Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

52,5
52,5
uvex safety
eyewear
Notified Body 0196
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbh
Alboinstr. 56 | D-12103 Berlin
UVEX ARBEITSSCHUTZ GmbH
Wuerzburger Str. 181-189
90766 Fuerth
1
Germany
194140000010
Phone: +49(0)911 9736-0
E-Mail: serviceteam@uvex.de
Internet: uvex-safety.com
a
Marking on frame
I
III
V
II
IV
b
Marking on lens
VI
VIII
X
XII
VII
IX
XI
V
IT
Istruzioni per l'uso di dispositivi di protezione degli occhi uvex
in conformità agli standard EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001,
EN169:2002, EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
Il dispositivo di protezione degli occhi soddisfa i requisiti del regolamento
UE sui DPI 2016/425 e la direttiva 2001/95/CE. La dichiarazione di confor-
mità è reperibile al seguente indirizzo: www.uvex-safety.com/ce Nome
e numero del modello sull'etichetta o sul dispositivo di protezione degli
occhi. Trasporto e stoccaggio solo in confezione originale, temperatura
max. 40°C e umidità <70%, in ambienti bui e asciutti, senza sollecitazio-
ni meccaniche. Data di fabbricazione
(MM/AAAA): sul dispositivo
di protezione degli occhi e sull'imballaggio. Durata se opportunamente
conservato: 6 anni dalla data di fabbricazione. Vita utile consigliata: max.
2 anni dal primo utilizzo, a seconda dell'intensità d'uso. Prima di ogni
utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni e modifiche alla forma del
prodotto. Il dispositivo di protezione degli occhi protegge solo nel campo
di copertura. Se necessario, utilizzare occhiali a tenuta ermetica o visiere
di protezione. Sostituire i dispositivi di protezione degli occhi nel caso
siano graffiati, usurati o danneggiati. Se possibile regolarmente, altrimenti
immediatamente in seguito a contatto con sostanze chimiche, pulire con il
liquido detergente uvex oppure sotto acqua corrente e non asciugare mai.
Si raccomanda di effettuare la disinfezione spruzzando il detergente sul
prodotto e strofinando. Utilizzare solo parti di ricambio e componenti per
accessori originali uvex. È possibile che persone particolarmente sensibili
riportino reazioni allergiche al contatto con determinate sostanze presenti
nel prodotto. In caso di utilizzo sopra altre lenti, è possibile che gli effetti
meccanici si ripercuotano sulle lenti stesse e su chi le porta, rappresen-
tando quindi un pericolo, oppure che le lenti si danneggino. È necessaria
una protezione meccanica a temperature estreme (−5 °C / +55 °C) solo in
caso di marcatura supplementare T. In alternativa, il dispositivo può essere
utilizzato solo a temperatura ambiente per la protezione da particelle ad
alta velocità. Se le lenti e gli elementi di sostegno non presentano gli stessi
simboli S, F, B, A, al dispositivo di protezione degli occhi va assegnato il
campo di applicazione più basso. Pericolo di incendio in caso di contatto
diretto con fiamme libere o superfici calde. Per consentire la protezione da
radiazione ottiche, è necessario impiegare appositi filtri. Questi filtri sono
contrassegnati da un prefisso e da un livello di protezione (VI).
• EN169:2002 (filtro per la saldatura senza prefisso, solo con livello di
protezione)
• EN170:2002 (filtro di protezione dai raggi UV, prefisso 2 o 3)
• EN171:2002 (filtro di protezione dai raggi IR, prefisso 4)
• EN172:2001 (filtro di protezione dai raggi solari, prefisso 5 o 6)
Le raccomandazioni per l'uso delle classi di filtri sono disponibili negli stan-
dard in materia o nel catalogo uvex. Alcune applicazioni richiedono una
protezione da pericoli di natura meccanica, chimica, termica o elettrica. Per
la scelta corretta è necessario rivolgersi agli esperti in materia di sicurezza
ed effettuare una valutazione dei rischi. Non utilizzare i filtri con trasmis-
sione <75% in penombra o di notte. Solo i filtri con rilevamento delle luci
di segnalazione (marcatura supplementare C o conformità a EN172:2001)
sono idonei all'uso nel traffico. Questo dispositivo di protezione non è adat-
to come protezione da laser.
