Télécharger Imprimer la page

FHF dSLB 20 Guide Rapide

Exii-lampe à éclairs

Publicité

Liens rapides

ExII-Blitzleuchte / ExII-Flash light / ExII-Lampe à éclairs /
Lámpara de destellos para ExII dSL 20
dSLB 20
• Robuster optischer Signal geber
für den Einsatz in explo sions -
gefährdeten Berei chen der
Gruppe II und den Zonen 1 und 2,
21 und 22
• Robust optical signalling device
for use in hazardous areas
of Group II and the zones 1 and 2,
21 and 22
• Avertisseur visuel de conception
robuste pour l'utilisation dans
des zones à risques d'explosion
du groupe II et des zones 1 et 2,
21 et 22
Robusta lámpara de
señalización para el empleo
en entornos con peligro de
explosiones del Grupo II
y en las zonas de protección
1 y 2, 21 y 22
FHF B 6902-32
01/16
Anwendung
In explosionsgefährdeter Umgebung
ist es häufig erforderlich, optische
Signale zum Warnen, Melden und
Signali sie ren einzu setzen. Die Ex II-
Blitzleuchte dSLB 20 liefert diese
Signalisierungs mög lich keit. Sie ist
für Dauerbetrieb aus gelegt. Die
Blitz leuchte dSLB 20 wird durch
Ein schal ten der Ver sor gungs span -
nung ak tiviert und ist in ver schie-
de nen Be triebs span nungs aus füh-
rungen
erhältlich.
Das
Ge häuse ist in Schutz art IP 66 /
IP 67 aus geführt und kann in
Räumen oder im Freien installiert
werden.
Aufbau
Die Ex II-Blitzleuchte besteht aus
einem kleinen druckfesten Gehäuse
aus Alu mi nium mit einer Glaskalotte
aus ge här t e tem Borosilikatglas für
die Aufnahme der Elektronik. Der
Anschlussraum ist in der Zünd -
schutzart „erhöhte Sicherheit" aus -
gelegt.
Use
Where hazardous area conditions
pre vail there often is a need to use
optical sig nals for warning, notifica -
tion or signal ling. The Ex II-flash light
offers
the
necessary
capability. It is de signed for continu-
ous use. The flash light dSLB 20 is
activated by switching on the sup-
ply voltage and can be delivered
with different rated voltages. The
stable IP 66 / IP 67 casing may be
installed indoors or outdoors.
Construction
The Ex II-flash light consists of a
small flame-proof aluminium casing
with
a
glass
hood
hardened
boro sili cate
accommodate the elec tro nic parts.
The terminal box is designed for
increased safety.
Application
Dans des zones à risques d'ex -
plosion l'utilisation des matériels
d'avertisse ment et de signalisation
est souvent obli ga toire. La Ex II-
lampe à éclairs dSLB 20 offre cette
possibilité de signali sa tion. Elle est
conçue pour un fonc tion nement
continu. La lampe à éclairs dSLB
20 est activée en appliquant la ten-
sion d'alimentation.Des modèles de
différentes tensions d'alimentation
stabile
sont dis po nibles. Le boîtier robuste
est construit conformément au type
de protection IP 66 / IP 67 et peut-
être installé à l'intérieur ou à l'ex -
térieur.
Construction
La ExII-lampe à éclairs est con s -
tituée d'un petit boîtier résistant à la
pression en aluminium et d'une
calotte en verre borosilicaté trempé
pour le logement de l'électronique.
Le compartiment de jonction est
con struit dans la classe de pro tec -
tion incendie « sécurité aug men tée ».
Campo de aplicación
Con frecuencia se da la necesidad
de emitir señales ópticas o acústicas
para advertencia, informa ción o señ-
alización en los entornos con peligro
sig nalling
de explosiones. La lámpara de
destellos dSLB 20 para zonas Ex II,
dimensionada para el fun cio namiento
en régimen permanente, ofrece esta
posibilidad de seña lización. La lámpa-
ra de destellos dSLB 20 se activa
conectando la ten sión eléctrica de
alimentación, y se ofrece en diferentes
versiones para distintas tensiones de
servicio. La robusta carcasa es con-
forme con la categoría de protección
IP 66 / IP 67 según IEC y puede
made
of
instalarse tanto en locales cerrados
glass
to
como a la intemperie.
Estructura
La lámpara de destellos para Ex II
está formada por una pequeña car-
casa de aluminio, antideflagrante y
un casquete de vidrio al borosilicato
endurecido, en donde se encuentran
los equipos electrónicos. La caja de
bornes de conexión está dimensio-
nada según el modo de protección
„seguridad aumentada".
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FHF dSLB 20

