Festo Pneumatic KE Série Notice D'emploi

Unit pneumatique serrage

Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi
Unit6 pneumatique
serrage
Type KE-.
la condition de se conformer ax indications donnixs et
de ne pas d6passer les valeurs maximales indiquees telles
II veillera de m6me a l'utilisation d'air cornprim nc~n pollu6
et de fluides non agresstfs, en tenant compte des condi-
En cas d'utilisation en zone de ?&wit& se conformer a~x
et des services de surveillance technique ou aux rhgle-
366075
lnstrucciones de servicio
Unidad neumhtica
de bloqueo
Tipo KE-...
S e tiene que cuidar de un servicio con aire comprimido
se tienen que tomar en considerackk Ias correspondien-
tes condiciones del ambiente en el lugar de la aplicaci6n.
Al aplicar 10s element-x de Festo en zones de seguddad,
s e tienen que respetar siempre las correspondientes dis-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo Pneumatic KE Série

  • Page 1 366075 lnstrucciones de servicio Notice d’emploi Unidad neumhtica Unit6 pneumatique serrage de bloqueo Type KE-. Tipo KE-... la condition de se conformer ax indications donnixs et de ne pas d6passer les valeurs maximales indiquees telles S e tiene que cuidar de un servicio con aire comprimido II veillera de m6me a l’utilisation d’air cornprim nc~n pollu6 se tienen que tomar en considerackk Ias correspondien- et de fluides non agresstfs, en tenant compte des condi-...
  • Page 2: Elkments De Commande Et Raccords

    1. Partes de manejo y conexiones et raccords 2. Fonctionnement 2. Principo de functionamiento aireando la conexion L, un embolo acciona Lorsque la raccord Lest mis sous presion, un muelle y afloja el apriete. Ahora puede serrage. La tige de piston est mobile. moverse el vktago del embolo.
  • Page 3: Caractfkistiques Techniques

    3. Caractfkistiques techniques 3. Dates tkcnicos 13685 13667 Position demontage/Posicl~ndemantaje KE-16 KE-20 KE-25 20mm 25mm 1300 N Fixation parpattes/Fijacirjndemontajepc~rpies Fixation cwflasaue/ Fiiacibn mx brida 4. Puesta en servicio 4. Mise en service Attention: Ne pas effectuer de manipulation sur la No ponga las manos en la direccih trajeoire de masses en mouvement.
  • Page 4 En cas d’utilisation dans un air ambiant En case de usar niebla fina o aire con parti charge de poussieres fines ou de brouil- lards: 1. Retirar la boquilla del fiitro (A) del canal conduit d’air par un raccord cannele a de aire y sustituirla por un racer enchuf- visser (B) (voir figure ci-apres)..
  • Page 5 Attention! Ne pas met-be l’unite de ser- rage a l’echappement en l’absence de se debe airear la unidad de apriete ger les elements de serrage. sur la tige a serrer de sorte a ne pas endom- sobre el material previsto de modo que no mager les racleurs et les joints.
  • Page 6 no se pueda mover el vastago. Sueltela la tige. ducido por medio del escape del aire. 5. Desmontaje 5. Dkmontage Attention! Ne jemais demonter saris utiliser Le ressort &ant fortement precontraint, se Debido a la gran tension del muelle, se ten (por ej.
  • Page 7: Force De Serrage

    Ajuste de correcibn de la unidad de apriete Desserrer la vis de bloquage. Aflojar el tornillo de fidacion Mettre la raccord L sous pression. lntroduire la douille d’ajustage en la tournant jusqu’a ce que la tige de piston Enroscar el casquillo de ajuste hasta ne puisse plus etre bougee I la main.
  • Page 8: Accessoires

    7. Accessoires 7. Accessories Vous trouverez une description detaillee de Vd. encontrara en el catalog0 general nos accessoires dans le catalogue Festo. Festo descripciones detalladas de nuestros accesorios. Pour une mise sous pression lente lors du demarrage: tipo MFHE-... o VLHE-.., Pour eviter les forces laterales non admissibles: accouplement articule type FK-.

Ce manuel est également adapté pour:

Ke-16Ke-20Ke-25136851368613667

Table des Matières