a
b
Marcatura sulla montatura
Marcatura delle lenti da
vista
I
Fabbricante
VI
Grado di protezione
II
Numero della norma EN
VII
Fabbricante
III
Campo di applicazione
VIII
Classe ottica
IV
Resistenza meccanica
IX
Resistenza meccanica
V
Marchio di certificazione
X
Antiaderenza a metallo fuso e
IV IX
Resistenza meccanica
resistenza alla penetrazione
senza
Resistenza minima
di solidi caldi
S
Resistenza incremen-
XI
Resistenza superficiale ai
tata
danni da piccole particelle
F
Impatto a bassa energia
XII
Resistenza agli urti
(45 m/s)
V
Marchio di certificazione
B
Impatto a media energia
(120 m/s)
A
Impatto a energia eleva-
ta (190 m/s)
T
Temperature estreme
(−5 °C / +55 °C)
III
Campi d'impiego
senza
Uso generale con rischi meccanici non specificati. Esposizione
a raggi UV, IR e/o visibili
3
Liquidi (gocce e spruzzi)
4
Polveri grossolane: Grandezza grana >5 µm
5
Gas, vapore, nebbia, fumo e polveri sottili:
Grandezza grana < 5 µm
8
Protezione da archi elettrici in caso di cortocircuito negli impian-
ti elettrici
9
Schizzi di metallo fuso e penetrazione di solidi caldi
52,5
52,5
DE
Gebrauchsanleitung für uvex Augenschutzgeräte nach EN166:2001, EN167:2001,
EN168:2001, EN169:2002, EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
Das Augenschutzgerät entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung (EU) 2016/425 (VO)
und der Richtlinie 2001/95/EG. Konformitätserklärung unter: www.uvex-safety.com/ce Modellna-
me oder -nummer auf dem Etikett oder Augenschutzgerät. Transport und Lagerung nur in Original-
verpackung, max. 40° C und < 70 % Luftfeuchte, dunkel, trocken, ohne mechanische Belastung.
Herstelldatum
(MM/JJJJ): auf dem Augenschutzgerät und der Verpackung. Lebensdauer bei
sachgemäßer Lagerung: 6 Jahre ab Herstelldatum. Empfohlene Nutzungsdauer: max. 2 Jahre
ab Erstgebrauch, je nach Nutzungs-Intensität. Augenschutzgerät vor jeder Benutzung auf Be-
schädigungen und korrekte Passform prüfen. Das Augenschutzgerät schützt nur im Abdeckungs-
bereich. Gegebenenfalls muss eine dichtschließende Korbbrille oder Gesichtsschutz verwendet
werden. Verkratzte, abgenutzte oder beschädigte Augenschutzgeräte müssen ausgetauscht
werden. Möglichst regelmäßig, auf jeden Fall aber unmittelbar nach Kontakt mit Chemikalien mit
uvex-Reinigungsflüssigkeit oder unter fließendem Wasser, niemals trocken, reinigen. Nur Sprüh-
und Wischdesinfektion mit handelsüblichen Desinfektionsmitteln. Nur original uvex-Ersatz- und
Zubehörteile verwenden. Empfindliche Personen können bei Hautkontakt mit bestimmten Inhalts-
stoffen allergische Reaktionen zeigen. Bei Verwendung über einer Sehhilfe können mechanische
Einwirkungen auf diese und den Träger übertragen werden und zu Gefährdung bzw. Beschädigung
führen. Mechanischer Schutz bei extremen Temperaturen (−5 °C / +55 °C) nur bei Zusatzkennzeich-
nung T. Sonst Verwendung zum Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit nur bei Raumtem-
peratur. Weisen Scheibe und Tragkörper keine identischen Kurzzeichen S, F, B, A auf, so gilt der
niedrigere Verwendungsbereich. Bei direktem Kontakt mit offener Flamme oder heißen Oberflächen
Entflammen möglich. Zum Schutz vor optischer Strahlung müssen der Anwendung entsprechende
Filter verwendet werden. Diese sind mit einer Vorzahl und nachgelagerter Schutzstufe (VI) gekenn-
zeichnet.
