Télécharger Imprimer la page

Du Pont Tyvek 600 Plus Instructions D'utilisation

Salopette de protection

Publicité

Liens rapides

Cat
600
Plus
TY198T
model
11
1
12
9
13
2
10
8
CA: certificação brasileira
EN • Instructions for Use
FR • Consignes d'utilisation
ES • Instrucciones de uso
PT • Instruções de utilização
Copyright
©
2018 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, Tyvek® and all products denoted
with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
Internet: www.ipp.dupont.com
CE Ref.: Tyvek® 600 Plus model TY198T
DuPont de Nemours (Luxembourg) s.à r.l
L-2984 Luxembourg
28-IFU_Tyvek_600_Plus_TY198T.indd 1-3
Chest girth
Size
SM
MD
LG
XL
2XL
3XL
Body
height
4XL
5XL
6XL
7XL
ENGLISH
INSIDE LABEL MARKINGS
name for a hooded protective coverall with overtaped seams and cuff, ankle, facial and waist elastication. This instruction for use provides information
on this coverall.
CE marking - Coverall complies with requirements for category III personal protective equipment according to European legislation,
Regulation (EU) 2016/425. Type-examination and quality assurance certificates were issued by SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA,
UK, identified by the EC Notified Body number 0120.
against particulate radioactive contamination according to EN 1073-2:2002.
ance to ignition was not tested on this coverall.
III
protective clothing: EN 14605:2005+A1:2009 (Type 4), EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Type 5) and EN 13034:2005+A1:2009 (Type 6). This coverall also
.
fulfills the requirements of EN 14126:2003 Type 4-B, 5-B and 6-B.
protection
measurements (cm & inches/feet) & correlation to letter code. Check your body measurements and select the correct size.
level
of manufacture.
Flammable material. Keep away from fire. This garment and/or fabric are not flame resistant and should not be used around heat, open
flame, sparks or in potentially flammable environments.
the European notified body.
Do not wash. Laundering impacts upon protective
performance (e. g. antistat will be washed off).
PERFORMANCE OF THIS COVERALL:
FABRIC PHYSICAL PROPERTIES
Test
2
Abrasion resistance
Flex cracking resistance
Trapezoidal tear resistance
Tensile strength
Puncture resistance
3
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION BY LIQUIDS (EN ISO 6530)
Chemical
Sulphuric acid (30%)
4
Sodium hydroxide (10%)
FABRIC AND TAPED SEAMS RESISTANCE TO PERMEATION BY LIQUIDS (EN ISO 6529 METHOD A - BREAKTHROUGH TIME AT 1 μg/cm
Chemical
5
Sulphuric acid (18%)
Sulphuric acid (30%)
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION OF INFECTIVE AGENTS
Test
Resistance to penetration by blood and body fluids using synthetic blood ISO 16603
7
Resistance to penetration by blood-borne pathogenes using
bacteriophage Phi-X174
Resistance to penetration by contaminated liquids
Resistance to penetration by biologically contaminated aerosols
Resistance to penetration by biologically contaminated dust
WHOLE SUIT TEST PERFORMANCE
Test method
Type 4: High level spray test (EN ISO 17491-4, Method B)
Type 5: Particle aerosol inward leakage test (EN ISO 13982-2)
Protection factor according to EN 1073-2
Type 6: Low level spray test (EN ISO 17491-4, Method A)
Seam strength (EN ISO 13935-2)
6
N/A = Not applicable *According to EN 14325:2004 ** 82/90 means 91,1 % L
For further information about the barrier performance, please contact your supplier or DuPont: www.ipp.dupont.com
14
RISKS AGAINST WHICH THE PRODUCT IS DESIGNED TO PROTECT: This coverall is designed to protect workers from hazardous
substances, or sensitive products and processes from contamination by people. It is typically used, depending on chemical toxicity and exposure conditions,
for protection against particles (Type 5), limited liquid splashes or sprays (Type 6) or intensive liquid sprays as defined in the Type 4 high level spray test. A
full face mask with filter appropriate for the exposure conditions and tightly connected to the hood and additional taping around the hood, cuffs and ankles
are required to achieve the claimed protection. Fabric used for this coverall has been tested according to EN 14126:2003 (protective clothing against infective
agents) with the conclusion that the material offers a limited barrier against infective agents (see above table).
