Télécharger Imprimer la page
Balluff BOS 23K-RE Serie Instructions De Service
Balluff BOS 23K-RE Serie Instructions De Service

Balluff BOS 23K-RE Serie Instructions De Service

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
BOS 23K-..-RE../
RS..-..
Einweglichtschranke
Through-beam photoelectric sensor
Barrière optique simple E/R
Barrera fotoeléctrica unidireccional
870061 D16 DE/EN/FR/ES
Ersetzt Ausgabe/replaces edition 1306
Remplace l'édition/Sustituye edición 1306
www.balluff.com
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Außenbereich.
Zur Verwendung mit Typen mit Suffix S4: Gerader oder
L-förmiger M12 Metallstecker, Anschlusssockel aus R/C
(CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefährlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensoren werden zum optischen berührungslosen Erfas-
sen von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sender und Empfänger gegenüberliegend montieren.
(Halter s. www.balluff.com)
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES
4
C.
SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIÓN
PNP
+ U
B
N.O.
- U
B
+ U
B
N.C.
- U
B
NPN
+ U
B
N.C.
- U
B
+ U
B
N.O.
- U
B
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
Sender | Emitter | Émetteur | Emisor | BOS 23K
Empfänger | Receiver | Récepteur | Receptor | BOS 23K
D
GB
Schaltausgang Q
Switching output Q
Betriebsreichweite (RW)
Operating range (RW)
Einstellung (s. Grafik)
Setting (see illustration)
2)
Lichtsender / Lichtart
Light emitter / Used light
Lichtfleckgröße
Size of light spot
Betriebsspannung +U
3)
Operating voltage +U
B
Leerlaufstrom I
No-load supply current I
0
Ausgangsstrom I
Output current I
e
Steuereingang TEST
Control input TEST
(Sender)
(emitter)
Steuereingang ET/Lock
Control input ET/Lock
(Empfänger 4-pol.)
(receiver 4-pin)
2), 4)
1)
Schaltfrequenz (ti/tp 1:1)
Switching frequency (ti/tp 1:1)
Schutzart
Enclosure rating
5)
Schutzschaltungen
Protective circuits
Gehäusematerial
Casing material
Material Frontscheibe
Front screen material
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Betrieb
operation
1)
1)
Umgebungstemperatur:
Ambient air temperature:
Lager
storage
Gewicht
Weight
Anzugsdrehmoment:
Tightening torque:
Befestigungsschrauben
mounting screws
Stecker
plug
Zulässige Leitungslänge
Permitted cable length max.
max.
Werkseinstellung
Factory setting
1)
D UL: -20 ... +45 °C
1)
GB UL: -20 ... +45 °C
nicht BOS 23K-PA
not BOS 23K-PA
2)
2)
max. 10% Restwelligkeit, innerhalb U
,
max. residual ripple 10%, within
3)
3)
B
~50Hz/100Hz
U
, approx. 50Hz/100Hz
B
siehe Grafik I; Rückseite
see illustration I; back
4)
4)
mit angeschlossenem IP 67 / IP 69K Stecker
with connected IP 67 / IP 69K plug
5)
5)
6)
Verpolschutz U
/ Kurzschlussschutz (Q)
6)
Reverse-polarity protection U
B
Short-circuit protection (Q)
antivalent
antivalent
7)
7)
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
For use with models with suffixes S4: Straight or
L-shaped M12 metal connector, connector base is made
of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of controls or adjustments or perfor-
mance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensors are used for the optical non-contact detection
of objects.
ASSEMBLY
Mount the emitter and the receiver adjacent to each
other (see www.balluff.com).
D
GB
F
LED 2 gelb
1)
Yellow LED 2
1)
LED 2 jaune
1)
LED 1 grün
Green LED 1
LED 1 verte
2)
2)
2)
LED 3 rot
Red LED 3
LED 3 rouge
3)
3)
3)
Taste
Button
Bouton
4)
4)
4)
1) Empfänger: Schaltausgangsanzeige / Verschmutzungsanzeige (Doppelblinken) |
Receiver: Switching output indicator / contamination indicator (double flash) |
Récepteur : Afficheur sortie de commutation / signalisation d'encrassement
(double clignotement) |
Recepción: Indicación de salida de conexión / indicador de contaminación
(parpadeo doble)
2) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator |
afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio
3) Empfänger: Ausrichtanzeige I Receiver: alignment indication I
Récepteur : Indication d'alignement I Recepción: Indicador de alineación
BOS 23K-PA-RE10-SA1-S4S I not BOS 23K-PA-RE10-SA1-S4S
4) nicht
sauf BOS 23K-PA-RE10-SA1-S4S I excepto BOS 23K-PA-RE10-SA1-S4S
F
E
Sortie de commutation Q
Portée (RW)
Alcance de funcionamiento (RW) 0 ... 20 m
Réglage (voir illustration)
Configuración (véase el gráfico)
2)
2)
Émetteur / Type de lumière
Emisor de luz / Tipo de luz
Taille du spot de détection
Tamaño del punto luminoso
3)
Tension d'alimentation +U
3)
Tensión de servicio +U
B
B
Courant hors charge I
Corriente en vacío I
0
0
Courant de sortie I
Corriente de salida I
e
e
Entrée de contrôle TEST
Entrada de control TEST