• EN169:2002 (Schweißerschutzfilter ohne Vorzahl – nur Schutzstufe)
• EN170:2002 (UV-Schutzfilter, Vorzahl 2 o. 3)
• EN171:2002 (IR-Schutzfilter, Vorzahl 4)
• EN172:2001 (Sonnenschutzfilter, Vorzahl 5 o. 6)
Empfehlungen zur Verwendung von Filterklassen entnehmen Sie den entsprechenden Normen
oder dem uvex-Katalog. Manche Anwendungen erfordern Schutz vor mechanischen, chemischen,
thermischen oder elektrischen Gefährdungen. Zur korrekten Auswahl ist immer eine Gefährdungs-
beurteilung durch die Sicherheitsfachkraft durchzuführen. Filter mit Transmission <75% nicht in
Dämmerung und Nacht verwenden. Nur Filter mit Signallichterkennung (Zusatzkennzeichnung C
oder gem. EN172:2001) sind verkehrsgeeignet. Dieses Augenschutzgerät ist nicht als Laserschutz
geeignet.
a
Kennzeichnung auf Tragkörper
I
Hersteller
II
Nummer der EN-Norm
III
Verwendungsbereich(e)
IV
mechanische Festigkeit
V
Zertifizierungszeichen
X
IV IX
mechanische
Festigkeit
ohne
Mindestfestigkeit
S
Erhöhte Festigkeit
F
Stoß mit niedriger Energie (45 m/s)
B
Stoß mit mittlerer Energie (120 m/s)
A
Stoß mit hoher Energie (190 m/s)
T
extreme Temperaturen
(−5 °C / +55 °C)
III
Verwendungsbereiche
ohne
allg. Verwendung nicht festgelegter mechanischer Risiken.
Gefährdung durch UV, IR-und/oder sichtbare Strahlung
3
Flüssigkeiten (Tropfen und Spritzer)
4
Grobstaub: Korngröße > 5 µm
5
Gas, Dampf, Nebel, Rauch und Feinstaub:
Korngröße < 5 µm
8
Störlichtbogen bei Kurzschluss in elektrischen Anlagen
9
Schmelzmetallspritzer und Durchdringen heißer Körper
FR
Mode d'emploi des dispositifs de protection oculaire
uvex d'après les normes NF EN 166:2001, NF EN 167:2001,
NF EN 168:2001, NF EN 169:2002,
NF EN 170:2002, NF EN 171:2002, NF EN 172:2001 et GS-ET29:2019
La protection oculaire respecte les exigences du règlement (UE) 2016/425
relatif aux équipements de protection individuelle et de la directive 2001/95/
CE. Déclaration de conformité à l'adresse : www.uvex-safety.com/ce Le
nom ou le numéro de modèle se trouve sur l'étiquette ou le dispositif de
protection oculaire. Transport et stockage uniquement dans l'emballage
d'origine, température inférieure à 40 °C et humidité de l'air inférieure à
70 %, à l'abri de la lumière, au sec et sans contraintes mécaniques Date
de fabrication
(MM/AAAA) : sur le dispositif de protection oculaire et
l'emballage. Durée de vie en cas de stockage dans les conditions ap-
propriées : 6 ans à compter de la date de fabrication. Durée d'utilisation
recommandée : max. 2 ans à compter de la première utilisation, selon l'in-
tensité d'usage. Contrôler les dommages et l'ajustement correct du disposi-
tif de protection oculaire avant chaque utilisation. Le dispositif de protection
oculaire est uniquement efficace dans la zone de couverture. Le cas
échéant, il convient d'utiliser des lunettes à coque étanches ou une protec-
tion du visage. Remplacer les dispositifs de protection oculaire rayés, usés
ou endommagés. Nettoyer aussi régulièrement que possible, mais dans
tous les cas immédiatement après un contact avec des produits chimiques,
à l'aide du liquide nettoyant uvex ou à l'eau courante, jamais à sec. Ne
désinfecter que par vaporisation et essuyage au moyen de désinfectants
usuels. Utiliser uniquement des oculaires et des pièces de rechange uvex
d'origine. En cas de contact cutané avec certains composants, les per-
sonnes sensibles peuvent présenter des réactions allergiques. Lors d'une
utilisation sur des lunettes correctrices, des effets mécaniques peuvent être
