Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A 2308 / CQS-23308
ALARME BRIS DE GLACE
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions
attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Installez toujours l'appareil sur une surface propre et sèche.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Placez-le toujours à
l'intérieur !
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer
l'appareil.
B.
UTILISATION
1)
Insertion et/ou changement des piles
Lors de la première utilisation, retirez la languette de protection
des piles.
La durée de vie des piles pour une utilisation normale peut aller
jusqu'à 1 an.
L'alarme est équipée d'un témoin de pile faible : appuyez sur le
bouton TEST qui se trouve sur le devant de l'appareil. Si le voyant
rouge s'allume, il n'est pas nécessaire de changer les piles. S'il ne
s'allume pas, cela signifie que les piles ne sont plus suffisamment
chargée, vous devez donc les remplacer par de nouvelles piles.
-
Ouvrez le couvercle de la
batterie situé à l'arrière
de l'appareil.
-
Insérez 2 piles de type
CR2032. Veuillez
respecter la polarité des
piles.
-
Remettez le couvercle du
compartiment à piles.
FR
2)
Installation
Attention l'alarme doit être placée à l'intérieur de votre
habitation. Vous ne devez en aucun cas la placer à l'extérieur !
Avant de fixer l'alarme sur la vitre, vérifiez son orientation afin
qu'elle soit dans le bon sens.
-
Sur la fenêtre ou la porte en verre à protéger, trouvez un
emplacement à l'intérieur de votre habitation, permettant
d'accéder facilement à l'alarme et au compartiment à piles.
-
Vérifiez que l'interrupteur soit en position OFF.
-
Nettoyer la vitre à l'eau chaude savonneuse, essuyer avec
un chiffon propre et laissez sécher à l'air libre. Assurez-vous
que la surface soit complètement sèche avant de procéder à
l'installation.
-
S'il s'agit d'une porte coulissante en verre, assurez-vous que
l'alarme ne gênera pas l'ouverture des portes en coulissant.
-
Retirez le revêtement protecteur de la face arrière du ruban
adhésif double face, et positionnez l'alarme de façon visible
sur la vitre ou la porte coulissante en verre, sans appuyer.
-
Vérifiez que vous puissiez facilement accéder à toutes les
commandes ainsi qu'au compartiment à piles. Une fois
l'emplacement confirmé, appliquez une forte pression pour
coller solidement l'adhésif double-face.
3)
Utilisation
-
Pour armer l'alarme, placez l'interrupteur MARCHE/ARRET
(ON/OFF) sur la position MARCHE (ON). Une fois en position
MARCHE (ON), si la fenêtre ou la porte subit un choc, la
sirène de l'alarme retentit de façon continue jusqu'à ce que
l'alarme soit désarmée manuellement.
-
Pour désarmer l'alarme, faite glisser l'interrupteur
MARCHE/ARRET (ON/OFF) sur la position ARRET (OFF).
4)
Sélection de la sensibilité
L'alarme dispose d'un interrupteur de sensibilité HAUTE/BASSE
(HI/LO) sur le côté droit. La position BASSE (LO) est destinée aux
fenêtres ou aux portes coulissante en verre susceptibles d'être
exposées à des vibrations ou à des vents forts.
C.
CONSEIL D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le boitier, utilisez un chiffon doux légèrement
humide. N'utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs car
ceux-ci pourraient endommager ou décolorer le boitier.
D.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Matières : ABS
Alimentation : 2 piles CR2032 fournies
Pression acoustique : 95dB
3 Volts
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des
Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal
des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur
la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l'utilisation des piles :
o
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures
ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux
valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de
piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus
longtemps que les piles salines) et lorsque c'est possible les piles
rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les
conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi, les
métaux seront valorisés et ne pollueront pas l'environnement car

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 29637

  • Page 1 A 2308 / CQS-23308 ALARME BRIS DE GLACE L’alarme dispose d’un interrupteur de sensibilité HAUTE/BASSE Installation (HI/LO) sur le côté droit. La position BASSE (LO) est destinée aux fenêtres ou aux portes coulissante en verre susceptibles d’être Attention l’alarme doit être placée à l’intérieur de votre exposées à...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    A 2308 / CQS-23308 ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et GLASS BREAK ALARM l’environnement (principalement du nickel et du cadmium). Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht...
  • Page 3: Reinigung Und Pflege

    A 2308 / CQS-23308 Inbetriebnahme Bei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen. REINIGUNG UND PFLEGE Versuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion führen. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN und Saline –...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    A 2308 / CQS-23308 GLASS BREAK ALARM GEBRUIK Plaatsen en/of vervangen van de batterijen Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ONDERHOUDSTIPS Inschakelen TECHNISCHE KENMERKEN Verwijdering van het apparaat Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval.
  • Page 5: Safety Instructions

    A 2308 / CQS-23308 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter GLASS BREAK ALARM inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of of een vergiftigingen informatie centrum mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
  • Page 6: Care And Maintenance

    A 2308 / CQS-23308 HOW TO USE IT Throwing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of Insert or replace batteries reusable materials. It is important to limit the battery consumption and to respect the following rules: ...
  • Page 7: Spesifikasjoner

    A 2308 / CQS-23308 GLASS BREAK ALARM - På vindu eller glassdør å beskytte, finne et sted i ditt hjem, noe Denne enheten er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert som gir enkel tilgang til alarm og batterirommet. barn) med fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende - Pass på...

Ce manuel est également adapté pour:

29638