Télécharger Imprimer la page

Gordon Ellis & CO NOBI CLASSIC Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKSJONER FOR BRUK
EN
PRACTICAL AND ATTRACTIVE THE INTEGRATED ARMS ON THE NOBI TOILET SEAT OFFER VALUABLE STABILITY WHEN STANDING UP FROM THE TOILET.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER OWNER TO CARRY OUT AN INITIAL AND REGULAR LOCAL RISK ASSESSMENTS. ALWAYS CHECK STABILITY BEFORE
USE. PERIODICALLY CHECK ALL FIXINGS FOR TIGHTNESS. ONLY USE AS SHOWN.
FR
PRATIQUES ET ATTRAYANTS LES BRAS INTÉGRÉS SUR LE SIÈGE DE TOILETTE NOBI OFFRENT UNE STABILITÉ PRÉCIEUSE LORSQUE VOUS VOUS LEVEZ DES
TOILETTES.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR PROPRIÉTAIRE DE PROCÉDER À UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES RISQUES LOCAUX.
VÉRIFIEZ TOUJOURS LA STABILITÉ AVANT UTILISATION. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTANCHÉITÉ DE TOUTES LES FIXATIONS. UTILISEZ UNIQUEMENT
COMME INDIQUÉ.
DE
PRAKTISCH UND ATTRAKTIV DIE INTEGRIERTEN ARME DES NOBI TOILETTENSITZES BIETEN WERTVOLLE STABILITÄT BEIM AUFSTEHEN VON DER TOILETTE.
ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES BENUTZERS EIGENTÜMERS, EINE ERSTE UND REGELMÄßIGE LOKALE RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN.
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM GEBRAUCH IMMER DIE STABILITÄT. ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄßIG ALLE BEFESTIGUNGEN AUF FESTEN SITZ. NUR WIE
ABGEBILDET VERWENDEN.
IT
PRATICI E ATTRAENTI: I BRACCIOLI INTEGRATI SUL SEDILE DEL WATER NOBI OFFRONO UNA PREZIOSA STABILITÀ QUANDO CI SI ALZA DAL WC.
È RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE PROPRIETARIO ESEGUIRE UNA VALUTAZIONE INIZIALE E REGOLARE DEI RISCHI LOCALI. CONTROLLARE SEMPRE LA
STABILITÀ PRIMA DELL'USO. CONTROLLARE PERIODICAMENTE LA TENUTA DI TUTTI I FISSAGGI. UTILIZZARE SOLO COME MOSTRATO.
ES
PRÁCTICO Y ATRACTIVO: LOS BRAZOS INTEGRADOS EN EL ASIENTO DEL INODORO NOBI OFRECEN UNA ESTABILIDAD VALIOSA AL LEVANTARSE DEL
INODORO.
ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PROPIETARIO LLEVAR A CABO EVALUACIONES DE RIESGO LOCALES INICIALES Y PERIÓDICAS. COMPRUEBE SIEMPRE
LA ESTABILIDAD ANTES DE USAR. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODAS LAS FIJACIONES ESTÉN BIEN AJUSTADAS. ÚSELO ÚNICAMENTE COMO SE
MUESTRA.
NL
PRAKTISCH EN AANTREKKELIJK DE GEÏNTEGREERDE ARMEN VAN DE NOBI TOILETZITTING BIEDEN WAARDEVOLLE STABILITEIT BIJ HET OPSTAAN UIT HET
TOILET.
HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER EIGENAAR OM EEN EERSTE EN REGELMATIGE LOKALE RISICOBEOORDELING UIT TE VOEREN.
CONTROLEER ALTIJD DE STABILITEIT VOOR GEBRUIK. CONTROLEER REGELMATIG OF ALLE BEVESTIGINGEN GOED VASTZITTEN. ALLEEN GEBRUIKEN ZOALS
AFGEBEELD.
PT
PRÁTICO E ATRAENTE OS BRAÇOS INTEGRADOS NO ASSENTO DO VASO SANITÁRIO NOBI OFERECEM ESTABILIDADE VALIOSA AO SE LEVANTAR DO VASO
SANITÁRIO.
É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO PROPRIETÁRIO REALIZAR UMA AVALIAÇÃO DE RISCO LOCAL INICIAL E REGULAR. SEMPRE VERIFIQUE A ESTABILIDADE
ANTES DE USAR. VERIFIQUE PERIODICAMENTE TODAS AS FIXAÇÕES QUANTO AO APERTO. USE APENAS COMO MOSTRADO.
DK
PRAKTISK OG ATTRAKTIVT DE INTEGREREDE ARME PÅ NOBI TOILETSÆDET GIVER VÆRDIFULD STABILITET, NÅR MAN REJSER SIG OP FRA TOILETTET.
DET ER BRUGERENS EJERENS ANSVAR AT FORETAGE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG LOKAL RISIKOVURDERING. KONTROLLER ALTID STABILITET
INDEN BRUG. KONTROLLER MED JÆVNE MELLEMRUM ALLE FASTGØRELSER FOR TÆTHED. BRUG KUN SOM VIST.
