Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Motorradfahrer
Gebrauchsanleitung
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und An-
leitung genau lesen und beachten. Bei diesem
Produkt handelt es sich um einen Modellbau-
Bastelartikel und nicht um ein Spielzeug. Für
die fachgerechte Anwendung bzw. Weiterver-
arbeitung ist Werkzeug und Zubehör wie ein
scharfes Bastelmesser, eine scharfe Schere
und spezielle Kleber nötig.
Die fachgerechte Weiterverarbeitung dieses
Modellbauproduktes birgt daher ein Verletzung-
srisiko! Das Produkt gehört aus diesem Grund
nicht in die Hände von Kindern!
Dieses Produkt sowie Zubehör (Klebstoffe, Far-
ben, Messer, usw.) unbedingt außer Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren halten! Lassen Sie
Kinder nur unter fachkundiger Aufsicht von
Instruction manual
Read and follow these safety precautions and
instructions carefully before use. This product
is a model building item and not a toy. For ap-
propriate application and use, tools like a sharp
cutter, a sharp pair of scissors and special glue
are necessary. Therefore, appropriate work
with this model building product does pose risk
of injury! For that reason this product is not
for children!
Keep this product as well as all accessories
(glue, paints, cutter etc.) out of reach of
children under 3 years of age! Let children
build this kit only if supervised by a competent
adult modeller.
For the use of paints and glues please follow
these safety precautions carefully: Do not eat,
Instructions d'emploi
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre
attentivement les consignes de sécurité et le
mode d'emploi.
Cet article est un produit de bricolage pour
modélisme et n'est pas un jouet. Pour le
montage, des outils tels une lame aiguisée, des
ciseaux aiguisés ainsi qu'une colle spéciale
sont nécessaires.
De ce fait, un risque de blessure est possible!
Pour cette raison, tenir ce produit hors de
portée des enfants!
Tenir absolument ce produit et les acces-
soires (colle, peintures, lames etc.) hors de
portée des enfants de moins de 3 ans! Ne
pas laisser les enfants assembler ces kits
sans surveillance d'un adulte compétent.
Motorcyclists
Motocyclistes
erwachsenen Modellbauern diese Bausätze
bearbeiten.
Beim Basteln mit diesem Produkt unbedingt
beachten: Nicht essen, trinken oder rauchen.
Farben und Klebstoffe nicht mit Augen, Haut
oder Mund in Berührung bringen. Dämpfe
nicht einatmen. Von Zündquellen fernhalten.
Die Anleitung und Hinweise des Herstellers
genau beachten. Erste Hilfe bei Augenkontakt:
Auge unter fließendem Wasser ausspülen und
dabei offen halten. Umgehend ärztliche Hilfe
konsultieren.
ACHTUNG: Diese Produkte sind kennzeich-
nungspflichtig und dürfen daher nur in
Verbindung mit der Original-Verpackung
und dieser Anleitung weiter gegeben
werden! NICHT direkt in den Lichtstrahl
schauen. Es besteht die Gefahr von Augen-
drink or smoke. Avoid any contact with eyes,
skin or mouth. Do not breathe any vapours.
Keep away from ignition sources. Follow the
instructions and safety precautions of the
manufacturer carefully. First aid for contact
with eyes: Flush the eye with clean water
holding the eyelid open. Immediately consult
medical advice.
Attention: These products are subject to the
accurate labelling and are to be forwarded
only with the original packing and this
instruction manual! DO NOT look directly
into the light ray. There is a risk of damag-
ing your eyes. The LEDs have always to be
operated with an electronic circuit board or
with a series resistor.
Remove all figures gently from the blister
packing and carefully unroll the cables. The
Pour l'utilisation des colles et des peintures,
veuillez suivre les précautions suivantes: Ne
pas manger, boire ou fumer lors de la mani-
pulation. Eviter tout contact avec les yeux, la
peau et la bouche. Ne pas inhaler les vapeurs.
Tenir à l'écart des sources inflammables.
Veuillez suivre attentivement le mode d'emploi
et les indications du fabricant.
Premiers secours en cas de contact avec les
yeux: Rincer immédiatement et abondamment
à l'eau en les maintenant ouverts et consulter
un ophtalmologiste.
Attention : Ces produits sont soumis à l'éti-
quetage et donc ils doivent être transmis
seulement sous emballage d'origine et avec
ces instructions ! EVITEZ de regarder direc-
tement la lumière. Il y a de risque de dom-
mage aux yeux. Les LEDs doivent toujours
Motos
schäden. Die LEDs müssen immer mit der
Elektronik-Platine oder einem Vorwider-
stand betrieben werden.
Entnehmen Sie die Modelle zunächst vorsichtig
dem Formblister. Entrollen Sie anschließend
vorsichtig die Kabel. Bei den Modellen handelt
es sich um filigrane Profi-Modelle, diese wur-
den mit innovativen Mikro-LEDs ausgerüstet.
