Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Diagnose-Waage
D
Gebrauchsanweisung ...................... 2-16
Diagnostic scale
GB
Instruction for Use.......................... 17-31
Pèse-personne impédancemétre
F
Mode d´emploi ............................... 32-46
Hersteller:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
Germany
Báscula para diagnóstico
E
Instrucciones para el uso ......... 47-61
Диагностические весы
RUS
Инструкция по применению... 62-76
SBG 58
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanitas SBG 58

  • Page 1 SBG 58 Diagnose-Waage Báscula para diagnóstico Gebrauchsanweisung ...... 2-16 Instrucciones para el uso ..47-61 Diagnostic scale Диагностические весы Instruction for Use......17-31 Инструкция по применению... 62-76 Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi ....... 32-46 Hersteller: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28...
  • Page 32 Français Sommaire Familiarisation avec l'appareil ... 33 Symboles utilisés ...... 33 Consignes de sécurité....34 Description de l'appareil.... 36 Mise en service ......36 Montage de l'unité de commande ........ 37 Informations ......37 Réglage........39 Utilisation........40 Evaluation des résultats .... 41 Remplacement des piles...
  • Page 33: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, rature du corps et du pouls, thérapies dou- ces, massage et purification d'air. Votre équipe Sanitas Familiarisation avec l'appareil • taux de masse hydrique, Fonctions de l'appareil • taux de masse musculaire, Ce pèse-personne impédancemètre numéri-...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la également à la dis- position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Consignes de sécurité • Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des im- plants médicaux (par ex.
  • Page 35 Piles Stockage et entretien Avertissement La précision des valeurs mesurées et la du- rée de vie de l'appareil dépend du manie- • Les piles sont extrêmement dangereu- ment avec soin : ses si elles sont avalées. Conservez les piles hors de portée des enfants en bas Attention âge.
  • Page 36: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Aperçu Electrodes Unité de commande avec afficheur Touche SET Touche vers le haut Touche vers le bas Touche ON Mise en service Pèse-personne Insertion des piles 3 x AAA Retirez les piles de l'emballage de protec- tion et insérez-les selon la polarité correcte dans le pèse-personne et dans l'unité...
  • Page 37: Montage De L'unité De Commande

    Montage de l'unité de commande • Vissez les vis de fixation dans les chevil- Montage mural les, jusqu'à ce que les têtes des vis dé- passent encore d'env. 4 mm. L'unité de commande peut être montée sur • Fixez le support mural et montez ensuite un mur au moyen du kit de montage.
  • Page 38 secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, leur conductibilité étant trop faible. • Ne bougez pas pendant la mesure. • Attendez quelques heures après un ef- fort physique inhabituel. • Attendez 15 minutes environ après le le- ver avant de procéder à la mesure pour que l'eau puisse se répartir dans le corps.
  • Page 39: Réglage

    Réglage Entrez vos données personnelles avant Pressez la touche [ON]. d'utiliser le pèse-personne. • Attendez que la mention "0.0" s'affiche. • Procédez au réglage avec la touche Réglage de l'unité de mesure [set]. Le premier emplacement de mé- • Pressez en mode veille la touche [SET]. moire clignote sur l'écran.
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Mesure du poids, exécution du diagnostic Mise en marche du pèse-personne • Pressez la touche [ON]. "0.0 KG" apparaît sur l'afficheur. Le pèse-personne est à présent prêt pour la pesée. Pesage, uniquement poids (sans diagnostic) : • Montez sur le pèse-personne. L'affichage "0.0 KG"...
  • Page 41: Evaluation Des Résultats

    Appel de la mémoire des valeurs de mesure La valeur de mesure est mémorisée automatiquement lors de la mise hors tension. 2 empla- cements mémoire sont disponibles pour chaque utilisateur. Après une mesure de la graisse corporelle L'affichage "0.0" apparaît sur l'afficheur après avoir ef- fectué...
  • Page 42 Taux de masse hydrique Le taux de masse hydrique (en %) se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Mauvais Très bon Mauvais Très bon 10-100 <50 50-65 >65 10-100 <45 45-60 >60 La graisse corporelle contient relativement peu d'eau. Il est donc possible que chez les person- nes dont le taux de graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence.
  • Page 43 Le taux métabolique actif (AMR = Active Me- pendant une assez longue période, le corps tabolic Rate) représente la quantité d'énergie dépense plus d'énergie qu'il ne lui en est res- dont le corps en activité a besoin quotidien- titué, il contrebalance cette différence en pui- nement.
  • Page 44: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles L'unité de commande est pourvue d'un affi- (3 x 1,5 V type AAA). Au niveau du pèse- chage de changement de pile. L'afficheur in- personne, les piles doivent être remplacées dique "Lo" lorsque les piles sont trop fai- lorsque le pèse-personne ne délivre plus de bles, et le pèse-personne est désactivé...
  • Page 45: Que Faire En Cas De Problèmes

    Que faire en cas de problèmes ? L'affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure. Affichage Cause Remède 0_Ld La force portante maximale de 150 kg a été Charger uniquement jusqu'à 150 kg. dépassée. Les piles sont presque déchargées. Remplacez les piles (voir pages 36 et 44).
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions du pèse-personne 320 x 320 x 21 mm Piles du pèse-personne 3 x 1,5 V type AAA Piles de l'unité de commande 3 x 1,5 V type AAA Radiotransmission 433 MHz Plage de mesure 5 kg à 150 kg Incréments d'affichage poids, masse osseuse 100 g Incréments d'affichage graisse corporelle, mas-...

Table des Matières