transmis à celles-ci et aux personnes qui les portent et présenter ainsi un
risque, voire endommager les lunettes correctrices. Protection mécanique
compatible avec des températures extrêmes (−5 °C / +55 °C) uniquement
avec le marquage supplémentaire T. Sinon, utilisation à température
ambiante uniquement pour protéger les yeux contre les particules à haute
vitesse. Lorsque l'oculaire et la monture ne présentent pas le même
marquage (S, F, B ou A), le domaine d'application le moins strict s'ap-
plique. Tout contact direct avec une flamme nue ou des surfaces chaudes
présente un risque d'inflammation. Pour protéger contre le rayonnement
optique, il convient d'utiliser des filtres adaptés à l'application. Ceux-ci sont
marqués d'un premier chiffre suivi d'un autre chiffre indiquant le degré de
protection (VI).
• NF EN 169:2002 (filtre de protection pour soudeurs sans premier chiffre –
uniquement le degré de protection)
• NF EN 170:2002 (filtre de protection contre les UV, premier chiffre 2 ou 3)
• NF EN 171:2002 (filtre de protection contre les IR, premier chiffre 4)
• NF EN 172:2001 (filtre de protection solaire, premier chiffre 5 ou 6)
Les recommandations relatives à l'utilisation de classes de filtres sont indi-
quées dans les normes correspondantes ou le catalogue uvex. Certaines
applications nécessitent une protection contre les risques mécaniques,
chimiques, thermiques ou électriques. Pour une sélection appropriée, une
évaluation des risques doit toujours être effectuée par le personnel de
sécurité. Les filtres présentant un coefficient de transmission inférieur à
75 % ne doivent pas être utilisés dans la pénombre et durant la nuit. Seuls
les filtres capables de détecter les signaux lumineux (marquage supplé-
mentaire C ou conformes à la norme NF EN 172:2001) sont adaptés à la
circulation. Ce dispositif de protection oculaire n'est pas adapté en tant que
protection laser.
a
b
Marquage de la monture
Marquage des oculaires
I
Fabricant
VI
Niveau de protection
II
Numéro de la norme EN
VII
Fabricant
III
Domaine(s) d'application
VIII
Classe optique
IV
Résistance mécanique
IX
Résistance mécanique
V
Marquage réglementaire
X
Non-adhérence des métaux
fondus et résistance à la pé-
IV IX
Résistance mécanique
nétration de solides chauds
sans
Résistance minimale
XI
Résistance de la surface aux
S
Résistance améliorée
dommages causés par de
F
Impact de faible énergie
petites particules
(45 m/s)
XII
Résistance à la
B
Impact d'énergie
buée
moyenne (120 m/s)
V
Marquage réglementaire
A
Impact d'énergie élevée
(190 m/s)
T
Températures extrêmes
(−5 °C / +55 °C)
III
Domaines d'application
sans
Utilisation générale, risques mécaniques non définis. Risques
dus aux rayonnements UV, IR et/ou visibles
3
Liquides (gouttes et éclaboussures)
4
Poussières : particules supérieures à 5 µm
5
Gaz, vapeur, brouillard, fumée et poussières fines :
particules inférieures à 5 µm
8
Arcs électriques causés par un court-circuit dans des installa-
tions électriques
9
Éclaboussures de métaux fondus et pénétration de corps
chauds
52,5
b
Kennzeichnung auf
Sichtscheiben
VI
Schutzstufe
VII
Hersteller
VIII
Optische Klasse
IX
mechanische Festigkeit
Nichthaften von Schmelzmetall und Be-
ständigkeit gegen Durchdringen heißer
Festkörper
XI
Oberflächenbeständigkeit gegen Beschä-
digung durch kleine Teilchen
XII
Beständigkeit gegen
Beschlagen
V
Zertifizierungszeichen
PT
Manual de instruções de aparelhos de proteção para os
olhos uvex de acordo com as normas EN166:2001, EN167:2001,
EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