(émetteur)
(emisor)
Entrée de contrôle ET/Lock
Entrada de control ET/Lock
(récepteur 4 pôles)
(receptor 4 patillas)
2), 4)
2), 4)
Fréquence de commutation
Frecuencia de conmutación
(ti/tp 1:1)
(ti/tp 1:1)
Degré de protection
Clase de protección
5)
5)
Circuits de protection
Circuitos de protección
Matériau de boîtier
Material de la carcasa
Matériau de la platine avant
Material de la placa frontal
Température ambiante :
Temperatura ambiente de
fonctionnement
servicio
1)
Température ambiante :
Temperatura ambiente de
stockage
almacenamiento
Poids
Peso
Couple/Moment de serrage
Par de apriete:
de la vis de fixation et du
tornillos de sujeción
connecteur
el enchufe
Longueur de câble admissi-
Longitud máxima admisible de
ble maxi
cable
Configuration d'origine
Ajuste de fábrica
1)
F UL : -20 ... +45 °C
2)
sauf BOS 23K-PA
Ondulation résiduelle maxi 10 % à
3)
l'intérieur de U
, env. 50Hz/100Hz
B
voir illustration I; verso
4)
avec connecteur IP 67 / IP 69K raccordé
5)
/
6)
Protection contre les inversions de
B
polarité U
/ Court-circuits (Q)
B
antivalent
7)
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Pour une utilisation avec types avec suffixe S4:
Connecteur métallique M12 droit ou en forme de " L ",
socle de raccordement en R/C (CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages
ou de consignes autres que ceux spécifiés présente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Les capteurs sont utilisés pour la détection optique des
objets sans contact.
MONTAGE
Monter l'émetteur en face du récepteur
(voir www.balluff.com).
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN
E
BOS 23K-XT-RS11-S4
LED 2 amarillo
1)
LED 1 verde
2)
LED 3 rojo
3)
Tecla
4)
M12, 4-pin
1
2
4
BOS 23K-.U-RE10-S4
3
D.
JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE
LED yellow
LED yellow
PNP
Salida de conmutación Q
E, F, G
E, F, G, H, I
2)
LED, red, 640 nm
s. Rückseite | see back | voir verso | véase reverso
3)
10 ... 30 V DC
B
≤ 30 mA
0
≤ 100 mA
e
+U
= Test
B
-U
/open
B
= normal
function
+U
= Teach-in
B
-U
=
2), 4)
B
open = normal function
≤ 500 Hz
IP 67 / IP 69K (IEC 60529 / DIN 40500)
5)
siehe
6)
I see
6)
| voir
PC-ABS:
schlagfest I shock-resistant I anti-chocs I resistente a los choques
PMMA
-20 ... +60 °C
1)
-20 ... +80 °C
35 g
1,5 Nm
1 Nm
100 m
max. RW / N.O. (BOS 23K-.U-...)
1)
E UL: -20 ... +45 °C
A)
D ohne Teach-in
2)
excepto BOS 23K-PA
máx. 10% de ondulación residual,
3)
dentro de U
, aprox. 50Hz/100Hz
B
véase el gráfico I; reverso
= Taste ver-
4)
con enchufe conectado IP 67 / IP 69K
5)
riegelt
6)
Protección contra polarización inversa
U
/ Protección contra cortocircuito (Q)
B
antivalente
7)
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
Para el uso con modelos con sufijo S4: Connector
metálico M12 recto o en forma de L, zócalo de conexión
de R/C (CYJV2).
ATENCIÓN – El uso de controles o ajustes, así como la
realización de procedimientos distintos a los especifica-
dos aquí pueden provocar una exposición a la radiación
peligrosa.
USO DEBIDO
Los sensores se usan para la detección óptica sin
contacto de objetos.
MONTAJE
Monte el emisor y el receptor uno enfrente del otro
(véase www.balluff.com).
Order code
1
BN
BOS016E
+U
BOS016F
B
BOS016H
2
WH
BOS01FP
Test
7)
BOS01FY
7)
4
3
BU
-U
B
BOS 23K-PA-RE10-S4
7)
1
BN
1
BN
+U
+U
B
NPN
2
WH
ET
2
WH
Q (N.C.)
Lock
4
BK
4
BK
Q
Q (N.O.)
PNP
3
BU
3
BU
-U
-U
B
Emitter
NPN
PNP
PNP
E, F, G, H
E, F, G
6)
| véase
6)
A)
GB without
A)
F sans
A)
E sin Teach-in
Teach-in
Teach-in
= button
= bouton
= tecla
locked
verrouillée
bloqueado
Type
Connection
BOS 23K-XT-RS11-S4
plug 4-pin
BOS 23K-PU-RE10-S4
plug 4-pin
BOS 23K-NU-RE10-S4
plug 4-pin
BOS 23K-PA-RE10-S4
plug 4-pin
BOS 23K-PA-RE10-SA1-S4S
plug 4-pin
BOS 23K-PA-RE10-SA1-S4S
7)
1
BN
+U
B
B
2
WH
Q (N.O.)
4
BK
Q (N.C.)
3
BU
-U
B
B
Receiver

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balluff BOS 23K-RE Serie

  • Page 1 MONTAGE Mount the emitter and the receiver adjacent to each MONTAJE Sender und Empfänger gegenüberliegend montieren. other (see www.balluff.com). Monter l’émetteur en face du récepteur (Halter s. www.balluff.com) (voir www.balluff.com). Monte el emisor y el receptor uno enfrente del otro (véase www.balluff.com).
  • Page 2 FUNKTIONSRESERVE I FUNCTION RESERVE I RÉSERVE DE FONCTIONNEMENT I RESERVA FUNCIONAL (TYP.) LICHTFLECKGRÖSSE | SIZE OF LIGHT SPOT | TAILLE DU SPOT DE DÉTECTION | TAMAÑO DEL PUNTO LUMINOSO (TYP.) Distance [m] Distance [m] www.balluff.com Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación...

Ce manuel est également adapté pour:

Bos 23k-rs serieBos 23k-xt-rs11-s4Bos 23k-pu-re10-s4Bos 23k-nu-re10-s4Bos 23k-pa-re10-s4Bos 23k-pa-re10-sa1-s4s