Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION POUR MURS DE BAIN 3 PIÈCES | 3-PIECE BATHTUB WALLS INSTALLATION MANUAL
CONTENU | CONTENT
1 panneau de fond | 1 back panel
OUTILS & MATÉRIAUX REQUIS | REQUIRED TOOLS & MATERIALS
Ruban à mesurer et crayon | Measuring tape & pencil
Scie emporte-pièce | Hole saw
Ruban masque 2 po (51 mm) | 2" Masking tape (51 mm)
Couteau utilitaire | Utility knife
Niveau et équerre | Level & square
Truelle à cannelures de 1/4" (6,3 mm) pour étaler l'adhésif 1/4" (6.3
mm) "v-notched" trowel for spreading adhesive
* Informez-vous auprès de votre détaillant. IMPORTANT : Utilisez que de l'adhésif recommandé pour l'ABS. | ** Informez-vous auprès de votre détaillant.
* Please see with your retailer. IMPORTANT: Use adhesive recommended for ABS only. | ** Please see with your retailer.
AVANT DE COMMENCER | PRIOR TO STARTING
• Ce manuel traite de l'installation et de l'entretien de votre nouveau mur de bain en acrylique par Industries Technoform Ltée. Veuillez en lire le contenu
avant d'entamer l'installation. Par la suite, assurez-vous de le conserver dans un lieu sûr pour référence future. / This guide covers the installation process
as well as the maintenance of your new acrylic bathtub wall by Technoform Industries Ltd. Please read it carefully prior to installation, then keep it in a
safe place for future reference.
• Retirez le produit de son emballage, enlevez la pellicule de plastique sur chacune des composantes s'il y a lieu, vérifiez que toutes les composantes s'y
trouvent et assurez-vous que le produit soit en bon état. Si l'inspection révèle que le produit est endommagé ou qu'il y a un défaut de fabrication, veuillez
communiquer avec le distributeur. La garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts de finition une fois le produit installé. La responsabilité quant
aux dommages survenus lors du transport cesse lorsque le produit est transféré au transporteur. Toute plainte liée à un dommage dû au transport doit être
directement soulevée auprès du transporteur. / Remove the product from its packaging, remove the plastif film on each of the components if need be, make
sure that all of the components are there and verify if the product is in good shape. Should the inspection reveal that the product is damaged or that it has
a manufacturing defect, contact the distributor at once. The warranty does not cover damages or finishing defects once the product has been installed.
The responsibility for shipping damages ceases upon delivery of the product in good order to the carrier. All complaints regarding damages due to
shipping must be made directly to the carrier.
• Ce produit permet un certain ajustement; toutefois, si les parois ne sont pas solides, d'aplomb et d'équerre, l'installation pourrait en souffrir. Les murs
devraient être recouverts de placoplâtre résistant à l'eau, d'une épaisseur de 1/2 po (13 mm). La surface doit être exempte de graisse, de saletés et de tout
résidu. Les papiers peints doivent être enlevés. Ne pas installer le mur de bain par-dessus des tuiles de céramique ou du contre-plaqué. / This product has
been designed with some adjustability for minor alignment problems; however, if the walls are not solid, plumb and square, it may result in a poor
installation. The walls should be covered with 1/2" (13 mm) water-resistant drywall. The walls must be free of dirt, film, waxes or any other residue.
Wallpaper must be removed. Do not install bathtub wall over existing ceramic tile or plywood.
• Laisser le produit à la température de la pièce environ une demi-heure avant de procéder à l'installation. Ne pas installer le produit dans des endroits où la
température risque de descendre en dessous de 0ºC (32ºF). / Allow product to reach room temperature for 30 minutes before installing.Panels should not
be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
• Veuillez prévoir à l'avance les perforations pour la plomberie. Nous vous recommandons l'usage d'une scie emporte-pièce pour se faire. / Plan ahead the
perforations required for the plumbing. We recommend that you use a hole saw to proceed.
ENTRETIEN & NETTOYAGE | CARE & CLEANING
Nettoyez avec un savon doux (savon à vaisselle). NE PAS employer de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. L'usage de ces produits pourrait
endommager les composantes et annulerait la garantie. L'utilisation de grattoir, brosse ou tout autre objet pouvant endommager la surface du produit est à
proscrire. L'application régulière d'une cire pour auto de qualité contribuera à maintenir le lustre du produit et en facilitera l'entretient. / Clean with gentle
soap (dishwashing liquid). DO NOT use any abrasive or corrosive cleaning products. Using these products may damage the components and void the
warranty. The use of gritting, scraper, brushes or any other object which can damage the surface of the product is proscribed. A regular application of a