O aparelho de proteção para os olhos cumpre os requisitos do Regula-
mento de EPI (UE) 2016/425 e da Diretiva 2001/95/CE. A declaração de
conformidade pode ser consultada em: www.uvex-safety.com/ce O
nome ou o número do modelo encontram-se na etiqueta ou no próprio
aparelho de proteção para os olhos. Garanta um transporte e armazena-
mento apenas na embalagem original, a uma temperatura máx. de 40 °C
e < 70% de humidade do ar, num espaço escuro e seco, não sujeito a im-
pactos mecânicos. Data de fabrico
(MM/AAAA): indicada no aparelho
de proteção para os olhos e na embalagem. Período de vida útil em caso
de armazenamento correto: 6 anos a partir da data de fabrico. Período
máximo de utilização recomendado: no máximo, 2 anos a partir da pri-
meira utilização, dependendo da intensidade da utilização. Antes de cada
utilização, verifique o aparelho de proteção para os olhos quanto a danos
e um ajuste correto. O aparelho de proteção para os olhos apenas oferece
proteção na área de cobertura. Em certas situações, pode ser necessário
utilizar óculos de proteção ou proteção para a cara com rebordo vedado.
Em caso de arranhões, desgaste ou danos, os aparelhos de proteção para
os olhos têm de ser substituídos. Limpe o aparelho com líquido de limpeza
uvex ou com água corrente e sem secar com a maior regularidade pos-
sível e, em qualquer caso, imediatamente após o contacto com produtos
químicos. Proceda à desinfeção apenas por método de spray ou com um
pano, utilizando um desinfetante disponível no mercado. Utilize apenas
peças sobresselentes e acessórios originais da uvex. Pessoas com espe-
cial sensibilidade podem sofrer reações alérgicas em caso de contacto da
pele com determinados materiais. Em caso de utilização sobre dispositivos
de auxílio visual, podem ser exercidos efeitos mecânicos sobre esses
dispositivos e sobre o utilizador, o que pode constituir um risco ou provocar
danos materiais. Garante uma proteção mecânica a temperatura extremas
(−5 °C / +55 °C) apenas em caso de marcação adicional T. Caso contrário,
como proteção contra partículas projetadas a alta velocidade, utilize o
aparelho apenas à temperatura ambiente. Se as viseiras e a armação não
apresentarem as letras equivalentes a S, F, B, A, aplica-se a categoria de
utilização mais baixa. Em caso de contacto direto com chama aberta ou
superfícies quentes, o aparelho pode incendiar-se. Para proteção contra
radiação ótica, têm de ser utilizados filtros de proteção adequados à fina-
lidade prevista. Estes filtros são identificados com um prefixo e o nível de
proteção indicado à frente (VI).
• EN169:2002 (filtro de proteção para soldagem sem prefixo, apenas nível
de proteção)
• EN170:2002 (filtro de proteção UV, prefixo 2 ou 3)
• EN171:2002 (filtro de proteção contra infravermelhos, prefixo 4)
• EN172:2001 (filtro de proteção solar, prefixo 5 ou 6)
Pode obter as recomendações sobre o cumprimento das classes de filtros
consultando as respetivas normas ou o catálogo da uvex. Algumas aplica-
ções exigem uma proteção contra riscos mecânicos, químicos, térmicos ou
elétricos. Para uma seleção correta, deve ser sempre efetuada uma avalia-
ção dos riscos existentes por parte dos técnicos de segurança. Não utilize
os filtros com transmissão < 75% com um nível de iluminação crepuscular
ou durante a noite. Apenas podem ser utilizados filtros com deteção de luz
de sinalização (marcação adicional C ou em conformidade com a norma
EN172:2001). Este aparelho de proteção para os olhos não é adequado
para utilização como proteção contra laser.