  • Page 1 It is de signed for continu- destellos dSLB 20 para zonas Ex II, dimensionada para el fun cio namiento ous use. The flash light dSLB 20 is • Robust optical signalling device activated by switching on the sup- en régimen permanente, ofrece esta for use in hazardous areas posibilidad de seña lización.
  • Page 2 Technische Daten Blitzenergie 5 J / 15 J Blitzfrequenz ca. 60/min. (1 Hz) mittlere Lebensdauer 5 x 10 Blitze Farben der Glaskalotte klar, rot, gelb, grün, blau Anschlussklemme Versorgungsspannung: Klemmvermögen – 2,5 mm eindrähtig – 1,5 mm feindrähtig Schutzleiter – Schraubanschluss mit Drahtschutzbügel im Anschlussraum max.
  • Page 3 Caractéristiques techniques Puissance lumineuse 5 J / 15 J Fréquence lumineuse 60/min. (1 Hz) env. Durée de vie moyenne 5x 10 éclairs Couleurs de la calotte transparent, rouge, jaune, vert, bleu Borne de raccordement Tension d’alimentation: Capacité de raccordement – 2,5 mm unifilaire 1,5 mm fil fin...
  • Page 4 Rated current Type Tension nominale Puissance lumineuse Consommation Tipo Tensión nominal Energía de destello Intensidad absorbida dSLB 20 24 VDC / Vc.c. (21–53 V) 15 J dSLB 20 48 VDC / Vc.c. (21–53 V) 15 J 680 mA dSLB 20 80 VDC / Vc.c.
  • Page 5: User Information

    Benutzerinformationen User information Bei dem Betriebsmittel handelt es sich um ein explosionsge- This is a flameproof device designed for operation in schützt ausgeführtes Gerät für den Betrieb innerhalb category 2G or 3G explosive gas atmospheres in zones 1 explosionsfähiger Gasatmo sphäre der Kategorie 2G bzw. or 2 or in category 2D or 3D dust atmospheres in zones 3G in den Zonen 1 bzw.
  • Page 6: Informations À L'utilisateur

    Benutzerinformationen User information • Seitliche Sonderverschlussschraube lösen u. her- • Unscrew the upper part of the device housing ausdrehen. counter-clockwise. • Gehäuse-Oberteil durch Linksdrehung abdrehen. • Carry through maintenance work while the device is open. • Wartungsarbeiten am geöffneten Gerät durch - führen.
  • Page 7 Informations à l'utilisateur Informaciones para el usuario 6. L’appareil ne doit être utilisé que sous les condi- 6. El equipo sólo puede utilizarse bajo las condiciones tions environnantes indiquées. Des conditions ambientales especificadas. Si se emplea bajo environnantes défavorables peuvent provoquer une condiciones ambientales inadecuadas puede dete- détérioration de l’appareil et, en con sé...
  • Page 8 FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Web: www.fhf.de Phone +49 - 208 - 8268-0 · Fax +49 - 208 - 8268-286 · Mail: info@fhf.de Orders: fhf-orders@eaton.com · Requests: fhf-sales@eaton.com Support: fhf-support@eaton.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dslb25Dslb20.230.77Dslb20.230.75Dslb20.230.74Dslb20.230.73Dslb20.230.71 ... Afficher tout