Télécharger Imprimer la page
DELTA DORE TYXIA 4801 Notice D'installation
DELTA DORE TYXIA 4801 Notice D'installation

DELTA DORE TYXIA 4801 Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

TYXIA 4801 / 4811
www.deltadore.com
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
NL
TYXIA 4811
Maximum power radio < 10 mW,
IP
2
Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking
Commande filaire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando filare locale /
Mando filar local /
Lokalne sterowanie kablowe /
Lokale bedrade bediening
Choix de la fonction /
Function choice /
Funktionswahl /
Scelta della funzione /
Selección de función /
Wybór funkcji /
Functiekeuze
Entrée phase / Phase input /
Phaseneingang / Ingresso
fase / Entrada fase / Wejście
faza / Fase-ingang
D
(1) : Marche temporisée lancée sur commande ON.
FR
(2) : Marche temporisée lancée sur fin de détection.
(3) : Présence Phase -> ON. Marche temporisée lancée à la disparition de la phase.
(4) : Coupure brève 30'', puis 20'' avant extinction finale.
(5) : La détection n'est active que si elle dure plus de 80 secondes.
(1) : Timed operation initiated when ON is actuated.
EN
(2) : Timed operation initiated at end of detection.
(3) : Phase Presence -> ON. Timed operation runs when the live is no longer present.
(4) : Lights go out for 30'', then 20'' before they go out completely.
(5) : Detection will be active only if it lasts more than 80 sec.
(1) : Timerbetrieb durch «EIN» Befehl starten.
DE
(2) : Timerbetrieb bei Ende der Meldung starten.
(3) : Anwesenheit Phase -> ON. Timerbetrieb wird bei Abfall der Phase gestartet.
(4) : Kurze Unterbrechung (30 Sek.) und 20 Sek. bis Endabschaltung.
(5) : Timerbetrieb nur wenn Meldezeit über 80 Sekunden.
(1) : Funzionamento temporizzato avviato su comando ON.
IT
(2) : Funzionamento temporizzato avviato su fine rilevamento.
(3) : Presenza Fase -> ON. Funzionamento temporizzato avviato alla scomparsa della fase.
(4) : prima dello spegnimento finale breve interruzione di 30'', poi di 20''.
(5) : il rilevamento è attivo solo se dura più di 80 sec.
(1) : Marcha temporizada iniciada con control de activación.
ES
(2) : Marcha temporizada iniciada en fin de detección.
(3) : Presencia Fase -> ON. Marcha temporizada iniciada tras la desactivación de la fase.
(4) : Las luces parpadearan ( 30'' y 20'' antes del apagado automático).
(5) : La detección solamente se activa si dura más de 80 segundos.
(1) : Działanie czasowe po poleceniu ON.
PL
(2) : Działanie czasowe po zakończeniu detekcji.
(3) : Obecność fazy -> ON. Działanie czasowe po zaniku fazy na wejściu.
(4) : krótkie wyłączenie 30'', a następnie 20'' przed wyłączeniem ostatecznym.
(5) : Wykrywanie jest aktywne tylko, jeżeli trwa ponad 80 s.
TYXIA 4801
230 V~, 50 Hz - 2 VA
= Class II
868,7 Õ 869,2 MHz - 100 m
receiver category: 2
...
16 max
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP 40
50 x 47 x 33 mm
Important product information (Ê Ë Í)
2300 W max. - 230 V ~ - cos
Réglage minuterie / Timer setting /
Einstellung Timerzeit / Regolazione
temporizzazione / Ajuste temporizador /
Ustawienie czasu działania wyłącznika /
Timerregeling
10"
60'
Emetteurs radio / Wireless transmitters /
Funksender / Emettitori radio / Emisores
radio / Nadajniki radiowe / Draadloze
zenders
C
B
FR
EN
8 ampoules max. /
8 light bulbs max. /
PL
máximo. /
Maks. 8 żarówek /
230 V~, 50/60 Hz
À
Á
LED
1000 W
500 W
max
À Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs / Halogen 230 V oder Glühlampe 230 V /
Alogena 230V o incandescente 230V / Halógena 230V o incandescente 230V / Halogen 230 V lub żarówka 230 V / Halogeen 230 V of
