Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

c Bedienungsanleitung
LSK-.
Anwendung
net- oder Druckschaltkopfe auf samtliche
Grundventile der LC-Reihe aufgeschraubt
werden. (Dusendurchmesser der Servoboh-
rung 15 mm).
Sie dienen in erster Linie als Verstarker und
s i n d fur Steuerdrucke im Bereich von 05
mbar bis 23 bar ausgelegt.
Montage
Die Verstarkerkopfe werden in das Gewinde
M 20 x 1 des Grundventils eingeschraubt.
Die Speiseleitung wird bei P, die Steuerlei-
tung bei X angeschlossen (Anschlul3gewin-
de M 5).
Fur Typ LSK ist keine zusatzliche Speiseluft
etfoderlich.
Funktion
Typ LSK-1000, LSK-6000
Mit dem Verstarkerkopf wird ein pneumati-
sches Eingangssignal bei X in ein mechani-
sches Signal umgewandelt. Bei Signalgabe
auf X ist der Steuerkopf betatigt. Der Sto8el
des Steuerkopfes schlie8t oder offnet die
Servobohrung des Grundventils (Stol3elhub
tile mit einem max. Arbeitsdruck bis zu pa =
8 bzw. 10 bar angesteuert werden
Typ VE-5, VE-100
Beide Verstarker werden im wesentlichen
scheiden sich rein au6erlich nicht voneinan-
der.
Mit dem Verstarkerkopf wird ein pneumati-
sches Eingangssignal bei X von 05 oder 10
mbar verstarkt und in ein mechanisches Si-
gnal umgewandelt. Dabei ist die Zufuhr von
Hilfsenergie mit einem Druck von 0,l bis 0,2
bar am Anschlu8 P erforderlich. Bei Signal-
gabe auf X ist der Verstarkerkopf betatigt.
Ansonsten entspricht die Funktion Typ LSK.
In Verbindung mit einem Grundventil erreicht
man bei einem gesteuerten Arbeitsdruckvon
pa = 8 bar einen Verstarkungsfaktor von TV =
16000 bei Typ VE-5 und )J = 800 bei Typ
VE-100.
Operating instructions
Pilot amplifier stage
Type LSK-1000, LSK-6000
V E - .
Application
The pilot amplifier stages can be screwed
onto all basic valves in the LC series just as
solenoid or pressure actuation units (nozzle
diameter of the servo passage: 1.5 mm).
These controls function primarily as ampli-
fiers, and have been designed for control
pressures in the range of 0.5 mbar to 2.5 bar.
Installation
The pilot amplifierstagesarescrewed intothe
M 20 x 1 thread in the basic valve. The air
supply line is connected at P, and the control
line is connected at X (thread: M 5).
Operation
Type LSK-1000, LSK-6000
The pilot amplifier stage converts pneumatic
input signal at X into a mechanical signal.
Signal input at X actuates the pilot control.
The pilot control pin opensorclosesthesetvo
passage in the basicvalve (pin travel: approx.
0.8 mm). This allows the actuation of basic
valves with a maximum operating pressure
up to pa= 8 bar (LSK-1000) and 10 bar (LSK-
6000).
Type VE-5, VE-100
Both amplifiers are designed around a foil
element, and both are of the same size and
shape.
The pilot amplifier stage amplifies a pneu-
matic input signal at X of 0.5 or 10 mbar, and
converts this pneumatic signal into a me-
chanical signal. Both amplifierstages require
an auxiliary energy input at port P of 0.1 to 0.2
bar. Signal input at X actuates the pilot ampli-
fier stage. In all other respects, the amplifier
stage operates in the same way as the type
amplifier stage has a gain of )J = 16,000 (type
VE-5) or u = 800 (type VE-100) with a controll-
ed operating pressure of pa = 8 bar.
Notice d'emploi
T&e d'amplification
Type LSK-1000, LSK-6000
Application
De meme que les tetes magnetiques ou ma-
vent etre vissees sur l'ensemble des valves
de base de la serie LC (diametre de buse de
Ces tetes sont utilisees en premier lieu en
tant qu'amplificateur et sont con,cues pour
des pressions de commande vanant de 0,5
mbar a 2,5 bar.
Montage
Les tetes d'amplification sont vissees sur le
La conduite d'alimentation est raccordee en
P, la conduite de commande en X (filetage de
raccordement M 5). Lestype LSKne necessi-
tent aucun air d'alimentation supplementaire.
Fonctionnement
Type LSK-1000, LSK-6000
La tete d'amplification permet de transformer
signal mecanique. La tete de commande est
actionnee lors de la transmission du signal
sur X. Le poussoir de la t&e de commande
la valve de base (course du poussoir env.
valves de base ayant une pression de travail
max. pouvant atteindre pa = 8 ou 10 bar.
Type VE-5, VE-100
Les deux amplificateurs sont construits pour
et ne different pas l'un de l'autre dun point
de vue purement exterieur. La tete d'amplifi-
cation permet d'amplifier un signal d'entree
pneumatique en X de 0,5 ou 10 mbar et de le
transformeren un signal mecanique. Dansce
auxiliaire a une pression comprise entre 0,l
et 0,2 barau raccord P. La tete d'amplification
est actionnee lors de la transmission du sig-
nal sur X. Pour le reste, le fonctionnement
correspond a celui de la tete de type LSK. En
liaison avec une valve de base on atteint avec
une pression de travail pilotee de pa = 8 bar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festo Pneumatic LSK-1000

  • Page 1 (course du poussoir env. tile mit einem max. Arbeitsdruck bis zu pa = up to pa= 8 bar (LSK-1000) and 10 bar (LSK- 8 bzw. 10 bar angesteuert werden 6000).
  • Page 2 = 0,3 bar lorsque Combinations Technical Data Technische Daten VE-5 VE-100 LSK-1000 LSK-6000 air/air cornprime filtre, non lubrifie Speisedruckbereich P/Supply pressure range P/ max. zul. Speisedruck P/Max. permissible supply pressure P/Pression d’alimentation max. adm. P Signaldruckbereich X/Signal pressure range X/ max.

Ce manuel est également adapté pour:

Lsk-6000Ve-5Ve-100