LIMITATIONS OF USE: This garment and/or fabric are not flame resistant and should not be used around heat, open flame, sparks or in potentially
flammable environments. Tyvek® melts at 135°C. It is possible that a type of exposure to bio hazards not corresponding to the tightness level of the garment
may lead to a bio-contamination of the user. Exposure to certain very fine particles, intensive liquid sprays and splashes of hazardous substances may require
coveralls of higher mechanical strength and barrier properties than those offered by this coverall. The user must ensure suitable reagent to garment compat-
ibility before use. In addition, the user shall verify the fabric and chemical permeation data for the substance(s) used. The hood is designed to fulfill Type 4
requirements without exterior taping to the full-face mask (for compatibility advice please contact DuPont or your supplier). For enhanced protection and
to achieve the claimed protection in certain applications, taping of cuffs, ankles and hood will be necessary. The user shall verify that tight taping is possible
in case the application would require doing so. Care shall be taken when applying the tape, that no creases appear in the fabric or tape since those could act
as channels. When taping the hood, small pieces (+/- 10 cm) of tape should be used and overlap. This coverall can be used with or without thumb loops. The
thumb loops of this coverall should only be used with a double glove system, where the wearer puts the thumb loop over the under glove and the second glove
should be worn over the garment sleeve. For maximum protection, taping of the outer glove to the sleeve must be used. Please ensure that you have chosen
the garment suitable for your job. For advice, please contact your supplier or DuPont. The user shall perform a risk analysis upon which he shall base his choice
of PPE. He shall be the sole judge for the correct combination of full body protective coverall and ancillary equipment (gloves, boots, respiratory protective
equipment etc.) and for how long this coverall can be worn on a specific job with respect to its protective performance, wear comfort or heat stress. DuPont
shall not accept any responsibility whatsoever for improper use of this coverall.
PREPARING FOR USE: In the unlikely event of defects, do not wear the coverall.
STORAGE AND TRANSPORT: This coverall may be stored between 15 °C (59 °F) and 25 °C (77 °F) in the dark (cardboard box) with no UV light
exposure. DuPont has performed tests according to ASTM D572 with the conclusion that the fabric does not lose physical strength over a period of 5 years.
Product shall be transported and stored in its original packaging.
DISPOSAL: This coverall can be incinerated or buried in a controlled landfill without harming the environment. Disposal of contaminated garments is
regulated by national or local laws.
DECLARATION OF CONFORMITY: Declaration of conformity can be downloaded at: www.safespec.dupont.co.uk.
FRANÇAIS
MARQUAGES DE L'ÉTIQUETTE INTÉRIEURE
Tyvek® 600 Plus model TY198T est la désignation de cette combinaison de protection à capuche avec coutures recouvertes et élastiques autour des poignets,
des chevilles, du visage et de la taille. Les présentes instructions d'utilisation fournissent des informations relatives à cette combinaison.
CE - Cette combinaison respecte les exigences des équipements de protection individuelle de catégorie III définies par la législation européenne dans
le règlement (UE) 2016/425. Les certificats d' e xamens de type et d'assurance qualité ont été délivrés par SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare,
BS22 6WA, RU, identifié par le numéro d' o rganisme notifié CE 0120.
protection chimique.
Protection contre la contamination radioactive particulaire selon la norme EN 1073-2:2002.
EN 1073-2 implique la résistance à l'inflammation. Toutefois, cette combinaison n'a pas été testée pour la résistance à l'inflammation.
de protection corporelle intégrale atteints par cette combinaison selon les normes européennes en matière de vêtements de protection chimique :
EN 14605:2005+A1:2009 (Type 4), EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Type 5) et EN 13034:2005+A1:2009 (Type 6). Cette combinaison répond également
aux exigences de la norme EN 14126:2003, Types 4-B, 5-B et 6-B.
