Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3) STROMANSCHLUSS
ELECTRICAL CONNECTION / RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
5) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
DE Elektrische Stellantriebe erfüllen die Anforderungen der folgenden Richtlinien:
- LVD: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG,
- EMC: Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG,
- RoHS II: Richtlinie über Gefahrstoffe und Gefahrgut in elektrischen und elektronischen Geräten 2011/65/EG
+ Anhang II 2015/863/EG,
- Reach: Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe 1907/2006/EG.
EN Electric actuators meet the requirements of the following directives:
- LVD: Low Voltage Directive 2014/35/EC,
- EMC: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,
- RoHS II: Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Directive 2011/65/EC.
+ Annex - 2015/863/EG
- Reach: Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals 1907/2006/EC.
FR Les actionneurs électriques répondent aux exigences des directives suivantes:
- LVD: Directive basse tension 2014/35/CE,
- EMC: Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/CE,
- RoHS II: Restriction des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Directive 2011/65/CE
+ Annexe - 2015/863/CE,
- Reach: Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des produits chimiques 1907/2006/CE.
EN © All rights reserved.
DE © Alle Rechte vorbehalten.
We retain the right for modifications
Wir behalten uns das Recht auf
without previous notification.
Änderungen ohne vorherige Ankündigung
Evenes GmbH takes no responsibility
vor. Evenes GmbH übernimmt keine
for mistakes.
Verantwortung für Fehler.
evenes GmbH | Rote Länder 4 | 72336 Balingen | info@evenes.de | www.evenes.de
4
4) MANUELLER BETRIEB
MANUAL MODE / MODE MANUEL
FR © Tous droits réservés.
Nous conservons le droit de
modifications sans notification préalable.
Evenes GmbH ne prend aucune
responsabilité pour les erreurs.
DE
INSTALLATIONSHANDBUCH
EN
INSTALLATION MANUAL
FR
MANUEL D'INSTALLATION
DE
STELLMOTOREN MM
EN
ACTUATORS MM
FR
SERVOMOTEURS MM
1) EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCTION
DE Knopf für manuellen Betrieb
EN Knob for manual movement
FR Bouton pour le déplacement manuel
DE Schalter für manuellen Betrieb
- für manuellen Betrieb eindrücken
- für automatischen Betrieb erneut drücken
EN Clutch for manual mode
- push in for manual mode
- push again for automatic mode
FR Embrayage pour le mode manuel
- enfoncer pour le mode manuel
- appuyer á nouveau pour le mode automatique
LED-ANZEIGE / LED INDICATION / AFFICHANGE LED
DE Drehung gegen den Uhrzeigersinn / links
EN CCW = Counter clockwise / left
FR Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
(CCW, Counter Clock Wise) / gauche
DE Drehung im Uhrzeigersinn / rechts
EN CW = Clockwise / right
FR Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
(CW, Clock Wise) / droite
DE AUX-Taste betätigt
EN AUX switch activated
FR Commutateur AUX activé
DE Hinweis: Wenn der Knopf gedrückt wird oder die Endgrenze
erreicht ist, leuchten die CCW- und CW-LEDs mit geringerer
Intensität.
EN Note: If clutch knob is pressed or if end limit is reached,
the CCW and CW LED's shine with lower intensity.
FR Remarque : si le bouton d'embrayage est enfoncé ou si la fin de
course est atteinte, les LED CCW (rotation dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre) et CW (rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre) brillent avec une intensité plus faible.
DE Skala zur Anzeige der Mischerstellung
EN Scale for indication of valve position
FR Échelle pour l'indication de la position de la vanne
DE Schliessen
DE Öffnen
EN Close
EN Open
FR Fermer
FR Ouvrir
DE Knopf für Montage/Demontage
- drücken, um den Stellmotor zu montieren oder zu demontieren
EN Knob for manual movement
- push to mount or demount the actuator
FR Bouton pour le déplacement manuel
- appuyer pour monter ou démonter l'actionneur
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour evenes MM Série

  • Page 1 Verantwortung für Fehler. - push to mount or demount the actuator FR Bouton pour le déplacement manuel evenes GmbH | Rote Länder 4 | 72336 Balingen | info@evenes.de | www.evenes.de - appuyer pour monter ou démonter l‘actionneur...
  • Page 2 2) MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGE 2) MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGE (Evenes Easyflow Mix, Esbe, (BRV) Acaso, IVAR, Barberi, IMIT,…)

Ce manuel est également adapté pour:

Mm230.5.120Mm230.10.120Mm230.5.60Mm230.5.240