quality wax will help maintain the surface finish and facilitate the maintenance.
ÉTAPES À SUIVRE | STEPS TO FOLLOW
Positionnez une insertion de coin et, avec un crayon, tracez une ligne repère sur le mur autour de l'insertion de coin. Répétez pour la 2e insertion de coin.
Retirez les insertions de coin. À l'aide du pistolet à calfeutrage, appliquez en zigzag l'adhésif en filet sans dépasser la marque au crayon sur le mur (filet de
1/4" max.). Afin d'éviter les débordements, laissez un dégagement d'adhésif de 1" tout le tour. Étendez ensuite l'adhésif également sur toute la surface en
utilisant une truelle à cannelures de 1/4". Laissez reposer l'adhésif pendant environ 5 minutes (afin de laisser évaporer les solvants se trouvant dans l'adhésif)
avant de coller définitivement les 2 insertions de coin en appliquant une pression sur toute la surface afin d'assurer une bonne adhésion (Fig. 1). Une fois les
insertions collées, mesurez la largeur de votre mur (coin à coin) afin de déterminer la dimension du panneau de fond. Si un ajustement du panneau de fond
est requis (exemple le panneau est de 61 ¾" de largeur et votre mur a 59 ¾", vous avez donc 2" d'excédent. Nous recommandons que vous enleviez 1" de
chaque côté), installez le panneau de fond sur une surface plate et propre (la petite bande de céramique vers le haut). Pour couper le panneau, vous devez
premièrement tracer une ligne à l'aide d'un crayon de chaque côté des panneaux. Afin de vous assurer d'obtenir une coupe droite et d'éviter que le couteau
glisse en dehors de la ligne, veuillez appliquez du ruban masque de +/- 2" de largeur sur vos lignes (marques de crayons). Placez une règle sur le ruban
masque et à l'aide d'un couteau utilitaire appliquer de la pression et glisser à quelques reprises le long de la ligne. ATTENTION : Prenez soin de ne pas
faire glisser la lame sur la partie que vous conserverez. Une fois la coupe terminée, prenez une planche de plus ou moins ½" d'épaisseur par 3" – 4" de large
par 5 pieds de long et placez cette planche sous le panneau de fond, le long de la coupe, et avec la paume de votre main, pressez de haut en bas du panneau
pour les séparer. Faites de même pour les panneaux de côté si nécessaire. Placer le panneau de fond sur le rebord du bain (par-dessus les insertions de coin)
afin de valider les dimensions. Retirez le panneau et appliquez l'adhésif tel qu'indiqué pour les insertions de coin ci haut (Fig. 2 + 3). Refaites le même
procédé pour les 2 panneaux de côté (Fig. 3 + 4). Maintenez les panneaux en place à l'aide de ruban masque pendant que l'adhésif sèche (Fig. 5). Laisser
sécher l'adhésif 24 heures avant d'appliquer le scellant tout le tour et sur les joints (Fig. 6). Suivre les directives du fabricant du scellant concernant le temps
de séchage. / Place one of the 2 corner inserts and, with a pencil, trace the outline of the insert on the wall. Repeat for the second insert. Remove both corner
inserts. With the help of a caulking gun, apply (in a zigzag pattern) a string of adhesive on the wall between the reference lines (string of 1/4" max.). To
avoid overflow of the adhesive, leave 1" free all around. Spread the adhesive all over the surface with the help of a 1/4" v-notch trowel. Let the adhesive
 450.699.2424 – 1 877.377.4494  450.699.8484  info@technoform.ca  www.technoform.ca / www.enviro-bath.com
AVALANCHE - CAPRICE - ARISTOCRATE
2 panneaux de côté | 2 side panels
Industries Technoform Ltée, 1350, rue des Cascades, Châteauguay (Québec) J6J 4Z2
2 insertions de coin | 2 corner inserts
Pistolet à calfeutrage / Caulking gun
Quatre (4) tubes de 10,5 oz liq. (310 ml) d'adhésif recommandé pour
les contours de bain et de douche*. | Four (4) 10.5 Fl. Oz. (310 ml)
cartridges of adhesive recommended for shower and tub-surrounds*.
Un (1) tube de 10,3 oz liq. (304 ml) de scellant latex/acrylique pour
salle de bain** | One (1) 10.3 Fl. Oz. (304 ml) cartridge of
latex/acrylic caulk for bathrooms**
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technoform AVALANCHE

  • Page 1 Par la suite, assurez-vous de le conserver dans un lieu sûr pour référence future. / This guide covers the installation process as well as the maintenance of your new acrylic bathtub wall by Technoform Industries Ltd. Please read it carefully prior to installation, then keep it in a safe place for future reference.
  • Page 2 Le produit est garanti contre tout défaut de fabrication à partir de la date d’achat indiqué sur le reçu (bon de caisse) de l’achat fait par le consommateur. Industries Technoform Ltée offre une garantie limitée de trois (3) ans sur ses murs de bain en acrylique. Cette garantie s’adresse au propriétaire original. Elle porte sur le produit mais n’inclus pas la main d’œuvre et ne comprends pas les frais de déplacement, les frais d’installation, de désinstallation, ni les frais de...

Ce manuel est également adapté pour:

CapriceAristocrate