Le pictogramme de taille indique les mensurations du corps (en cm et en pieds/pouces) et le code de corrélation à la lettre. Prenez vos mensurations et
April 2018/4/V1
choisissez la taille adaptée.
Pays d' o rigine.
DuPont Ref.: IFUTV6P198T_010
BODY MEASUREMENTS CM/INCH
Chest girth
Body height
Chest girth
Body height
(cm)
(cm)
(inches)
(feet/inches)
84 - 92
162 - 170
33 - 36
92 - 100
168 - 176
36 - 39
100 - 108
174 - 182
39 - 43
108 - 116
180 - 188
43 - 46
116 - 124
186 - 194
46 - 49
124 - 132
192 - 200
49 - 52
132 - 140
200 - 208
52 - 55
140 - 148
208 - 216
55 - 58
148 - 156
208 - 216
58 - 61
156 - 162
208 - 216
61 - 64
INSTRUCTIONS FOR USE
Trademark.
Coverall manufacturer.
Model identification - Tyvek® 600 Plus model TY198T is the model
Indicates compliance with European standards for chemical protective clothing.
EN 1073 -2 clause 4.2. requires resistance to ignition. However resist-
Full-body protection "types" achieved by this coverall defined by the European standards for chemical
Wearer should read these instructions for use.
Sizing pictogram indicates body
Country of origin.
Do not re-use.
Other certification(s) information independent of the CE marking and
THE FIVE CARE PICTOGRAMS INDICATE
Do not iron.
Do not machine dry.
Do not dry clean.
Do not bleach.
Test method
Result
EN Class*
EN 530 Method 2
> 100 cycles
2/6**
EN ISO 7854 Method B
> 100 000 cycles
6/6**
EN ISO 9073-4
> 10 N
1/6
EN ISO 13934-1
> 60 N
2/6
EN 863
> 10 N
2/6
* According to EN 14325:2004 ** Visual end point
Penetration index - EN Class*
Repellency index - EN Class*
3/3
3/3
3/3
3/3
* According to EN 14325:2004
/min)
2
Breakthrough time (min)
EN Class*
> 480
6/6
> 240
5/6
* According to EN 14325:2004
Test method
EN Class*
3/6
ISO 16604 Procedure C
no classification
EN ISO 22610
1/6
ISO/DIS 22611
1/3
ISO 22612
1/3
* According to EN 14126:2003
Test result
EN Class
Pass
N/A
Pass*** • L
82/90≤30% • L
8/10≤15% **
N/A
jnm
s
> 50
2/3 ***
Pass
N/A
> 75 N
3/6 *
values ≤ 30 % and 8/10 means 80 % L
values ≤15 %
jnm
s
***Test performed with taped cuffs, hood and ankles
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Marque déposée.
Fabricant de la combinaison.
Identification du modèle -
Indique la conformité aux normes européennes en matière de vêtements de
La clause 4.2 de la norme
Il est recommandé à l'utilisateur de lire les présentes instructions d'utilisation.
Date de fabrication.
Matériau inflammable. Tenir éloigné du feu. Ce vêtement et/ou ce matériau ne
IFU . 2
sont pas ignifuges et ne doivent pas être utilisés à proximité de source de chaleur, de flamme nue et d' é tincelles, ni dans des environnements potentiellement
inflammables.
Ne pas réutiliser.
Informations relatives aux autres certifications indépendantes du marquage CE et d'un organisme notifié européen.
LES CINQ PICTOGRAMMES D'ENTRETIEN INDIQUENT
64 - 67
66 - 69
68 - 72
Ne pas laver. Le lavage altère les performances
71 - 74
de protection (p. ex. la protection antistatique
Ne pas repasser.
73 - 76
serait éliminée).
