno się wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec
im instrukcji bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i rozumieją one związane z nim
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia człowieka wynikającym
z niekontrolowanego składowania odpadów, należy w odpowiedzialny
zagrożenia. . Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. . Czyszczenie i
sposób przekazać go do recyklingu, wspierając zrównoważone
wykorzystywanie zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyty produkt,
prosimy skorzystać z punktu selektywnej zbiórki lub skontaktować się z
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
punktem sprzedaży detalicznej, w którym produkt został kupiony. Punkty te
będą mogły przekazać go do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud chcete předejít zranění a věcným škodám způsobených kromě jiného rizikem elektrického šoku nebo požáru, dodržujte následující pokyny:
Nabíjejte pouze Nikl-metal hybridové (NiMH) dobíjecí baterie. Nabíjení jakýchkoli jiných typů baterií může vést k jejich vytečení, prasknutí nebo explozi.
neotvírejte, nevhazujte do ohně, nevkládejte obráceně, nekombinujte je s použitými nebo jinými typy baterií a zabraňte jejich zkratu – mohlo by dojít k jejich vznícení,
explozi, vytečení nebo k nadměrnému zahřátí a následnému zranění.
vlhkem.
Tato nabíječka je určená k použití ve svislé či vodorovné poloze.
pokud je poškozená.
Nikdy nerozebírejte ani neupravujte žádnou část nabíječky ani se nepokoušejte používat nabíječku jako zdroj napájení.
odpojte nabíječku ze zásuvky.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – TYTO POKYNY USCHOVEJTE. NEBEZPEČÍ – RIZIKO OHNĚ NEBO ELEKTRICKÉHO ŠOKU SNÍŽÍTE TÍM, KDYŽ SE BUDETE
TĚCHTO POKYNŮ PEČLIVĚ DRŽET.
. Toto zařízení mohou používat děti od věku let a osoby se omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že jsou
Tento symbol znamená, že v zemích EU nelze tento výrobek likvidovat v
běžném komunálním odpadu. Správnou likvidací zabráníte možnému
pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a
poškození životního prostředí a zdraví v důsledku nesprávného
zacházení s odpady a podpoříte opětné použití udržitelných přírodních
zdrojů. Ke vrácení použitého výrobku použijte vratná a sběrná zařízení
chápou příslušná rizika. . Děti si s tímto přístrojem nesmí hrát.
nebo kontaktujte prodejce, kde jste si výrobek zakoupili. Prodejce může
tento výrobek převzít k bezpečné a ekologické recyklaci.
. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu bez dozoru.
UPOZORNENIE:
Ak chcete predchádzať poraneniam alebo škodám na majetku spôsobených okrem iného rizikom elektrického šoku alebo požiaru, dodržujte nasledujúce pokyny:
Nabíjajte iba nikel-metal hydridové (NiMH) nabíjateľné batérie. Nabíjanie akýchkoľvek iných typov batérií môže spôsobiť únik elektrolytu, prasknutie alebo explóziu
batérie.
Batérie neotvárajte, nehádžte do ohňa, nevkladajte nesprávnou polaritou, nemiešajte s použitými alebo inými typmi batérií a ani neskratujte – môžu sa
vznietiť, explodovať, môže uniknúť elektrolyt alebo sa môže zvýšiť ich povrchová teplota a spôsobiť poranenie.
mimo dosahu dažďa, snehu alebo nadmernej vlhkosti.
nabíjačku batérií do predlžovacieho kábla.
Ak je nabíjačka poškodená, nepoužívajte ju.
nabíjačku ako zdroj napájania.
Pred údržbou alebo čistením odpojte nabíjačku zo zásuvky.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – TIETO POKYNY USCHOVAJTE. NEBEZPEČENSTVO – RIZIKO OHŇA ALEBO ELEKTRICKÉHO ŠOKU ZNÍŽITE TÝM, ŽE SA
BUDETE TÝCHTO POKYNOV DÔKLADNE DRŽAŤ.
. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku rokov a viac a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak je zaistený ich dozor
Toto označenie znamená, že tento výrobok by nemal byť v rámci EU
zlikvidovaný spoločne s domovým odpadom. Zodpovednou recykláciou
alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní tohto zariadenia a rozumejú
výrobku zabránite prípadnému negatívnemu dopadu na životné
prostredie alebo na ľudské zdravie a zároveň tým budete podporovať
udržateľné opätovné využitie surovinových zdrojov. Ak chcete použité
súvisiacim rizikám. . Deťom nie je dovolené hrať sa s týmto zariadením.
zariadenie vrátiť, využite prosím zberné systémy, alebo kontaktujte
predajcu, od ktorého ste si výrobok kúpili. Predajca môže tento výrobok
. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
odobrať na recykláciu, ktorá je bezpečná pre životné prostredie.
FIGYELMEZTETÉS
Az olyan személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése érdekében, amely (nem kizárólag) tűz vagy áramütés miatt következik be:
Kizárólag nikkel-metál hidrid (NiMH) akkumlátorokat töltsön. Más típusú akkumlátorok vagy elemek töltése azok szivárgásához, kilyukadásához vagy robbanásához vezethet.
Ne nyissa ki, ne helyezze tűzbe, ne helyezze be fordítva az akkumlátort. Ne használja az akkumlátort használt vagy más típusú akkumlátorokkal. Ne zárja rövidre az akkumlátort.
Ellenkező esetben az akkumlátor kigyulladhat, felrobbanhat, elkezdhet szivárogni vagy felforrósodhat, ami személyi sérüléshez vezet.
távol esőtől, hótól vagy a túlzott nedvességtől.
A töltő függőleges vagy vízszintes helyzetben használható.
Ne használja a töltőt, ha az sérült.
Ne szerelje szét, illetve ne alakítsa át a töltőt vagy a töltő bármely alkatrészét. Ne használja a töltőt áramforrásként.
megkezdése előtt húzza ki a töltőt a hálózati áramforrásból.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – TARTSA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. VESZÉLY – A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
PONTOSAN KÖVESSE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
. A készüléket csak abban az esetben használhatják éves és idősebb gyerekek és
olyan személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel
rendelkeznek, ha felügyeli őket egy személy, vagy elmondták nekik a készülék
A terméken vagy a csomagoláson található ilyen jelölés azt jelzi, hogy a terméket
tilos háztartási hulladékként kezelni az Európai Unió egész területén. A kidobásra
biztonságos használatával kapcsolatos utasításokat, és megértették a használattal
szánt készülékek szelektív összegyűjtése és újrafelhasználása segít megőrizni a
természetes erőforrásokat, és biztosítja, hogy a készülék az emberi egészséget és a
járó veszélyeket. . Gyerekek ne játsszanak a készülékkel! . A tisztítást vagy
környezetet nem károsító módon kerülhessen újrafelhasználásra. További
információkért azzal kapcsolatban, hogy a kidobásra szánt használt készüléket
hová viheti, forduljon a helyi hivatalokhoz, a hulladékot átvevő és gyűjtő
felhasználói karbantartást ne végezzék gyerekek felügyelet nélkül.
szervezetekhez vagy ahhoz a bolthoz, ahol a készüléket vásárolta. Környezetbarát
és biztonságos módon átveszik és elküldik a terméket újrahasznosításra.
Используйте зарядное устройство только в сухих местах. Не допускайте воздействия на данный прибор дождя, снега и повышенной влажности.
Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство.
Перед техническим обслуживанием и чисткой данный прибор необходимо отключать от электрической розетки.
m
m
+
%
m
%
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
+
m
%
m m
m
m
m m
Bu şarj cihazının dikey ya da zemine monte edilmiş konumda olması gerekmektedir.
Pil şarj cihazlarını kesinlikle bir uzatma kablosuna takmayın.