Diese sowie die verbauten Kabel sind jedoch
empfindlich. Achten Sie beim Entpacken und
Verbauen der Modelle darauf, dass Sie nicht
stark an den Kabeln ziehen und sich die Kabel
nicht verheddern.
Die feinen Kabel haben eine Isolierung, auch
wenn diese nicht sichtbar ist. Die Kabel
dürfen nicht gekürzt bzw. durchgeschnitten
werden, da ein anschließendes Abisolieren der
Kabelenden von Hand nicht mehr möglich ist.
Der Anschluss eines abgeschnittenen Kabels
figures are delicate professional products
having been equipped with innovative Micro
LEDs. These as well as the assembled cables
can be easily damaged. When you unpack and
position the figures please do not strongly pull
the cables and avoid that the cables do not get
tangled up.
The fine cables are isolated, even though it is
not visible. The cables may not be shortened or
cut through, since a final isolation of the cable
ends by hand is extremely difficult. A cable be-
ing cut through can no longer be connected to
a current source and thus the figure does not
work anymore. A cable can only be dismantled
with a soldering iron and tin-solder.
Before you install the figures in your model
landscape, please make sure that they work.
être opérées avec la platine électronique ou
une résistance de série.
Tout d'abord, prenez les figurines de son
emballage prudemment et ensuite, déroulez
les câbles avec précaution. Ces figurines sont
des modèles professionnels tout en filigrane,
équipés des micro-LEDs innovatrices. Toutefois
les LEDs ainsi que les fils sont très fragiles.
Lors du déballage et le montage, veillez à ce
que vous ne tiriez pas trop les fils et que les
fils ne s'empêtrent pas.
Les fins fils sont isolés de façon invisible. Les
fils ne peuvent pas être raccourcis ou coupés
comme il est très difficile à dénuder les fils à
la main ultérieurement. Il n'est plus possible de
brancher un fil coupé à une source de courant
et donc le modèle ne fonctionne plus. Il n'est
que possible de dénuder un fil à l'aide d'un fer
à souder et un étain soudure.
Motorfietsen
an eine Stromquelle ist nicht mehr möglich und
das Modell damit nicht mehr betriebsfähig.
Führen Sie unbedingt einen Funktionstest des
Modells durch, bevor Sie es fest in Ihre Modell-
Landschaft einbauen.
Anschluss der Mikro-LEDs an eine
Stromquelle:
Die Mikro-LEDs sind bereits mit passenden
Vorwiderständen ausgerüstet und bereit für
den Betrieb. Der Anschluss erfolgt an einen
Gleich- oder Wechselstrom-Trafo mit maximal
16 V Spannung. Beim Anschluss an einer
Gleichstromquelle ist die korrekte Polung zu
beachten. Kabel mit Vorwiderstand an den
Pluspol anschließen, Kabel ohne Vorwieder-
stand an den Minuspol. Beim Anschluss an
eine Wechselstromquelle ist die Polung nicht
relevant. Sobald der korrekte Anschluss erfolgt
ist, leuchten die LED auf.
Micro LED Connection to Current Source
The Micro LEDs are pre-assembled with
suitable series resistors and are ready-to-use.
Connection can be made to a usual 16 V model
railroad transformer suitable for both AC and
DC. If you connect to a DC source you have to
consider the correct polarity. You have to con-
nect the cable with series resistor to the posi-
tive pole and the cable without series resistor
to the negative pole. If connection is done to
a AC source, you do not have to consider the
polarity. Once you have successfully connected
the cables, the LEDs will start to flash.
Il convient contrôler le fonctionnement avant
d'installer le modèle dans votre paysage.
Le branchement des micro-LEDs à une
source de courant
Les micro-LEDs sont équipés des résistances
de série appropriées et prêtes à l'emploi. La
connexion se fait par un transformateur de 16
V au maximum en courant continu ou alternatif.
Si vous raccordez au courant continu, faites
attention à la polarité correcte. Des fils avec
des résistances de série sont à brancher au
pôle positif, des fils sans résistances de série
au pôle négatif. Il ne faut pas respecter la
polarité lors d'un branchement au courant
alternatif. Dès que le branchement est effectué
correctement, les LEDs commencent à briller.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NOCH 17512

  • Page 1 Motorradfahrer Motorcyclists Motocyclistes Motos Motorfietsen • • • • Gebrauchsanleitung schäden. Die LEDs müssen immer mit der erwachsenen Modellbauern diese Bausätze an eine Stromquelle ist nicht mehr möglich und bearbeiten. Elektronik-Platine oder einem Vorwider- das Modell damit nicht mehr betriebsfähig. stand betrieben werden.
  • Page 2 Artículo para modelismo ¡No es un juguete! Artigo para modelismo. Este artigo não é um brinquedo! Výrobek ur` ´ cený pro modelá` ´ r e, nejedná se o hra` ´ cku! NOCH GmbH & Co. KG Modelbouwartikel, geen speelgoed! Postfach 1454 Made in Vietnam.

Ce manuel est également adapté pour:

17515