a
b
Classificação na armação
Classificação no ocular
I
Fabricante
VI
Nível de proteção
II
Número da norma EN
VII
Fabricante
III
Categoria(s) de utilização
VIII
Classe ótica
IV
Resistência mecânica
IX
Resistência mecânica
V
Marca de certificação
X
Resistência contra aderência
de metais fundidos e resis-
IV IX
Resistência mecânica
tência contra penetração de
sem
Resistência mínima
sólidos quentes
S
Resistência elevada
XI
Resistência da superfície
F
Impacto de energia
contra danos provocados por
reduzida (45 m/s)
pequenas partículas
B
Impacto de energia
XII
Resistência ao
média (120 m/s)
embaciamento
A
Impacto de energia
V
Marca de certificação
elevada (190 m/s)
T
Temperaturas extremas
(−5 °C / +55 °C)
III
Categorias de utilização
sem
Utilização geral com riscos mecânicos não especificados.
Risco devido a radiação UV, de infravermelhos e/ou radiação
visível
3
Líquidos (gotas e salpicos)
4
Poeira de partículas grossas: Dimensão de partículas > 5 µm
5
Gás, vapor, névoa, fumo e poeira de partículas finas:
Dimensão de partículas < 5 µm
8
Arco elétrico em caso de curto-circuito em instalações elétricas
9
Salpicos de metais fundidos e penetração de corpos quentes
52,5
52,5
EN
 Instruction leaflet for uvex safety eyewear according to EN166:2001, EN167:2001, 
EN168:2001, EN169:2002, EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
This safety eyewear satisfies the requirements of PPE Regulation (EU) 2016/425 and Directive
2001/95/EC. The Declaration of Conformity can be found at: uvex-safety.com/ce The model
name or number is indicated on the label or on the safety eyewear itself. Transport and store in the
original packaging only, in a dark, dry location where the product will not be subjected to mechan-
ical loads, at a temperature not exceeding 40°C and at < 70% air humidity. Date of manufacture
(MM/YYYY): on the safety eyewear and packaging. Service life if stored correctly: six years
from the date of manufacture. Recommended service life: max. two years from first use, depending
on the intensity of use. Before each use, check the safety eyewear for damage and ensure that it
fits properly. The safety eyewear only provides protection for the area that it covers. If necessary,
you may need to wear sealed safety goggles or a face shield. Scratched, worn or damaged safety
eyewear must be replaced. Clean the eyewear as regularly as possible using uvex cleaning fluid
or by rinsing it under running water (do not clean while it is dry); clean immediately if it comes into
contact with chemicals. When using commercially available disinfectants, only spray or wipe down
the eyewear. Use only original uvex spare parts and accessories. Persons with sensitive skin may
suffer an allergic reaction upon contact with certain materials. If the safety eyewear is worn over
prescription glasses, mechanical force can be exerted on the glasses and the wearer, potentially
causing damage or a hazard. Mechanical protection at extreme temperatures (−5 °C / +55 °C) is indi-
cated with the additional T certification mark. If this marker is not present, the safety eyewear is only
suitable for protecting the wearer against high-speed particles at room temperature. If the lenses
and the frame do not bear the same code (S, F, B, A), the glasses should only be used in environ-
ments corresponding to the lower category. May catch fire in case of direct contact with open flames
or hot surfaces. To protect against optical radiation, filters that are appropriate for the application
must be used. These are labelled with a prefix followed by the protection level (VI).
