Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

070464.0705/h
ACHTUNG !
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch!
WARNING !
These operating instructions contain important notes on safe working practices with this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully!
AVERTISSEMENT !
Cette notice d´emploi contient des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine.
Veuillez la lire attentivement !
ATTENZIONE !
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo leggete assolutamente le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza!
ATTENTIE !
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Leest u vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door!
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la
seguridad en el trabajo con esta máquina.
Zimmerei-Kettensäge ZS 260 E
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Carpenter´s Chain Saw ZS 260 E
Operating instructions and spare parts list
Tronçonneuse pour charpente ZS 260 E
Notice d´emploi et liste des pièces détachées
Sega a catena da carpentiere ZS 260 E
Istruzioni d'uso e lista ricambi
Timmermans-Kettingzaag ZS 260 E
Gebruiksaanwijzing en lijst met reservedelen
Sierra de cadena para carpinteros ZS 260 E
Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell ZS 260 E

  • Page 1 Operating instructions and spare parts list Tronçonneuse pour charpente ZS 260 E Notice d´emploi et liste des pièces détachées Sega a catena da carpentiere ZS 260 E Istruzioni d’uso e lista ricambi Timmermans-Kettingzaag ZS 260 E Gebruiksaanwijzing en lijst met reservedelen Sierra de cadena para carpinteros ZS 260 E 070464.0705/h...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Indice Abbildungen ............3 Figure..............3 EG Konformitätserklärung......... 4 Dichiarazione di conformità CEE .......4 1 Erzeugnisangaben ..........5 1 Indicazioni prodotto..........34 2 Sicherheitshinweise .......... 8 2 Avvertenze di sicurezza........37 3 Rüsten / Einstellen .......... 10 3 Allestimento / impostazione ......39 4 Betrieb.............
  • Page 3 Abb. 1 (Fig. 1 ill. 1 afb. 1) Abb. 2 (Fig. 2 ill. 2 afb. 2) Abb. 5 (Fig. 5 ill. 5 afb. 5) Abb. 3 (Fig. 3 ill. 3 afb. 3) Abb. 4 (Fig. 4 ill. 4 afb. 4) Abb.
  • Page 24: Données Caractéristiques

    Ce symbole signale des astuces d'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques pour les machines ayant l'art.-n° 924 601 ou 924 620 Identification du constructeur MAFELL AG Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar Téléphone +49 7423 812-0, Fax +49 7423 812-218 Identification de la machine Toutes les indications pour l'identification de la machine sont présentes sur la plaque signalétique fixée sur le...
  • Page 25: Émission Sonore

    1 notice d'emploi 1 livret «instructions de sécurité» Description de la machine La ZS 260 E est conçue pour toutes les tâches quo- Pour l’exécution des coupes biaises (coupes tidiennes de la taille de charpente et ofre un rapport d’aplomb), le guide-chaîne est inclinable de 60° de jusqu'à...
  • Page 26: Dispositifs De Sécurité

    La tronçonneuse pour charpente ZS par soufflage qui rend toujours visible le tracé. 260 E de MAFELL est exclusivement prévue pour la coupe longitudinale et Dispositifs de sécurité transversale de bois massif d’une Lors de la construction de la tronçonneuse pour...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    C’est pourquoi il est indispensable que vous prêtiez conti- La tronçonneuse pour charpente ZS 260 E ne doit nuellement attention aux consignes être utilisée, équipée et entretenue que par des per- de sécurité contenues dans ce cha- sonnes âgées de plus de 18 ans, familiarisées avec...
  • Page 28 être enlevés. est arrêtée. Grâce au frein monté, ceci s’effec- tue très rapidement. La ZS 260 E est un appareil destiné à une per- sonne et ne doit être utilisée que pour les opéra- Recommandations pour la maintenance et l’ent-...
  • Page 29: Équipement / Installation

    Raccord au réseau quez-la avec la vis 5 (ill. 1). La tonçonneuse pour charpente ZS 260 E a une • Déverrouillez la trappe de protection inférieur 15 protection à double isolation de la classe II.
  • Page 30: Graissage De La Chaîne

    ses températures extérieures, il s’ensuivrait des ten- • A l’aide de la vis de dosage 25 (ill. 4) qui est sions importantes. maintenant accessible sur l’envers du couvercle intermédiaire, le débit de la pompe à huile peut Une chaîne neuve doit être plus fréquemment reten- être réglé.
  • Page 31: Réglage Pour Coupes En Angle (Coupes D'aplomb Et Coupes D'empanon)

    Pour ce qui est de sa manipulation et de son utilisa- née 16 (ill.1) et la désactivation du cran en tirant et tion, la tronçonneuse pour charpente ZS 260 E corre- tournant la poignée 9, la machine peut être pivotée.
  • Page 32: Maintenance Et Nettoyage

    Le pignon subit une sollicitation particulièrement importante. Si l’on discerne des traces bien visibles d’atta- que (environ 0,5 mm) sur ses dents, il est alors nécessaire de le changer. MAFELL recommande de faire effectuer ce travail par un atelier service après-vente agrée. -32-...
  • Page 33: Dérangements

    Débranchez la fiche au préalable ! Le tableau ci-après indique les dérangements les plus fréquents ainsi que la manière d’y remédier. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter directement votre concessionnaire ou le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 65: Garantía

    A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilitá...

Table des Matières