Télécharger Imprimer la page
Monacor img Stage Line DM-3400 Manuel D'utilisation

Monacor img Stage Line DM-3400 Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

DM-3400
Bestellnummer 23.6340
Dynamisches Mikrofon
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-3400 mit Nieren-
charakteristik eignet sich optimal für Gesangs-
und Sprachanwendungen auf der Bühne, im
Theater, in der Diskothek etc. Zum Lieferumfang
gehören ein Mikrofonhalter, ein 5 m langes Low-
Noise-Anschlusskabel und eine Aufbewahrungs-
box.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt -
linien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
G
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein und schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemika-
lien oder Wasser.
Dynamic Microphone
GB
Please read these operating instructions care-
fully prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
The dynamic cardioid microphone DM-3400 is
ideally suited for vocals and speech on stage, in
theatres, in discotheques, etc. It is supplied with
a microphone holder, a 5 m low-noise connec-
tion cable and a storage case.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with
.
G
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
on
off
Œ
Beschaltung • Circuit diagramm
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernommen
werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den Mikrofonhalter auf ein Mikrofonstativ mit
15,9-mm-Gewinde (
Mikrofon in den Halter schieben.
2) Das Mikrofon über das Kabel mit dem Mikro-
gekenn-
foneingang eines Audiogerätes (z. B. Misch-
pult, Aufnahmegerät, Verstärker) verbinden.
Das Mikrofon und das Anschlusskabel sind
symmetrisch ausgelegt.
3) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter
nach oben schieben.
4) Zur Vermeidung von Rückkopplungspfeifen
darauf achten, dass das Mikrofon nicht zu
nah an den Lautsprecher gehalten oder auf
microphone is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly con-
nected, or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Operation
1) Screw the microphone holder onto a micro-
phone stand with 15.9 mm (
place the microphone into the holder.
2) Use the cable to connect the microphone to
the microphone input of an audio unit (e. g.
mixer, recorder, amplifier). The microphone
and the connection cable are balanced.
3) To switch on the microphone, slide the switch
upwards.
4) To prevent acoustic feedback, never position
the microphone too close to the speaker or
towards the speaker and make sure that the
volume is not too high. If necessary, reduce
the volume for the microphone on the ampli-
fier or mixer.
3
2
1

®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
4 Technische Daten
Wandlertyp: . . . . . . . . . dynamisch
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 50 – 15 000 Hz
Max. Schalldruck: . . . . . 140 dB
Empfindlichkeit: . . . . . . 2,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . 600 Ω
Gehäuse: . . . . . . . . . . . Metallguss
5
") schrauben und das
8
Anschluss: . . . . . . . . . . XLR, symmetrisch
Abmessungen: . . . . . . . ∅ 45 mm × 180 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 610 g
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Transducer type: . . . . . dynamic
Polar pattern: . . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . . 50 – 15 000 Hz
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 140 dB
Sensitivity: . . . . . . . . . . 2.5 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . 600 Ω
Body: . . . . . . . . . . . . . . cast metal
Connection: . . . . . . . . . XLR, balanced
5
") thread. Then
8
Dimensions: . . . . . . . . . ∅ 45 mm × 180 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 610 g
Subject to technical modification.
Frequenzgang • Frequency response
ihn gerichtet wird und die Lautstärke nicht zu
hoch eingestellt ist. Wenn erforderlich, die
Lautstärke für das Mikrofon am Verstärker
oder Mischpult reduzieren.
Kontaktbelegung: . . . 1 = Schirm
2 = Signal +
3 = Signal -
Anschlusskabel: . . . . 5 m Low-Noise-Kabel
mit XLR-Anschlüssen
Pin configuration: . . . 1 = shield
2 = signal +
3 = signal -
Connection cable: . . 5 m low-noise cable
with XLR connectors
A-1484.99.01.12.2013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor img Stage Line DM-3400

  • Page 1 Subject to technical modification. Œ  Beschaltung • Circuit diagramm Frequenzgang • Frequency response ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1484.99.01.12.2013...
  • Page 2 Con riserva di modifiche tecniche. Œ  Schéma électrique • Schema elettrico Réponse en fréquence • Risposta in frequenza ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1484.99.01.12.2013...
  • Page 3 Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Œ  Diagrama de circuitos • Charakterystyka Respuesta de frecuencia • Pasmo przenoszenia ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1484.99.01.12.2013...

Ce manuel est également adapté pour:

23.6340