• EN169:2002 (welding protection filter without prefix – level of protection only)
• EN170:2002 (UV protection filter, prefix 2 or 3)
• EN171:2002 (IR protection filter, prefix 4)
• EN172:2001 (sun protection filter, prefix 5 or 6)
Recommendations on the use of filter categories can be found in the relevant standards or the uvex
catalogue. Some applications require protection against mechanical, chemical, thermal or electrical
hazards. So that the correct eyewear is selected, a risk assessment must always be carried out by
the health and safety manager. Do not use filters with a transmittance of <75% at dusk or during the
night. Only filters with signal light detection (additional code C or in accordance with EN172:2001)
are suitable for use in traffic. This eyewear is not suitable for use as laser protection.
a
Marking on frame
b
Marking on lens
I
Manufacturer identification
VI
Level of protection
II
Number of the EN standard
VII
Manufacturer identification
III
Field(s) of use
VIII
Optical class
IV
Mechanical strength
IX
Mechanical strength
V
Certification mark
X
Non adherence of molten metal and
resistance to penetration of hot solids
IV IX
Mechanical strength
XI
Resistance to surface damage by fine
none
without mechanical strength
particles
S
increased strength
XII
Resistance to fogging
F
low energy impact (45 m/s)
V
Certification mark
B
medium energy impact (120 m/s)
A
high energy impact (190 m/s)
T
extreme temperatures
(−5 °C / +55 °C)
III
Field(s) of use (where applicable)
none
General use, non-specific mechanical risks. Risks due to UV, IR and/or visible radiation
3
Liquids (droplets and splashes)
4
Coarse dust particles: Grain size > 5 µm
5
Gas, vapour, mist, smoke and fine dust particles:
Grain size < 5 µm
8
Arc flash due to short circuit in electrical equipment
9
Splashes of molten metal and penetration of hot solids
ES
Manual de instrucciones para equipos de protección ocular
uvex según EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001, GS-ET29:2019
El equipo de protección ocular cumple los requisitos del Reglamento sobre
EPI (UE) 2016/425 y la directiva 2001/95/CE. Declaración de conformidad
disponible en: www.uvex-safety.com/ce La denominación o el número
del modelo se encuentran en la etiqueta o en el propio equipo de protec-
ción ocular. Transportar y almacenar solo en su embalaje original, a un
máx. de 40 °C y 70 % de humedad, en un entorno seco y sin luz, sin que
sufra esfuerzos mecánicos. Fecha de fabricación
equipo de protección ocular y en el embalaje. Vida útil con un almace-
namiento correcto: 6 años a partir de la fecha de fabricación. Duración
de uso recomendada: máx. 2 años a partir del primer uso, dependiendo
de la intensidad de uso. Comprobar antes de cada uso que el equipo no
haya sufrido daños y se ajuste correctamente. El equipo solo sirve como
protección para el área que permanece cubierta. En caso necesario, se
deberán usar gafas de seguridad herméticas o una máscara de protec-
ción. Los equipos de protección ocular rayados, desgastados o dañados
se deben sustituir. Por regla general, se recomienda limpiar el equipo de
forma periódica con líquido de limpieza uvex o con agua, e inmediatamen-
te si entra en contacto con productos químicos; nunca limpiar en seco.
Solo desinfectar con espray o frotar con desinfectantes convencionales.
Utilizar solo repuestos y accesorios de uvex. En algunos casos, se han
descrito reacciones alérgicas en personas con alta sensibilidad en la piel y
en contacto con ciertos materiales. Si se utilizan sobre lentes correctoras,
los impactos mecánicos pueden afectar a estas y al usuario, y suponer un
riesgo o causar daños. Utilizar solo protección mecánica para temperatu-
ras extremas (−5 °C / +55 °C) con el marcaje adicional T. De lo contrario,
utilizar a temperatura ambiente para protegerse contra partículas a alta ve-
locidad. Si las lentes o las monturas no disponen exactamente del código
S, F, B o A, su ámbito de aplicación será menor. En contacto directo con
llamas abiertas o superficies calientes, el equipo podría inflamarse. Para
la protección contra la radiación óptica durante la aplicación, se deben
utilizar los filtros apropiados. Estos filtros están marcados con un código de
identificación y grado de protección (VI).