gloeilamp 230 V
Á Fluocompacte 230V à économie d'énergie / 230V energy-saving compact fluorescent bulbs / Kompaktleuchtstofflampe 230 V (En-
ergiesparlampe) / Fluocompatta 230V a risparmio energetico / Fluocompacta 230V con economía de energía / Żarówka kompaktowa
energooszczędna 230 V / Energiezuinige fluocompactlamp 230 V
 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs / LED-Lampe 230 V / Lampadina LED 230V / Bombilla LED 230V / Żarówka LED 230 V / LED-
lamp 230V
à Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen or LED bulbs with AC or
DC electronic transformer / Halogen- oder LED-Lampe 12 V ELV mit elektronischem AC- oder DC-Transformator / Alogena o LED 12V
tensione molto bassa con trasformatore elettronico CA o CC / Halógena o LED 12V TBT con transformador electrónico CA o CC /
Halogen lub LED 12 V TBT z transformatorem elektronicznym AC lub DC / Halogeen- of LED-lamp 12V ZLS met elektronische AC- of
DC-transformator
Ä Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnétique ou torique / Very low voltage 12V halogen bulbs with ferromagnetic or toroidal
transformer / Halogenlampe 12 V ELV mit ferromagnetischem oder Ringkerntransformator / Alogena 12V tensione molto bassa con tras-
formatore ferromagnetico o torico / Halógena 12V TBT con transformador ferromagnético o tórico / Halogen 12 V TBT z transformatorem
ferromagnetycznym lub toroidalnym / Halogeen 12 V ZLS met ferromagnetische transformator/ringkerntransformator
Å Tube fluorescent / Fluorescent tube / Leuchtstoffröhre / Tubo fluorescente / Tubo fluorescente / Świetlówka / TL-lamp
1
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
FR
Derrière l'interrupteur existant
EN
Behind the existing switch
DE
Hinter dem vorhandenen Schalter
IT
Dietro all'interruttore esistente
ES
Detrás del interruptor existente
PL
Za istniejącym wyłącznikiem
NL
Achter de bestaande schakelaar
FR
Marche temporisée
EN
Timed operation
DE
Timerbetrieb
ON / OFF
IT
Funzionamento
temporizzato
ES
Marcha temporizada
PL
Działanie czasowe
NL
Timerfunctie
1
2
3
6
4
5
1
2
3
6
4
5
1
2
3
6
4
5
1
2
3
6
4
5
1
2
3
6
4
5
1
2
3
6
4
5
(1) : Timerfunctie activeren bij commando "ON".
NL
(2) : Timerfunctie activeren bij einde detectie.
(3) : Aanwezigheid fase -> ON. Timerfunctie wordt bij afvallen van de fase geactiveerd.
(4) : Kortstondige onderbreking 30 sec. en 20 sec. tot eindafschakeling.
(5) : Detectie is alleen actief als het langer dan 80 seconden duurt.
DE
IT
8 Lampen max. /
max. 8 lampadine /
NL
Maximaal 8 lampen
Â
Ã
Ä
LED
500 W
1000 W
FR
Marche forcée
EN
Manual override
DE
Zwangsbetrieb
IT
Attivazione forzata
ES
Marcha forzada
PL
Start wymuszony
NL
Geforceerd aanzetten
(1)
(2)
(3)
(2)
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(1)
x 2 =
60'
(1)
(2)
(3)
(5)
(1)
(2) (5)
(2) (5)
ES
8 bombillas como
Å
M
Hi-Fi
500 W
500 W
FR
Préavis d'extinction
EN
Warning that lighting is
about to go off
DE
Abschaltwarnung
IT
Preavviso di spegnimento
ES
Preaviso de apagado
PL
Ostrzeżenie o zgaszeniu
NL
Uitschakelwaarschuwing
(4)
ON
20''
OFF
30''

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTA DORE TYXIA 4801

  • Page 1 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine / 8 bombillas como máximo. / Maks. 8 żarówek / Maximaal 8 lampen 230 V~, 50/60 Hz TYXIA 4801 / 4811 À Á Â Ã Ä Å www.deltadore.com Notice d’installation...
  • Page 2 Esempio 1 / Ejemplo 1 / przykład 1 / Voorbeeld 1 > 3s > 3s TYXIA 4801 TYXIA 4811 Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 / Esempio 2 / Ejemplo 2 / przykład 2 / Jaune / Yellow / Gelb / Jaune / Yellow / Gelb / Giallo / Amarillo /Zółty /...

Ce manuel est également adapté pour:

Tyxia 4811