SV
PRAKTISKT OCH ATTRAKTIVT DE INTEGRERADE ARMARNA PÅ NOBI TOALETTSITSEN GER VÄRDEFULL STABILITET NÄR DU STÅR UPP FRÅN TOALETTEN.
DET ÄR ANVÄNDARENS ÄGARENS ANSVAR ATT GENOMFÖRA EN FÖRSTA OCH REGELBUNDEN LOKAL RISKBEDÖMNING. KONTROLLERA ALLTID
STABILITETEN FÖRE ANVÄNDNING. KONTROLLERA REGELBUNDET ATT ALLA FÄSTEN ÄR TÄTA. ANVÄND ENDAST SOM VISAT.
NO
PRAKTISK OG ATTRAKTIVT DE INTEGRERTE ARMENE PÅ NOBI TOALETTSETET GIR VERDIFULL STABILITET NÅR DU REISER DEG FRA TOALETTET.
DET ER BRUKERENS EIERENS ANSVAR Å FORETA EN INNLEDENDE OG REGELMESSIG LOKAL RISIKOVURDERING. KONTROLLER ALLTID STABILITETEN FØR
BRUK. SJEKK MED JEVNE MELLOMROM ALLE FESTER FOR TETTHET. BRUK BARE SOM VIST.
FI
KÄYTÄNNÖLLINEN JA HOUKUTTELEVA NOBI WC ISTUIMEN INTEGROIDUT VARRET TARJOAVAT ARVOKASTA VAKAUTTA SEISOMAAN WC: STÄ.
KÄYTTÄJÄN OMISTAJAN VASTUULLA ON SUORITTAA ALKU JA SÄÄNNÖLLINEN PAIKALLINEN RISKINARVIOINTI. TARKISTA AINA VAKAUS ENNEN KÄYTTÖÄ.
TARKISTA SÄÄNNÖLLISESTI KAIKKIEN KIINNITYSTEN KIREYS. KÄYTÄ VAIN KUVAN MUKAISESTI.
EL
ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΕΛΚΥΣΤΙΚΟ - ΟΙ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΙ ΒΡΑΧΙΟΝΕΣ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ NOBI ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΟΤΑΝ ΣΗΚΩΝΕΣΤΕ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΤΟΥΑΛΕΤΑ.
ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ / ΚΑΤΟΧΟΥ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ ΜΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΙΚΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ
ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΓΙΑ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ.
CLEANING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
PH 5 9
EN
WIPE DOWN WITH A NON ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER. PRODUCT CAN BE AUTOCLAVED
FR
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE. LE PRODUIT PEUT ÊTRE AUTOCLAVÉ
DE
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN. DAS PRODUKT KANN
AUTOKLAVIERT WERDEN
IT
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA. IL PRODOTTO PUÒ ESSERE AUTOCLAVATO
ES
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN. EL PRODUCTO PUEDE ESTERILIZARSE EN
AUTOCLAVE.
AFNEMEN MET EEN NIET SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER. HET PRODUCT KAN WORDEN
NL
GEAUTOCLAVEERD
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO. O PRODUTO PODE SER AUTOCLAVADO
PT
DK
AFTØRRES MED EN IKKE SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND. PRODUKTET KAN AUTOKLAVERES
SV
TORKA AV MED EN ICKE SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN. PRODUKTEN KAN AUTOKLAVERAS
TØRK AV MED EN IKKE SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN. PRODUKTET KAN AUTOKLAVERES
NO
FI
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ. TUOTE VOIDAAN AUTOKLAAVISSA
EL
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ. ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟΚΛΕΙΣΤΟ
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
REINIGUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
SCHOONMAAK INSTRUCTIES
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
PUHDISTUSOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
gordonellis.healthcare
@EllisHealthcare
NOBI
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
CLASSIC TOILET SEAT
FAMILY TOILET SEAT
Welcome to your new Gordon Ellis product.
We hope that it proves a useful aid in your daily life.
SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING
INSTRUCTIONS
AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:
EN FR DE IT
MAXIMUM USER
MAX
WEIGHT
125 Kg
MAXIMALES
275 lbs
BENUTZERGEWICHT
MAXIMUMGEWICHT
VAN GEBRUIKER
HÖGSTA
ANVÄNDARVIKT
ΑΝΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟ
ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
Your NOBI TOILET SEATS were specifically developed by our UK Design Team to
make toileting as simple as possible, and with the intention of compensating for
an injury, or overcoming a temporary or permanent disability. Hopefully making
daily living that little bit easier.
DESIGNED
& MADE
IN THE UK
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
EN
ANY SERIOUS ACCIDENT OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE
REPORTED TO THE MANUFACTURER CONTACT DETAILS BELOW
FR
TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE
SIGNALÉ AU EC REP COORDONNÉES CI DESSOUS
ES NL PT DK SV NO FI
EL
DE
JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS EC REP
GEMELDET WERDEN KONTAKTDATEN UNTEN
IT
QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE
SEGNALATO AL PRODUTTORE DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO
POIDS MAXIMUM DE
ES
CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE
L'UTILISATEUR
INFORMARSE A EC REP DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN
PESO MASSIMO
PESO MÁXIMO
NL
ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN
SOPPORTATO
DEL USUARIO
EC REP CONTACTGEGEVENS HIERONDER
QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER
PESO MÁXIMO
MAKS.
PT
DE USO
BRUGERVÆGT
RELATADO AO FABRICANTE DETALHES DE CONTATO ABAIXO
DK
ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL
MAKSIMUM
SUURIN
RAPPORTERES TIL PRODUCENTEN KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR
BRUKERVEKT
KÄYTTÖPAINO
SV
ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE
RAPPORTERAS TILL TILLVERKAREN KONTAKTUPPGIFTER NEDAN
NO
ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ
RAPPORTERES TIL PRODUSENTEN KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR
FI
KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON
ILMOITETTAVA VALMISTAJALLE YHTEYSTIEDOT ALLA
EL
ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
A
NOBI CLASSIC
GORDON ELLIS & CO.
TRENT LANE
7
CASTLE DONINGTON
ABS
DERBY. ENGLAND DE74 2AT
IFU-REF 62450/1120-1
PART REF
62450 + 62455
B
NOBI FAMILY
AUTHORISED REPRESENTATIVE
ADVENA LTD, TOWER BUSINESS CENTRE, 2ND
FLOOR, TOWER STREET, SWATAR, BKR 4013
MALTA
gordonellis.healthcare
@EllisHealthcare

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gordon Ellis & CO NOBI CLASSIC

  • Page 1 LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN. EL PRODUCTO PUEDE ESTERILIZARSE EN AUTOCLAVE. AFNEMEN MET EEN NIET SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER. HET PRODUCT KAN WORDEN NOBI CLASSIC NOBI FAMILY GEAUTOCLAVEERD RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO. O PRODUTO PODE SER AUTOCLAVADO AFTØRRES MED EN IKKE SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND.
  • Page 2 FIXING INSTRUCTIONS 1. SCREW THE STEEL COLLARS ONTO THE 1. ATORNILLE LOS COLLARES DE ACERO EN EL 1. SKRUVA FAST STÅLKRAGEN PÅ FÄSTET SOPORTE DE FIJACIÓN COMO SE MUESTRA. SI ENLIGT BILDEN. OM AVSTÅNDET MELLAN FIXING BRACKET AS SHOWN. IF THE DISTANCE BETWEEN THE TOILET PAN MOUNTING HOLES LA DISTANCIA ENTRE LOS ORIFICIOS DE TOALETTPANNANS MONTERINGSHÅL ÄR 15,5...

Ce manuel est également adapté pour:

Nobi family