• EN169:2002 (Filtros para soldadura sin prefijo – solo grado de protección)
• EN170:2002 (Filtros de protección UV, código 2 o 3)
• EN171:2002 (Filtros de protección IR, código 4)
• EN172:2001 (Filtros de protección solar, código 5 o 6)
Encontrará las recomendaciones para utilizar las distintas clases de filtros
en las normas correspondientes o en el catálogo de uvex. Ciertos usos
requerirán protección contra riesgos mecánicos, químicos, térmicos o
eléctricos. Para tomar la decisión correcta, un experto en seguridad deberá
llevar a cabo una evaluación de riesgos. No utilizar filtros con una transmi-
tancia inferior al 75 % durante la noche o el crepúsculo. Solo los filtros con
reconocimiento de señales luminosas (marcaje adicional C o de conformi-
dad con EN172:2001) son adecuados para aplicaciones de tráfico. Estos
equipos de protección no son adecuados como filtros de protección láser.
a
Identificación en la mon-
tura
I
Fabricante
II
Número de la norma EN
III
Campo/s de aplicación
IV
Resistencia mecánica
V
Marca de certificación
IV IX
Resistencia mecánica
Sin
Resistencia mínima
S
Resistencia elevada
F
Impacto de baja energía
(45 m/s)
B
Impacto de energía
media (120 m/s)
A
Impacto de energía alta
(190 m/s)
T
Temperaturas extremas
(−5 °C / +55 °C)
III
Ámbitos de aplicación
Sin
Uso general sin riesgos mecánicos definidos. Peligro por rayos
UV, IR y/o radiación visible
3
Líquidos (gotas y salpicaduras)
4
Polvo grueso: Granulometría > 5 µm
5
Gas, vapor, niebla, humo y polvo fino:
Granulometría < 5 µm
8
Arco voltaico perturbador en caso de cortocircuito en instalacio-
nes eléctricas
9
Salpicaduras de metal fundido y penetración de sólidos calien-
tes
52,5
(MM/AAAA): en el
b
Identificación en las lentes
VI
Nivel de protección
VII
Fabricante
VIII
Clase óptica
IX
Resistencia mecánica
X
No adherencia a metales
incandescentes y resistencia
a sólidos incandescentes
XI
Superficie resistente al daño
por pequeñas partículas
XII
Resistencia al
empañamiento
V
Marca de certificación

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Uvex iSpec X Fit

  • Page 1 • EN172:2001 (sun protection filter, prefix 5 or 6) Empfehlungen zur Verwendung von Filterklassen entnehmen Sie den entsprechenden Normen Recommendations on the use of filter categories can be found in the relevant standards or the uvex UVEX ARBEITSSCHUTZ GmbH oder dem uvex-Katalog. Manche Anwendungen erfordern Schutz vor mechanischen, chemischen, catalogue.
  • Page 2 Hvis øyevernutstyret brukes over briller, kan mekaniske krefter virke inn på με χημικές ουσίες, με υγρό καθαρισμού uvex ή κάτω από τρεχούμενο νερό huidcontact met bepaalde inhoudelijke bestanddelen allergische reacties stoffer. Ved anvendelse over briller kan mekaniske påvirkninger overføres brillen og personen som har på...
  • Page 3 U citlivých osob se mohou při kontaktu kůže s určitými obsaženými látkami mikaliami. W tym celu stosować płyn do czyszczenia uvex lub bieżącą wodę. Nie czyścić na sucho. objevit alergické reakce. Při použití přes brýle mohou být brýle a jejich nositel vystaveni mecha- Dezynfekcja wyłącznie przez spryskanie i wycieranie za pomocą...
  • Page 4 Niektoré aplikácie vyžadujú izmantojams kā lāzera aizsardzība. • EN170:2002 (фильтры для защиты от УФ-излучения, начинается с 2 три в съответните стандарти или в каталога на uvex. При някои при- ochranu pred mechanickými, chemickými, tepelnými alebo elektrickými или 3) ложения...

Ce manuel est également adapté pour:

Ispec steril fit otgIspec super lite fitIspec slim fitIspec flexi fit