Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUALE TECNICO D'INSTALLAZIONE
TECHNICAL INSTALLATION MANUAL
MANUAL TÉCNICO DE INSTALACIÒN
MANUEL TECHNIQUE D'INSTALLATION
IT
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI
EN
ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES
ES
MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS CORREDERAS
FR
MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DPLUS CITY Série

  • Page 1 MANUALE TECNICO D'INSTALLAZIONE TECHNICAL INSTALLATION MANUAL MANUAL TÉCNICO DE INSTALACIÒN MANUEL TECHNIQUE D'INSTALLATION AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS CORREDERAS MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS...
  • Page 2 1 Manual de instrucciones 1 Mode d'emploi Per kit personalizzati, contattare DPLUS For custom configurations, contact DPLUS Para kit personalizados, contactar DPLUS 110/230 Vac >> Pour des kit personnalisées, communiquez avec DPLUS CITY600 - 600Kg Cod. 1001200 500,5 CITY800 - 800Kg Cod. 1101200 CITY1200 - 1200Kg Cod.
  • Page 3 Finales de carrera Mechanic I dati e le immagini sono solo a scopo illustrativo. Dplus si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a sua discrezione. The data and images are for illustrative purposes only. DPLUS reserves the right to modify at any time the characteristics of the products described in its sole discretion.
  • Page 4 Note per l'installazione - Installation notes - Notas de instalación - Notes d'installation L'nstallazione e il collaudo devono essere eseguite solo da personale qualificato. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivati da errate installazioni dovute ad incapacità e/o negligenza. Prima di procedere all'installazione, verificare che il cancello sia perfettamente funzionante.
  • Page 5 Prima di ancorare la piastra (D) col cemento, tasselli o altro, passare le guaine (B) dei cavi dai fori predispostie fissarla a MAX 35 mm dal bordo del cancello (E) e in squadro con un’angolo di 90°. (F) Ruota (Fig.1). Before fixing the plate (D) with cement, dowels or other, pass the cable sheaths (B) by pre-drilled holes and fix it provided to MAX 35 mm from the edge of the...
  • Page 6 RISOLUZIONE PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI – TROUBLESHOOTING, CAUSES AND SOLUTIONS Alimentazione di rete assente Controllare l interruttore Principale ’ Controllare eventuali selettori o comandi di STOP. Se inutilizzati ITALIANO Presenza di STOP di emergenza verificare ponticello su ingresso contatto STOP su centralina Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello stesso valore.
  • Page 7 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parte integranti de essenziali del prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione. È necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. L'errata installazione o l'utilizzo del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
  • Page 8 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Estas advertencias son parte esencial e integrante del producto y deben ser entregadas al usuario. Lea con cuidado, ya que contieneninformación importante sobre la instalación, el uso y mantenimiento. Es necesario conservar el presente documento y transmitirlo a eventuales subentrantes.

Ce manuel est également adapté pour:

City600City800City1200City24City600 speed