Bakım ya da temizlik yapmaya başlamadan önce prizden çekin.
ш
%
ш
ш
%
ш
Зарядтау құралғыны тек қана құрғақ жерде қолданыңыз. Құралғыны жанбырдан, қардан жəне жоғары ылғалдықтан
Зарядтау құралғыны ұзартқышқа қосуға тыйым салынады.
3.0-4.0 hr
4.0-5.0 hr
3.0-4.0 hr
Ładowarki należy używać tylko w miejscach suchych. Chronić przed deszczem,
Nigdy nie należy podłączać ładowarki do przedłużacza.
Nie wolno
Baterie
Nabíječku používejte pouze na suchých místech. Chraňte před deštěm, sněhem a nadměrným
Nabíječku na baterie nikdy nezapojujte do prodlužovacího kabelu.
Nabíječku nepoužívejte,
Před údržbou či čištěním
Nabíjačku používajte len v suchom prostredí. Udržiavajte
Táto nabíjačka je určená na používanie vo vertikálnej polohe alebo horizontálnej polohe.
Nikdy nezapájajte
Žiadnu časť nabíjačky nerozoberajte, neupravujte ani sa nepokúšajte použiť
A töltőt csak száraz helyen használja. Tartsa
Soha ne csatlakoztassa az akkumlátortöltőket hosszabbító kábelhez.
Karbantartás vagy tisztítás
Запрещается вскрывать, сжигать, устанавливать
Данное зарядное устройство предназначено для вертикальной или горизонтальной
Запрещается разбирать и модифицировать любые компоненты зарядного устройства, а также использовать зарядное
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными
Запрещается позволять детям играть с
m
Pilin içini açmayın, ateşe atmayın, ters yerleştirmeyin, kullanılmış ya da başka
Şarj cihazını yalnızca kuru yerlerde kullanın. Yağmurdan, kardan ya da aşırı
Şarj cihazında hasar varsa cihazı çalıştırmayın.
Şarj cihazının hiçbir
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düşük olan ya da deneyim ve
Çocuklar, cihazla oynamamalarının sağlanması
Аккумуляторларды ашуға, жағып жіберуге, кері
Жарамсыз зарядтау құралғыны қолдануға тыйым салынады.
Зарядтау құралғының
Техникалық қызмет көрсетуден жəне тазалаудан алдын-ала құралғыны электр көзінен ажырату қажет.
Кішкентай балаларға осы құралғымен ойнауға тыйым салынады.
KOREAN
1 충전기에 건전지 넣기 그림 참고
극성 표시 + 및 에 맞게 건전지를 넣으십시오
2 충전기 플러그 꽂기
충전기를 표준 AC 콘센트에 꽂으십시오
3 충전 표시등
적색 = 0~49% 충전됨
황색 = 50~99% 충전됨
녹색 = 충전 완료
적색 X = 잘못된 건전지
4 충전 알림음
삐 소리 1번 = 충전 시작
삐 소리 2번 반복 = 충전 완료
삐 소리 계속됨 = 잘못된 건전지
5 보관
AC 콘센트에서 충전기 플러그를 빼고 건전지를
분리하십시오
에너자이저 니켈 수소 충전용 건전지만
사용하십시오. 여타 종류의 건전지 (Ni-CD,
알카라인, 망간, 리튬 등 다른 건전지)를
충전할 경우 누액, 파열 또는 폭발의 위험이
있습니다.
본 제품을 신체적, 정신적으로 도움이
필요한 소비자들(아이들 포함)이 사용할 시,
반드시 안전에 대해 책임을 질 수 있는 보
호자와 함께 사용하게 하십시오.
Energizer Brands, LLC., St. Louis, MO 63141, USA
Enquiries: (AUS only) Freecall 1800 810 310
(NZ only) Freecall 0800 803 837
www.energizer.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Chpro-arChpro-brChpro-ukChpro-auChpro-kr