Télécharger Imprimer la page

Hengstler 731.4 Notice D'utilisation

Compteurs tico type

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung tico 731.4 und 731.5
- Zähler mit DC-Versorgung
Die Zähler tico 731.4 und 731.5 sind Zähler für den Fronttafeleinbau
mit 12..24 VDC Spannungsversorgung für Kontakt- oder
Spannungsimpulse. Die erhältlichen Ausführungen sind:
LCD
Standard Sonder
Summenzähler: 0731401 0731741
Tachometer
0731402 0731742
(1/m in):
Zeitzähler
0731403 0731743
(Std:Min:Sec):
Zeitzähler (Std.
0731404 0731744
1/100 Std.):
Nummerische
0731405 0731745
1
SPS Anzeige:
2-kanalige
Positions-
0731406 0731746
anzeige
1 .Zählfrequenz, aktive Flanke und Tastatursperre
Zur optimalen Anpassung an Ihre Anwendung kann der
Zähleingang programmiert w erden (30 Hz prellsicher oder
schnelles Zählen), kann die aktive Flanke gültig für Count, Reset-
und Appl- Eingang eingestellt w erden (positive oder negative Im
pulsflanke) und die Fronttaste verriegelt werden.
Im Falle einer Umprogrammierung gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1
Für die numerische SPS- Anzeige ist eine gesonderte Bedienungsanleitung
mit Protokollbeschreibung erhältlich (Best.- Nr. 2 731 022).
Sach-Nr. 2 731 025; Version 1260514AK1
Vereinfachung
Werksseitig voreingestellt ist bereits: hohe Zählfrequenz (7,5 kHz) und
positive Flanke (HI PNP) sowie ungesperrte Fronttaste (unloc).
2. Information zum Summenzähler (0 731 401/501)
Der Applikationseingang (Klemme 7) arbeitet als GATE- Eingang,
d.h. wenn dieser Eingang aktiviert wird, werden eingehende
Zählimpulse nicht gezählt.
Bei Sonderausführungen (0 731 751) wird der Transistorausgang bei
Erreichen der voreingestellten Vorwahl aktiviert.
3. Information zum Tachometer (0 731 402/502 )
Der Tachometer zeigt generell die Impulse in der Einheit 1/min an. Der
Applikationseingang (Klemme 7) arbeitet als HOLD- Eingang
(Anzeige-speicher), das heißt solange ein aktives Signal (HIGH oder
LOW, siehe Kap 1.) am Eingang ansteht, bleibt der aktuelle Wert im
Display stehen. RESET- und Transistorausgang (Klemmen 5 und 8)
sind nicht belegt.
LED
4. Information zu den Zeitzählern (403/503 und 405/504)
Standard
Sonder
Der Zeitzähler zählt die Zeit während am Zähleingang ein aktiver
Pegel anliegt, ( je nach Programmierung Kap. 1, ist das entweder high
0731501
0731751
oder ein Low- Pegel). Der Applikationseingang (Klemme 7) arbeitet
wie beim Tacho als Anzeigespeicher („HOLD"). Bei
0731502 0731752
Sonderausführungen (0 731 753 u. 754) wird der Transistorausgang
bei Erreichen der voreingestellten Zeitvorwahl aktiviert.
0731503 0731753
5 Information zur Positionsanzeige (0 731 406 / 506)
0731504 0731754
Die 2- kanalige Positionsanzeige ist ausgelegt für die
0731505 0731755
Verarbeitung von zwei 90° versetzten Signalen. Der Eingang
COUNT A ist für den 1. Kanal des Drehimpulsgebers, Count B für
den 2. Kanal. Der
0731506 0731756
Transistorausgang (Klemme 8) ist nicht belegt. Wertebereich: - 99
999 bis 999 999 (LED).
6 .Klemmenbelegung
Summen-, Zeitzähler, Tacho
7 .Technische Daten
DC- Versorgung
Stromaufnahme
Überstromschutz
Werterhaltung
Anzeige
Zähleingang
Aktive Zählflanke,
gültig für alle Eingänge
Zählfrequenz
Zähler, Tacho, Zeitzähler:
Positionsanzeige
Amplitudenschwellen
Rücksetzeingang
(Klemme 5) und
Applikationseingang
(Klemme 7)
Sperre der Frontt ast e
Transistor- Ausgang
Einbau
Frontabmessung
Einbauausschnitt
Fronttafelstärke
Einbautiefe
Schutzart
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Allgemeine Auslegung
Schutzklasse
Überspannungskat.
Verschmutzungsgrad
HENGSTLER
2- kanalige Positionsanzeige
Klemme 1, 2: 12..24 VDC; + 20/- 10%
< 150 mA (LED); < 50 mA (LCD)
extern:0,15 AT (LED), 0,063 AT (LCD)
NV- FRAM ; > 10 Jahre
LED, 6- stellig, 7,6 mm hoch
bei Positionsanzeige Klemm en 4 und 7
pnp oder npn einstellbar siehe Kap 1.:
Impulsdauer min 70 µs bzw. 15 ms
einstellbar siehe Kap 1:
„HI" 7,5 kHz oder „LO" 30 Hz (bedämpf
t
2 kHz bei 90° phasenversetztem Signal
< 0,7 V und > 5 V, max 30 VDC
aktive Flanke eingestellt gemäß Kap 1
.1.: 1
Impulsdauer: min: 15 ms, da
prellsicher
bedämpft auf 30 Hz
programmierbar, siehe Kap 1.
U max.: VDC- 2V; I max.10 mA
Fronttafelmontage mit Spannrahmen
DIN 48 mm x 24mm
+0,6
+0,3
45
mm x 22
mm
max. 26 mm
60 mm
Frontseite IP 54
- 10° C bis + 50° C
- 20° C bis + 60° C
DIN EN 61010-1 bzw VDE 0411-1
entsprechend II
II
2
Seite 1 von 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hengstler 731.4

