Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F
GRILLES ET CONTRE-CADRES
Caractéristiques
• Ces accessoires sont fournis à l'utilisateur devant réaliser une prise
d'air extérieur (volet motorisé ou manuel) ou bien une reprise d'air
intérieur (appareils en niche).
• Ils sont disponibles pour les tailles de 02 à 08.
• GRX : Grille de prise d'air extérieur à ailettes fixes munie de contre-
cadre; la grille est en aluminium anodisé, le contre-cadre en tôle zinguée.
• GRF : Grille de reprise d'air à ailettes fixes munie de filtre et de
contre-cadre; la grille est en aluminium anodisé, le contre-cadre en
tôle zinguée et le filtre à air en fibre acrylique nettoyable.
• GSD : Grille de soufflage à double rangée d'ailettes orientables munie
de contre-cadre; la grille est en aluminium anodisé, le contre-cadre
en tôle zinguée.
GB GRILLES AND SUBFRAMES
Characteristics
• These accessories are supplied to users requiring an external air
intake (motorised louvre or manual louvre) or an internal recovered
air flow (concealed units).
• They are available for sizes from 02 to 08.
• GRX : External air intake grille with fixed fins complete with subframe,
made of anodised aluminium with galvanised steel plate subframe.
• GRF : Back suction grille with fixed fins complete with filter and
subframe, made of anodised aluminium with galvanised steel plate
subframe and recyclable acrylic fibre air filter.
• GSD : Outlet grille with double row of swinging fins complete with
subframe, made of anodised aluminium with galvanised plate subframe.
I
GRIGLIE E CONTROTELAI
Caratteristiche
• Questi accessori vengono forniti all'utente che deve eseguire una
presa di aria esterna (serranda motorizzata o manuale) oppure un
ricircolo di aria interna (apparecchi ad incasso).
• Sono disponibili per le grandezze da 02 a 08.
• GRX : Griglia di presa aria esterna ad alette fisse completa di
controtelaio, é realizzata in alluminio anodizzato con controtelaio
in lamiera zincata.
• GRF : Griglia di ripresa aria ad alette fisse completa di filtro e
controtelaio, è realizzata in alluminio anodizzato con il controtelaio
in lamiera zincata e filtro aria in fibra acrilica rigenerabile.
• GSD : Griglia di mandata a doppio ordine di alette orientabili completa
di controtelaio, é realizzata in alluminio anodizzato con il controtelaio
in lamiera zincata.
E
REJILLAS Y CONTRABASTIDORES
Características
• Estos accesorios son suministrados al usuario que deberá ejecutar
una toma de aire externo (cierre motorizado o manual) o bien una
recirculación de aire interno (aparatos empotrados).
• Se encuentran disponibles para las medidas de 02 a 08.
• GRX : Rejilla de toma de aire externo y aletas fijas con contrabastidor;
fabricada en aluminio anodizado con contrabastidor de chapa galvanizada.
• GRF : Rejilla de retoma de aire de aletas fijas, con filtro y
contrabastidor; fabricada en aluminio anodizado con contrabastidor
de chapa galvanizada y filtro de aire de fibra acrílica regenerable.
• GSD : Rejilla de envío de doble fila de aletas orientables, con
contrabastidor; fabricada en aluminio anodizado con contrabastidor
de chapa galvanizada.
Septembre 2007
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
Calcul des pertes de charge côté air
• Rechercher le débit d'air de fonctionnement Q
• Déterminer la section efficace de passage A à l'aide du tableau.
• Calculer la vitesse de sortie d'air V à l'aide de la formule V = Q
• Etablir la perte de charge côté air Dpa à partir des diagrammes des
figures 1 et 2.
Dimensions et installation
• La figure 3 donne les dimensions des grilles GSD, GRX et GRF.
• Les dimensions B et H sont données dans le tableau.
• La grille de prise d'air extérieur est en général utilisée avec le volet
de prise d'air extérieur. Pour limiter les pertes de charge de l'air
extérieur aspiré il convient de pratiquer l'ouverture à partir des
indications données figure 4.
Determining air side pressure drop
• Find operating air flow rate Q
• Determine the effective air flow section A in table.
• Calculate the air outlet speed V using the formula V = Q
• Find the air side pressure drop Dpa in the diagrams in figures 1 and 2.
Dimensions and installation
• Figure 3 gives the dimensions of grilles GSD, GRX and GRF.
• The dimensions indicated by letters B and H are given in table.
• The external air intake grille is usually coupled with an external air
intake louvre. To limit the pressure drop of incoming external air it is
a good idea to make the opening shown in figure 4.
Determinazione delle perdite di carico lato aria
• Ricercare la portata aria di funzionamento Q
• Determinare la sezione efficace di passaggio A in tabella.
• Calcolare la velocità di efflusso dell'aria V con la formula V = Q
• Individuare la perdita di carico lato aria Dpa nei diagrammi delle
figure 1 e 2
Dimensioni ed installazione
• La figura 3 riporta le dimensioni delle griglie GSD, GRX e GRF.
• Le dimensioni indicate con le lettere B e H sono riportate in tabella.
• La griglia di presa aria esterna é solitamente abbinata alla serranda
di presa aria esterna. Per limitare le perdite di carico dell'aria esterna
aspirata é bene realizzare l'apertura come indicato in figura 4.
Determinación de las pérdidas de carga lado aire
• Buscar el flujo de aire de funcionamiento Q
• Determinar la sección adecuada de paso A en tabla.
• Calcular la velocidad de flujo del aire V mediante la fórmula V = Q
• Individuar la pérdida de carga lado aire Dpa en los diagramas de
las figuras 1 y 2.
Dimensiones y instalación
• En la figura 3 se indican las dimensiones de las rejillas GSD, GRX y
GRF.
• Las dimensiones indicadas con las letras B y H aparecen en la tabla.
• La rejilla de toma de aire externo normalmente está combinada con
el cierre de toma de aire externo. Para limitar las pérdidas de carga
del aire externo aspirado conviene ejecutar la abertura de la manera
indicada en figura 4.
à l'aide du tableau.
A
on table.
A
/A.
A
dalla tabella.
A
en la tabla.
A
10 11 326 - F.GB.I.E.D - 03
/A.
A
/A.
A
/A.
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation TWN 02

  • Page 1 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGSHANDBUCH GRILLES ET CONTRE-CADRES Caractéristiques Calcul des pertes de charge côté air • Ces accessoires sont fournis à l’utilisateur devant réaliser une prise • Rechercher le débit d’air de fonctionnement Q à...
  • Page 2 LÜFTUNGSGITTER UND STÜTZRAHMEN Beschreibung Berechnung des Druckverlusts für die Zuluft • Dieses Zubehör ermöglicht die Frischluftzufuhr von außen (hand- • Mit Hilfe der Tabelle 1 den Luftvolumenstrom Q bestimmen. oder motorgesteuerte Luftklappe) oder den Umlufteinlaß bei • Mit Hilfe der Tabelle 1 den Übergangs-Wirkungsquerschnitt A bestimmen. Nischeneinbau des Gerätes.

Ce manuel est également adapté pour:

Twn 03Twn 04Twn 05Twn 06Twn 08