75 - 79
PERFORMANCES DE CETTE COMBINAISON :
79 - 82
PROPRIÉTÉS PHYSIQUES DU MATÉRIAU
82 - 85
Essai
Méthode d' e ssai
82 - 85
Résistance à l'abrasion
EN 530, Méthode 2
82 - 85
Résistance à la flexion
EN ISO 7854, Méthode B
Résistance à la déchirure trapézoïdale EN ISO 9073-4
Résistance à la traction
EN ISO 13934-1
Résistance à la perforation
EN 863
*Selon la norme EN 14325:2004 **Point limite visuel
RÉSISTANCE DU MATÉRIAU À LA PÉNÉTRATION DE LIQUIDES (EN ISO 6530)
Substance chimique
Acide sulfurique (30 %)
Hydroxyde de sodium (10 %)
Protection
* Selon la norme EN 14325:2004
RÉSISTANCE DU MATÉRIAU ET DES COUTURES RECOUVERTES À LA PERMÉATION DE LIQUIDES (EN ISO 6529 MÉTHODE A - TEMPS DE PASSAGE À 1 μg/cm
Substance chimique
Acide sulfurique (18 %)
Acide sulfurique (30 %)
Date
* Selon la norme EN 14325:2004
RÉSISTANCE DU MATÉRIAU À LA PÉNÉTRATION D'AGENTS INFECTIEUX
Essai
Résistance à la pénétration du sang et des fluides corporels en utilisant
du sang synthétique
Résistance à la pénétration par les pathogènes à diffusion hématogène
au moyen de bactériophages Phi-X174
Résistance à la pénétration par des liquides contaminés
Résistance à la pénétration par des aérosols biologiquement contaminés ISO/DIS 22611
Résistance à la pénétration par des poussières biologiquement
contaminées
* Selon la norme EN 14126:2003
PERFORMANCES GLOBALES DE LA COMBINAISON AUX ESSAIS
Méthode d' e ssai
Type 4 : Essai au brouillard de haute intensité (EN ISO 17491-4, méthode B) Réussi
Type 5 : Essai de fuite vers l'intérieur d'aérosols de particules
(EN ISO 13982-2)
Facteur de protection selon la norme EN 1073-2
Type 6 : Essai au brouillard de faible intensité (EN ISO 17491-4, méthode A) Réussi
Force des coutures (EN ISO 13935-2)
N/A = Non applicable *Selon la norme EN 14325:2004 ** 82/90 signifie que 91,1 % des valeurs L
***Essai réalisé avec les poignets, chevilles et capuche recouverts
Pour plus d'informations au sujet des performances de barrière, contactez votre fournisseur ou DuPont : www.ipp.dupont.com
RISQUES CONTRE LESQUELS LE PRODUIT EST CONÇU : Cette combinaison est conçue pour protéger les utilisateurs contre les
substances dangereuses, ou pour protéger les produits et procédés sensibles de la contamination par les personnes. Elle est typiquement utilisée, selon la
toxicité chimique et les conditions d' e xposition, pour protéger contre des particules (Type 5), des aspersions ou projections limitées de liquides (Type 6) ou
des vaporisations denses de liquides telles que définies dans l' e ssai au brouillard de haute intensité de Type 4. Pour atteindre le niveau de protection requis, il
convient de porter un masque intégral avec filtre adapté aux conditions d' e xposition, bien relié à la capuche, ainsi qu'un ruban adhésif supplémentaire autour
de la capuche, des poignets et des chevilles. Le matériau utilisé pour la confection de cette combinaison a été testé conformément à la norme EN 14126:2003
(vêtements de protection contre les agents infectieux), concluant au fait que ce matériau constitue une barrière limitée contre les agents infectieux (voir
tableau ci-dessus).