  • Page 1 Applikationseingang (Klemme 7) arbeitet als HOLD- Eingang (Anzeige-speicher), das heißt solange ein aktives Signal (HIGH oder Die Zähler tico 731.4 und 731.5 sind Zähler für den Fronttafeleinbau LOW, siehe Kap 1.) am Eingang ansteht, bleibt der aktuelle Wert im mit 12..24 VDC Spannungsversorgung für Kontakt- oder Display stehen.
  • Page 2 4. Time count er versions (0 7 31 4 0 3 / 5 0 3 and 4 0 4 / 5 0 4 ) The tico 731.4 and 731.5 are panel mounted counters with 12…24 The time counters will count as long as the Count- Input (4) is ac- VDC power supply and programmable input for contact or edge tive.
  • Page 3 (secondo la programmazione cap. 1 di un livello alto oppure basso). L’applicazione di un segnale al terminale I contatori TICO 731.4 e 731.5 sono contatori per montaggio da panello 7 blocca la visualizzazione. frontale con tensione di alimentazione 12..24Vcc per ingresso impulsi a contatto o in tensione.
  • Page 4 Notice d’utilisation. Compteurs tico type L’entrée APPL (borne 7) en compteur d’impulsions agit en entrée 731.4 (LCD) et 731.5 (LED), alim. 12 à 24 porte. C’est- à-dire que tant qu’un niveau lui est appliqué, les impulsions ne sont pas prises en compte.
  • Page 5 HENGSTLER Sicherheitshinweise tico 731 Safety and warning hints tico 731 Dieses Symbol steht bei Textstellen, die besonders zu This symbol indicates passages in the text which you have to Beachten sind, damit der ordnungsgemäße Einsatz pay special attention to so as to guarantee proper use and gewährleistet ist und Gefahren ausgeschlossen werden.
  • Page 6 Für diese Dokumentation beansprucht die Firma HENGSTLER GmbH Urheberrechtschutz Technische Änderungen und Verbesserung, die dem Fortschritt unserer Geräte dienen, behalten wir uns vor. Diese Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der HENGSTLER GmbH weder abgeändert, erweitert oder vervielfältigt, noch sonst in Wiederspruch zu deren berechtigten Interessen verwendet werden.
  • Page 7 Zusatz zur Bedienungsanleitung des Typs 731.4 / 5, Supplementary information to the manual of Type 731.4 / 5 Dieser Zusatz ist unbedingt zu beachten und darf nicht von der Bedienungsanleitung getrennt aufbewahrt werden! This Supplementary information has to be paid attention to and kept under any circumstances together with the manual! 1.

Ce manuel est également adapté pour:

731.5