Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HDRCA-100CON
Bestellnummer 18.3960
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HDMI
®
-FBAS-Konverter
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer
ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Mit diesem Konverter lässt sich ein HDMI-
Videosignal, z. B. von einer Kamera, in ein
FBAS-Videosignal umwandeln, um es z. B. auf
einem Monitor ohne HDMI-Eingang anzusehen.
HDMI (High Definition Multimedia Interface):
Multimedia-Schnittstelle für Signale mit hoher Auf -
lösung
FBAS (Farb-Bild-Austast-Synchron)-Signal:
analoges Videosignal konventioneller Fernsehgeräte
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Geräte (Konverter und Netzgerät) entspre-
chen allen relevanten Richtlinien der EU und
sind deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe daran vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
HDMI
®
to Composite Video
Signal Converter
These instructions are intended for opera-
tors without any specific technical knowl-
edge. Please read these instructions care-
fully prior to operating the unit and keep
them for later reference.
1 Applications
This converter is designed to convert an HDMI
video signal, e. g. from a camera, to a compos-
ite video signal so that the signal can, for exam-
ple, be displayed on a monitor that is not
equipped with an HDMI input.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface):
multimedia interface for high-resolution signals
Composite video signal:
analog video signal of conventional TV sets
2 Important Notes
The units (converter and power supply unit) cor-
respond to all relevant directives of the EU and
are therefore marked with
.
WARNING This power supply unit uses dan-
gerous mains voltage. Leave serv-
icing to skilled personnel. Inexpert
handling or modification may result
in electric shock.
Montage • Mounting
G
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbe-
reich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der
Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden an einem der
Geräte vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem
der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, nie Wasser oder Chemi-
kalien.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Geräte übernom-
men werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Ent-
sorgung einem örtlichen Recycling -
betrieb.
G
The units are suitable for indoor use only. Pro-
tect them against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
G
Immediately disconnect the power supply unit
from the mains socket, if
1. one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the
units were dropped or suffered a similar
accident,
3. if malfunctions occur.
In any case, the units must be repaired by
skilled personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no lia-
bility for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly connected
or if they are not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of opera-
tion definitively, take them to a local re-
cycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
3 Inbetriebnahme
1) Die Videoquelle (z. B. Kamera) an die Buchse
HDMI IN (4) anschließen.
2) Den Video-Eingang des Monitors oder Fern-
sehgeräts mit dem Ausgang VIDEO (5) ver-
binden. Wird auch ein Tonsignal übertragen,
die Buchsen L – AUDIO – R (6) mit dem
Audioeingang verbinden.
3) Mit dem Umschalter NTSC PAL (3) die Farb-
norm des Monitors / Fernsehgeräts wählen
(für die meisten Geräte in Europa PAL).
4) Das beiliegende Netzgerät an die Buchse
DC 5 V (1) anschließen und in eine Steck-
dose (230 V~ / 50 Hz) stecken. Damit ist der
Konverter eingeschaltet; seine Betriebsan-
zeige (2) leuchtet.
4 Technische Daten
max. mögliche Auflösung
des Eingangssignals: . 1920 × 1080 bei 50 / 60 Hz
Farbnorm (Ausgang): . PAL / NTSC umschaltbar
Stromversorgung: . . . . 5 V / 1 A über beiliegendes
Netzgerät an 230 V~ / 50 Hz
Anschlüsse: . . . . . . . . HDMI-Buchse (Eingang)
Cinch-Buchsen (Ausgänge)
Maße, Gewicht: . . . . . . 67 × 27 × 110 mm, 165 g
Änderungen vorbehalten.
3 Setting into Operation
1) Connect the video source (e. g. camera) to
the jack HDMI IN (4).
2) Connect the video input of the monitor or the
TV set to the output VIDEO (5). If an audio
signal is transferred as well, connect the
jacks L – AUDIO – R (6) to the audio input.
3) Use the switch NTSC PAL (3) to select the
colour standard of the monitor / TV set (in
Europe, PAL for most monitors / TV sets).
4) Connect the power supply unit provided to the
jack DC 5 V (1) and to a socket (230 V / 50 Hz).
This will switch on the converter; the power
indicator (2) of the converter will light up.
4 Specifications
Max. resolution possible
of the input signal: . . . . 1920 × 1080 at 50 / 60 Hz
Colour standard
(output): . . . . . . . . . . . PAL / NTSC, switchable
Power supply: . . . . . . . 5V / 1 A via power supply
unit provided and
connected to 230 V~ / 50 Hz
Connections: . . . . . . . . HDMI jack (input)
RCA jacks (outputs)
Dimensions, weight: . . 67 × 27 × 110 mm, 165 g
Subject to technical modification.
A-1637.99.01.02.2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor HDRCA-100CON

  • Page 1 Subject to technical modification. Montage • Mounting ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1637.99.01.02.2015...
  • Page 2 Con riserva di modifiche tecniche. Montage • Montaggio ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1637.99.01.02.2015...

Ce manuel est également adapté pour:

18.3960