Télécharger Imprimer la page
Hill-Rom Liko ComfortVest 95 Notice D'utilisation
Hill-Rom Liko ComfortVest 95 Notice D'utilisation

Hill-Rom Liko ComfortVest 95 Notice D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Liko™ ComfortVest™, modèle 95
Notice d'utilisation
La sangle ComfortVest est destinée à servir de soutien derrière
le dos et sur l'extérieur des bras du patient. La surface interne de
la sangle est recouverte d'un matériau qui l'empêche de glisser
vers le haut du corps du patient.
La sangle Liko ComfortVest est disponible en plusieurs tailles.
Dans le texte qui suit, la personne levée est appelée le patient et celle qui l'aide le soignant.
IMPORTANT !
Le levage et le transfert d'un patient comportent toujours un certain niveau de risque. Consultez au préalable la notice d'utilisation
du lève-personnes et des accessoires de levage. Il est important de bien comprendre l'intégralité du contenu de la notice
d'utilisation. Seul le personnel formé doit utiliser cet appareil. Assurez-vous que les accessoires de levage sont adaptés au lève-
personnes utilisé. Procédez avec prudence lors de l'utilisation. En tant que soignant, vous êtes toujours responsable de la sécurité
du patient. Vous devez être informé de la capacité de ce dernier à supporter la situation de levage. En cas de doute, veuillez
contacter le fabricant ou le fournisseur.
7FR160144 Rév. 5
FRANÇAIS 2020
Description du produit
Une ceinture est cousue sur la sangle pour la maintenir en place.
Cette fonction de sécurité permet également d'éviter que le
patient ne glisse hors de la sangle de verticalisation. Vous devez
utiliser deux boucles associées sur chaque crochet lors de la
fixation de la sangle au lève-personnes.
La sangle ComfortVest doit être utilisée avec le verticalisateur
Sabina™ et l'étrier Comfort SlingBar (largeur de 600 mm /
23,6 po).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hill-Rom Liko ComfortVest 95

  • Page 1 Liko™ ComfortVest™, modèle 95 Notice d'utilisation Description du produit La sangle ComfortVest est destinée à servir de soutien derrière Une ceinture est cousue sur la sangle pour la maintenir en place. le dos et sur l'extérieur des bras du patient. La surface interne de Cette fonction de sécurité...
  • Page 2 Description des symboles Ces symboles se trouvent dans ce document et/ou sur le produit. Symbole Description Avertissement ; cette situation exige une attention et un soin particuliers. Lire au préalable la notice d'utilisation Marquage CE Fabricant légal Date de fabrication Identifiant du produit Numéro de série Dispositif médical...
  • Page 3 L'ensemble du harnais, y compris les renforts, les matériaux de rembourrage, etc., doit être trié en tant que déchet combustible. Hill-Rom évalue et dispense des conseils à ses utilisateurs sur la manipulation et la mise au rebut en toute sécurité de ses dispositifs afin de les aider à...
  • Page 4 Définitions 1. Extérieur du harnais veste 2. Numéro de série 3. Étiquette de taille (couleur) 4. Étiquette du produit 5. Étiquette : inspection périodique 6. Étiquette : marquage individuel (Belongs to) 7. Sangle extérieure 8. Sangle intérieure 9. Sangle d'œillet 10.
  • Page 5 Ajustement de la sangle ComfortVest Option A : pour les patients très minces. Option B : pour les patients de Option C : pour les patients corpulents. Retirez les sangles d'œillet des guides de corpulence moyenne. Enfilez les sangles d'œillet à travers les deux sangle intérieure avant de les enfiler dans Retirez une seule des sangles d'œillet d'un guide de guides de sangles intérieure et extérieure,...
  • Page 6 Les combinaisons d'accessoires/de produits autres que celles recommandées par Liko peuvent entraîner des risques pour la sécurité du patient. www.hillrom.com Liko AB Nedre vägen 100 975 92 Luleå, Suède +46 (0)920 474700 Liko AB is a subsidiary of Hill-Rom Holdings Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

3595414359541535954163595417