Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ST_EF550_RANGE_F_191118
EF550 - EF550CTC
EF550
5 kg
EF550CTC
EF550-2
10 kg
EF550-2CTC
(*) Forces de retenue maximales pour des mises en œuvre respectant les conditions de pose optimales
Maximal theoretical holding forces for implementations fulfilling optimal installation conditions
NOMENCLATURE
BILL OF
MATERIAL
LIEFERUMFANG
INHOUD
EF550
EF550CTC
EF550-2
EF550-2CTC
INSTRUCTIONS GENERALES AVANT LE MONTAGE
GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
FR
- Utiliser ce matériel uniquement pour une application adaptée.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par une utilisation contraire aux dispositions de sécurité.
- Le montage, la maintenance et les réparations doivent être réalisés par un personnel spécialisé et autorisé.
EN
- Use this equipment only for an adapted application.
- The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused when usual security requirements are not fulfilled.
- Mounting, maintenance and repair must be carried on by a skilled and authorized staff.
DE
- Dieses Material nur für vorgesehene Anwendungen einsetzen.
- Der Hersteller leistet keine Gewähr für Schäden die durch fehlerhafte Montage oder nicht einhalten von Sicherheitsvorschriften entstehen.
- Die Montage, die Wartung und Reparaturen dürfen nur durch sachkundiges Personal durchgeführt werden.
NL
- Alleen dit materiaal gebruiken voor een aangepaste toepassing.
- De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die door een tegenstrijdig gebruik aan de veiligheidsbeschikkingen worden veroorzaakt.
- De installatie, het onderhoud evenals de reparaties moeten door een gespecialiseerd en bevoegd personeel verwezenlijkt worden.
Sous réserve de modifications techniques - Technical changes reserved! - Änderungen vorbehalten! - onder voorbehoud van technische wijzigingen
13b rue Saint-Exupéry ZA Aérodrome CS20152 F-67503 HAGUENAU CEDEX
12V DC
480 mA
ou-or-oder-of
ou-or-oder-of
24V DC
240 mA
-15 /+20 %
2 x
12V DC
480 mA
ou-or-oder-of
ou-or-oder-of
24V DC
2 x
240 mA
-15 /+20 %
a
1 x
VENTOUSE ELECTROMAGNETIQUE EN APPLIQUE
EF550-2 - EF550-2CTC
500 DaN
6 W
(*)
24V DC / 2 A
(FRANCE : T.B.T.S.)
2 x
500 DaN
2 x
6 W
(*)
24V DC / 2 A
(FRANCE : T.B.T.S.)
Voor een optimale theoretische houdkracht, instellingsvoorwaarden 100%
b
c
1 x
1 x
2 x
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN VOR DER MONTAGE
MONTAGE INLICHTINGEN VOOR INSTALLATIE
www.sewosy.com
33 (0)3 90 59 02 20
SURFACE ELECTROMAGNETIC LOCK
aP -FLÄCHENHAFTMAGNET
OPBOUW VERGRENDELMAGNEET
HALL
- 10° C
+ 55° C
HALL
(*) Maximale theoretische Haftkräfte unter optimalen Montagebedingungen
d
e
f
1 x
1 x
10 x
2 x
2 x
20 x
33 (0)3 90 59 02 19
LCPP
PV N° 17/14865/RG1
42
Nr. P-120001624.15
02/03/2004
respecteren
g
h
i
2 x
1 x
1 x
4 x
2 x
1 x
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETME EF550

  • Page 1 MODE D’EMPLOI VENTOUSE ELECTROMAGNETIQUE EN APPLIQUE SURFACE ELECTROMAGNETIC LOCK INSTALLATION INSTRUCTIONS aP -FLÄCHENHAFTMAGNET BEDIENUNGSANLEITUNG OPBOUW VERGRENDELMAGNEET GEBRUIKSAANWIJZING ST_EF550_RANGE_F_191118 EF550 - EF550CTC EF550-2 - EF550-2CTC EF550 12V DC 500 DaN 480 mA ou-or-oder-of 5 kg ou-or-oder-of 24V DC HALL LCPP 240 mA - 10°...
  • Page 2 DIMENSIONS ABMESSUNGEN AFMETINGEN EF550 - EF550CTC EF550-2 - EF550-2CTC...
  • Page 3 AANSLUITING Contacts secs Dry contacts Potentialfreie Kontakte Potentieelvrij contact 12/24V DC 12/24V DC EF550 - EF550-2 EF550CTC - EF550-2CTC 12V DC 24V DC Attention - Caution : Achtung - Opgepast : - Veiller à respecter la polarité indiquée. - Anschlußpolarität beachten.
  • Page 4 EN OTHER MOUNTING TYPES : Please refer to the corresponding accessories technical leaflets. DE WEITERE MONTAGEARTEN: Bitte entnehmen Sie die nötigen Informationen den entsprechenden technischen Anleitungen. NL ANDERE MONTAGE WIJZE: Verwezen in de technische fisches van de overeenkomstige toebehoren.  EF550  EF550 + EF550L...
  • Page 5 MONTAGE SOUS CADRE DE PORTE POUSSANTE DOUBLE MOUNTING UNDER DOUBLE PUSH DOOR FRAME MONTAGE UNTER QUERSTÜCK (AUSWÄRTS ÖFFNENDE DOPPELTÜR) ONDERKADER MONTAGE VOOR GEDUWENDE DUBBELE DEUREN Insérer la rondelle caoutchouc (h) entre les rondelles métalliques (g) en évitant de serrer l’ensemble trop fortement afin de conserver la mobilité de la contreplaque. Insert the rubber washer (h) between the steel washers (g) and do not screw too tighltly to keep the armature plate slightly loose.
  • Page 6 6-7-8 ONLY FOR FRANCE : Blzd. 6-7-8 ALLEEN VOOR FRANKRIJK : NF S 61937 CONFORMITY - 24V DC NF S 61937 KONFORMITEIT - 24V DC Vers alimentation 24V DC Ventouse EF550 ou EF550CTC Câble type C2 minimum 1 mm Contreplaque Ex. :...
  • Page 7 ATTENTION : Le déclencheur manuel doit couper l’alimentation 24V DC des deux cartes électroniques de la ventouse double. (Raccordement en parallèle des bornes + et de chaque carte électronique) Ventouse EF550-2 ou EF550-2CTC Vers alimentation 24V DC Contreplaque Câble type C2 minimum 1 mm Ex.
  • Page 8 * CAS PARTICULIER DES VENTOUSES DOUBLES EN APPLIQUE EF550-2 ET EF550-2CTC vers le déclencheur manuel 24V DC Contacts secs (EF550-2CTC)

Ce manuel est également adapté pour:

Ef550ctcEf550-2Ef550-2ctc