LIMITES D'UTILISATION : Ce vêtement et/ou ce matériau ne sont pas ignifuges et ne doivent pas être utilisés à proximité de source de chaleur,
de flamme nue et d' é tincelles, ni dans des environnements potentiellement inflammables. Tyvek® fond à 135° C. Il est possible qu'une exposition à des dangers
biologiques qui ne correspondent pas au niveau d' é tanchéité du vêtement puisse induire une contamination biologique de l'utilisateur. L' e xposition à certaines
particules très fines, à des pulvérisations intensives de liquides ou à des projections de substances dangereuses peut nécessiter des combinaisons présentant
une plus grande résistance mécanique et des propriétés de barrière supérieures à celles de cette combinaison. L'utilisateur doit s'assurer de la compatibilité
de tout réactif avec le vêtement avant son utilisation. En outre, l'utilisateur doit consulter les données du matériau et de perméation chimique relatives aux
substances utilisées. Cette capuche est étudiée pour répondre aux exigences du Type 4 sans application extérieure de ruban adhésif au niveau du masque
intégral (si vous avez besoin de conseils, contactez votre fournisseur ou DuPont). Pour une meilleure protection, ou pour atteindre le niveau de protection
revendiqué dans certaines applications, il est nécessaire d'appliquer du ruban adhésif sur les poignets, les chevilles et la capuche. Il incombe à l'utilisateur
de vérifier qu'il est possible d'appliquer de façon étanche un ruban adhésif dans le cadre des applications qui le nécessitent. L'application du ruban adhésif
nécessite du soin afin de pas former de faux-pli dans le matériau ou le ruban adhésif, car ceux-ci peuvent faire office de canaux. Lors de l'application du ruban
adhésif sur la capuche, il convient d'utiliser de petits morceaux de ruban (+/- 10 cm) en les faisant se recouvrir. Cette combinaison est utilisable avec ou sans
passe-pouce. Les passe-pouce de cette combinaison ne doivent être utilisées qu'avec un système à deux paires de gants, où l'utilisateur place le passe-pouce
par-dessus le gant du dessous et le deuxième gant est porté par-dessus la manche de la combinaison. Pour une protection maximale, il convient d'appliquer
du ruban adhésif sur la manche et le gant extérieur. Vérifiez que vous avez choisi le vêtement adapté à votre travail. Si vous avez besoin de conseils, contactez
votre fournisseur ou DuPont. L'utilisateur doit réaliser une analyse des risques sur laquelle fonder son choix d' é quipement de protection individuelle. Il est le
seul juge de la bonne compatibilité de sa combinaison de protection intégrale et de ses équipements auxiliaires (gants, bottes, équipement respiratoire, etc.)
et de la durée pendant laquelle il peut porter cette combinaison pendant un travail particulier, en considération de ses performances de protection, du confort
et du stress. DuPont décline toute responsabilité quant à une utilisation inappropriée de cette combinaison.
PRÉPARATION À L'UTILISATION : Dans l' é ventualité peu probable de la présence d'un défaut, ne portez pas la combinaison.
STOCKAGE ET TRANSPORT : Cette combinaison peut être stockée entre 15°C (59°F) et 25°C (77°F) dans l' o bscurité (boîte en carton) sans
exposition au rayonnement ultra-violet. DuPont a effectué des essais selon la norme ASTM D572, concluant au fait que ce matériau conserve sa résistance
mécanique pendant 5 ans. Le produit doit être transporté et conservé dans son emballage d' o rigine.
ÉLIMINATION : Cette combinaison peut être incinérée ou enterrée dans un site d' e nfouissement contrôlé sans nuire à l' e nvironnement. L' é limination des
vêtements contaminés est soumise aux réglementations locales et nationales.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : La déclaration de conformité est téléchargeable à l'adresse : www.safespec.dupont.co.uk.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
MARCAS DE LA ETIQUETA INTERIOR
Marca registrada.
Tyvek® 600 Plus model TY198T, es la denominación del modelo de mono de protección con capucha, costuras revestidas y elásticos en puños, tobillos, rostro
y cintura. Esta instrucción de uso proporciona información sobre este mono.
personal de categoría III de acuerdo a la legislación europea, Reglamento (UE) 2016/425. Los certificados de examen de tipo y de aseguramiento de la calidad
han sido emitidos por SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK, e identificados por el Organismo notificado de la CE número 0120.
Indica el cumplimiento de las normas europeas de prendas de protección química.
la norma EN 1073-2:2002.
La cláusula 4.2. de la norma EN 1073-2 exige resistencia a la combustión. Sin embargo, la resistencia a la combustión no se ha
probado en este mono.
"Tipos" de protección del cuerpo que consigue este mono definidos por las normas europeas para prendas de protección química:
EN 14605:2005+A1:2009 (Tipo 4), EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Tipo 5) y EN 13034:2005+A1:2009 (Tipo 6). Este mono también cumple los requisitos de
la norma EN 14126:2003 Tipo 4-B, 5-B y 6-B.
El usuario debe leer estas instrucciones de uso.
(cm y pulgadas/pies) y su correlación con un código alfabético. Compruebe sus medidas y seleccione la talla correcta.
fabricación.
Material inflamable. Mantener alejado del fuego. Esta prenda o tejido no es ignífugo y no debe utilizarse cerca de calor, llamas, chispas o entornos
de trabajo inflamables.
No reutilizar.
Otra información de certificaciones independiente del marcado CE y del organismo europeo notificado.
LOS CINCO PICTOGRAMAS DE CUIDADOS INDICAN
No lavar. El lavado afecta las características de
protección (por ejemplo, pérdida del revestimiento
No planchar.
Marquage
antiestático).
CARACTERÍSTICAS DE ESTE MONO:
PROPIEDADES FÍSICAS DEL TEJIDO
Prueba
Método de prueba
Resistencia a la abrasión
EN 530 Método 2
« Types »
Resistencia a roturas al doblarse
EN ISO 7854 Método B
Resistencia a las rasgaduras
EN ISO 9073-4
trapezoidales
Resistencia a la tracción
EN ISO 13934-1
Resistencia a las perforaciones
EN 863
*Conforme a EN 14325:2004 **Punto final visible
Ne pas sécher au
Ne pas nettoyer
Ne pas utiliser
sèche-linge.
à sec.
de javel.
Résultat
Classe EN*
> 100 cycles
2/6**
> 100 000 cycles
6/6**
> 10 N
1/6
> 60 N
2/6
> 10 N
2/6
Indice de pénétration - Classe EN*
Indice de répulsion - Classe EN*
3/3
3/3
3/3
3/3
2
/min)
Temps de passage (min)
Classe EN*
> 480
6/6
> 240
5/6
Méthode d' e ssai
Classe EN*
ISO 16603
3/6
ISO 16604 Procédure C
aucune classification
EN ISO 22610
1/6
1/3
ISO 22612
1/3
Résultat
Classe EN
N/A
Réussi*** • L
82/90≤30 % • L
8/10≤15 % **
N/A
jnm
s
> 50
2/3 ***
N/A
> 75 N
3/6 *
≤ 30 % et 8/10 signifie que 80 % des valeurs L
≤ 15 %
jnm
s
Fabricante del mono (overol).
Identificación del modelo:
Marcado CE: el mono cumple con los requisitos de equipo de protección
Protección contra la contaminación por partículas radiactivas según
El pictograma de tallas indica las medidas corporales
País de origen.
Fecha de
No utilizar
No usar secadora.
No limpiar en seco.
blanqueador.
Resultado
Clase EN*
> 100 ciclos
2/6**
> 100 000 ciclos
6/6**
> 10 N
1/6
> 60 N
2/6
> 10 N
2/6
IFU . 3
2/02/18 15:59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Du Pont Tyvek 600 Plus

  • Page 1 EN ISO 9073-4 > 10 N with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. trapezoidales aux exigences de la norme EN 14126:2003, Types 4-B, 5-B et 6-B.
  • Page 2 RESISTENCIA DEL TEJIDO A LA PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS (EN ISO 6530) DESEMPENHO NO ENSAIO DA TOTALIDADE DA VESTIMENTA Química Índice de penetración - Clase EN* Índice de repelencia - Clase EN* Método de ensaio Resultado do ensaio Classe da norma EN Ácido sulfúrico (30 %) Tipo 4: Ensaio de pulverização de alto nível (EN ISO 17491-4, método B) Aprovado...

Ce manuel est également adapté pour:

Ty198t